Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif au paiement et au recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues dans le Livre IV du Code de droit économique "
Arrêté royal relatif au paiement et au recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues dans le Livre IV du Code de droit économique Koninklijk besluit betreffende de betaling en de invordering van de administratieve geldboeten en dwangsommen bepaald in Boek IV van het Wetboek van economisch recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
4 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif au paiement et au 4 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de betaling en de
recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues dans le invordering van de administratieve geldboeten en dwangsommen bepaald
Livre IV du Code de droit économique in Boek IV van het Wetboek van economisch recht
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op Boek IV van het Wetboek van economisch recht ingevoegd door
Vu le Livre IV du Code de droit économique inséré par les lois du 3 de wetten van 3 april 2013, artikel IV.81, derde lid;
avril 2013, l'article IV.81, alinéa 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 28 août 2013; juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 augustus 2013;
Vu l'avis 53.582/1 du Conseil d'Etat donné le 17 juillet 2013 en Gelet op het advies 53.582/1 van de Raad van State gegeven op 17 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van onze Minister
de l'Economie, van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Livre IV : le Livre IV « Protection de la concurrence » du Code 1° Boek IV : Boek IV "Bescherming van de mededinging" van het Wetboek
de droit économique inséré par les lois du 3 avril 2013; van economisch recht ingevoegd door de wetten van 3 april 2013;
2° l'auditeur général : l'auditeur général visé à l'article IV.26, § 1er, 2° de auditeur-generaal : de auditeur-generaal bedoeld in artikel
du Livre IV; IV.26 § 1 van Boek IV;
3° amendes administratives : les amendes prévues au Titre 2, Chapitre 3° administratieve geldboeten : de geldboeten bedoeld bij Titel 2,
3, Section 3, du Livre IV; Hoofdstuk 3, Afdeling 3, van Boek IV;
4° astreintes : les astreintes prévues au Titre 2, Chapitre 3, Section 4° dwangsommen : de dwangsommen bedoeld bij Titel 2, Hoofdstuk 3,
3, du Livre IV. Afdeling 3, van Boek IV.

Art. 2.§ 1er. Les amendes administratives doivent être acquittées

Art. 2.§ 1. De administratieve geldboeten moeten betaald worden

dans le délai de trente jours à compter du lendemain de la date binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag volgend op
d'envoi par lettre recommandée à la poste de la notification de la die van de verzending bij een ter post aangetekende brief van de
décision les ayant prononcées. kennisgeving van de beslissing waarbij ze zijn uitgesproken.
§ 2. Les montants des amendes administratives sont acquittés par § 2. De bedragen van de administratieve geldboeten worden voldaan door
virement, tous frais éventuels à charge du donneur d'ordre, au compte overschrijving op de postrekening van de Deposito- en Consignatiekas
bancaire de la Caisse des dépôts et consignations. waarbij alle gebeurlijke kosten ten laste blijven van de
opdrachtgever.
§ 3. Le récépissé délivré par la Caisse des dépôts et consignations § 3. Het ontvangstbewijs dat door de Deposito- en Consignatiekas wordt
est adressé sans délai à l'auditeur général par la personne, afgeleverd, wordt onverwijld door de betrokken persoon, onderneming of
entreprise ou association d'entreprises concernée, à titre de preuve ondernemingsvereniging als bewijs van betaling van de administratieve
de paiement de l'amende administrative. geldboete aan de auditeur-generaal toegezonden.

Art. 3.Si une astreinte est due, l'auditeur général en notifie le

Art. 3.Wanneer een dwangsom verschuldigd is, wordt het bedrag ervan

montant, par lettre recommandée à la poste, à la personne, entreprise door de auditeur-generaal bij een ter post aangetekende brief
ou association d'entreprises concernée. Celle-ci dispose de trente meegedeeld aan de betrokken persoon, onderneming of
ondernemingsvereniging. Deze beschikt over dertig dagen, te rekenen
jours, à compter du lendemain de la date d'envoi de la notification, vanaf de dag volgende op die van de verzending van de mededeling, om
pour payer l'astreinte selon le mode et les règles prévus à l'article de dwangsom te betalen op de wijze en volgens de regels bepaald in
2, §§ 2 et 3. artikel 2, §§ 2 en 3.

Art. 4.A défaut de paiement de l'amende administrative ou de

Art. 4.Bij ontstentenis van betaling van de administratieve geldboete

l'astreinte dans les trois mois suivant le délai prescrit selon le cas of de dwangsom binnen de drie maanden die, naar gelang het geval,
à l'article 2, § 1er, ou à l'article 3, l'auditeur général transmet la volgen op de in artikel 2, § 1, of de in artikel 3, bedoelde termijn,
décision à l'Administration de la Taxe sur la valeur ajoutée, de zendt de auditeur-generaal de beslissing over aan de Administratie van
l'enregistrement et des domaines, en vue du recouvrement du montant de Belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, met
dû. het oog op de invordering van het verschuldigde bedrag.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre ministre de l'Economie et Notre ministre des Finances

Art. 6.Onze minister van Economische Zaken en Onze minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2013. Gegeven te Brussel, 4 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, De Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^