Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Hoogstraten "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Hoogstraten Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Hoogstraten van algemeen nut wordt verklaard
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
territoire de la ville de Hoogstraten stad Hoogstraten van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis , remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis , vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal n° A/99057/B48.2.3/J du 30 juin 1999 déclarant la Gelet op het koninklijk besluit nr. A/99057/B48.2.3/J van 30 juni 1999
prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen die gelegen
territoire de la ville de Hoogstraten en vue d'une construction zijn op het grondgebied van de stad Hoogstraten en vereist zijn voor
judicieuse de la ligne à grande vitesse et la réalisation de oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn en de ermee gepaard
d'équipements y associés, d'utilité publique; gaande uitrustingen, van openbaar nut verklaart;
Considérant que la prise de possession de parcelles supplémentaires à Overwegende dat de inbezitneming van bijkomende percelen te
Hoogstraten est nécessaire pour la réalisation d'un dépôt temporaire Hoogstraten, nodig is voor de aanleg van een tijdelijke opslagplaats
pour matériaux de fondation; voor funderingsmateriaal;
Considérant que les parcelles, reprises au plan n° L4-80.5 et situées Overwegende dat de percelen die zijn aangeduid op het plan nr. L4-80.5
à Hoogstraten sont les terrains le plus appropriés pour l'extension du en gelegen te Hoogstraten de meest aangewezen gronden zijn voor de
dépôt pour matériel de fondation précité; uitbreiding van boven vermelde opslagplaats voor funderingsmaterieel;
Considérant que le calendrier pour la réalisation de la ligne à grande Overwegende dat de kalender voor de realisatie van de
vitesse Anvers-Rotterdam est fixé dans un traité avec les Pays-Bas et, hogesnelheidslijn Antwerpen-Rotterdam in een verdrag met Nederland is
en outre, est lié à des accords internationaux concernant le service vastgelegd en bovendien gekoppeld is aan internationale afspraken
de trains; inzake de treindienst;
Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen
Anvers et les Pays-Bas doit être mise en service au 1er juin 2005; Antwerpen en Nederland tegen 1 juni 2005 in gebruik dient te worden
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la genomen; Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
parcelles en question, est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

construction de la ligne à grande vitesse entre Anvers et les kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn tussen Antwerpen en
Pays-Bas, la prise de possession immédiate des parcelles, situées sur Nederland, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op
le territoire de la ville de Hoogstraten et reprises au plan n° het grondgebied van de stad Hoogstraten en opgenomen in het plan nr.
L4-80.5, annexé au présent arrêté. L4-80.5, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi
du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen
publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 4 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe à l'arrêté royal du 4 septembre 2002 Bijlage bij het koninklijk besluit van 4 september 2002
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^