Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, concernant la classification | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de classificatie |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, |
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
concernant la classification (1) | ontsmettingsondernemingen, betreffende de classificatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection; | ontsmettingsondernemingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
désinfection, concernant la classification. | ontsmettingsondernemingen, betreffende de classificatie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 4 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection | Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen |
Convention collective de travail du 20 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 |
Classification | Classificatie |
(convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro | (overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer |
44889/CO/121) | 44889/CO/121) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | welke onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et | ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote |
autres. | ondernemingen en anderen. |
Cette convention collective de travail s'applique également aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn |
ouvriers et ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou | op alle arbeiders of werksters in loondienst, met een onbeperkt of |
temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le | tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden |
pays d'établissement de l'employeur. | uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. |
CHAPITRE II. - Classification des fonctions | HOOFDSTUK II. - Classificatie der functies |
Art. 2.La classification des fonctions est fixée comme suit : |
Art. 2.De classificatie der functies wordt als volgt vastgesteld : |
Catégorie 1.A. Nettoyage habituel. | Categorie 1.A. Gewone schoonmaak. |
Personnel occupé au nettoyage de bureaux, de laboratoires, d'écoles, | Personeel belast met het schoonmaken van kantoren, laboratoria, |
de magasins, d'habitations privées, de salles de spectacles, zones C | scholen, winkels, privé-woningen, schouwburgen, zone C van algemene en |
des hôpitaux généraux et spécialisés (comme déterminés dans le | gespecialiseerde ziekenhuizen (zoals bepaald in het informatiebulletin |
bulletin d'information "Hygiène Hospitalière" volume 10 - n° 2 de 1988), etc. | "Hygiène Hospitalière" volume 10 - nr. 2 van 1988), enz. |
Description des zones : | Beschrijving van de zones : |
Zone A : zones à haut risque : | Zone A : zones met groot risico : |
- quartier opératoire; | - operatiekwartier; |
- quartier d'accouchement; | - bevallingskwartier; |
- soins intensifs; | - intensieve zorgen; |
- néonatologie; | - neonatologie; |
- service d'hémodialyse rénale; | - dienst kunstnierbehandeling; |
- service des brûlés; | - dienst brandwonden; |
- service où des malades sont traités par des immuno-suppresseurs : | - diensten waar zieken worden behandeld met immuno-ontheffers : |
- en cancérologie; | - in de oncologie; |
- en hématologie (y compris unité de soins aseptiques); | - in de hematologie (inbegrepen de eenheden voor steriele verzorging); |
- en transplantation. | - in de transplantatie. |
- à l'inverse : les chambres de malades infectés. | - omgekeerd : de kamers van besmette zieken. |
Zone B : zones à moyen risque : | Zone B : zones met middelmatig risico : |
- unités de soins normaux : | - eenheden voor normale zorgen : |
- chirurgie; | - chirurgie; |
- médecine; | - geneeskunde; |
- maternité; | - kraamkliniek; |
- pédiatrie; | - pediatrie; |
- services médico-techniques. | - medico technische diensten. |
Zone C : zones à faible risque : | Zone C : zones met klein risico : |
- où il faut distinguer celles où se pratique une activité médicale : | - waar een onderscheid moet gemaakt worden tussen deze waar een |
consultation, salles d'attente... | medische activiteit plaats heeft : consultatie, wachtkamer... |
et celles qui sont du type administratif : | en deze van het administratieve type : |
- couloirs; | - gangen; |
- administration. | - administratie. |
Le personnel chargé du nettoyage dans les institutions psychiatriques | Personeel belast met de schoonmaak in psychiatrische instellingen : |
: - service T, pour autant que le service ne répond pas à la discription | - T-diensten, in zoverre die dienst niet voldoet aan de onderstaande |
sous-mentionnée de "zones fermées"; | beschrijving van "gesloten zones"; |
- services K; | - K-diensten; |
- maisons de soins psychiatriques; | - psychiatrische verzorgingstehuizen; |
- habitations de défense sociale; | - beschut wonen; |
- placement familial psychiatrique. | - psychiatrische gezinsverpleging. |
Description des zones dans les institutions psychiatriques : | Beschrijving van de zones in psychiatrische instellingen : |
zones fermées : | gesloten zones : |
zones/services où séjournent des patients qui ne peuvent pas quitter | zones/afdelingen waar patiënten verblijven die deze zones/afdelingen |
ces zones/services sans autorisation et/ou accompagnement. | niet mogen verlaten zonder toestemming en/of begeleiding. |
zones ouvertes : | open zones : |
zones/services où séjournent des patients qui peuvent se déplacer | zones/afdelingen waar patiënten verblijven die zich vrij mogen bewegen |
librement à l'intérieur et dans l'enceinte de l'établissement, par | in en op het terrein van de instelling, bijvoorbeeld cafetaria, tuin |
exemple cafétéria, jardin et autres collectivités. | en andere gemeenschappelijke delen. |
Depuis 1990, une importante réforme a eu lieu en psychiatrie. | Sedert 1990 werd een belangrijke hervorming doorgevoerd in de |
Actuellement la terminologie fermé/ouvert n'est plus utilisée. | psychiatrie. Actueel wordt de terminologie open/gesloten niet meer gebruikt. |
On fait les distinctions suivantes : | Er wordt volgend onderscheid gemaakt : |
Hôpitaux psychiatriques : | Psychiatrische ziekenhuizen : |
Services A : | A-diensten : |
- Observation | - Observatie |
- Soins intensifs | - Intensieve zorgen |
Service T : | T-diensten : |
- Resocialisation | - Resocialisatie |
- Réintégration demandant une plus longue période de soins | - Reïntegratie middels een meer langdurige zorg |
Services K : enfants. | K-diensten : kinderen. |
Maisons de soins psychiatriques : | Psychiatrische verzorgingstehuizen : |
- Resocialisation | - Resocialisatie |
- Réintégration | - Reïntegratie |
Habitations de défense sociale : | Beschut wonen : |
Logement et accompagnement des personnes qui, pour des raisons | Huisvesten en begeleiden van personen die om psychiatrische redenen in |
psychiatriques doivent être assistées dans leur vie et leur habitat | hun leef- en woonmilieu geholpen moeten worden bij het verwerven van |
pour l'acquisition d'un comportement social et pour lesquels des | sociale vaardigheden en waarvoor aangepaste dagactiviteiten moeten |
activités journalières adaptées doivent être organisées, et qui ne | worden georganiseerd, en die geen ziekenhuisbehandeling vergen. |
demandent pas de traitement hospitalier. | Psychiatrische gezinsverpleging : cfr projecten te Geel en te |
Placement familial psychiatrique : cfr. projts à Geel et à Lierneux. | Lierneux. |
Le personnel chargé du nettoyage d'institutions non-médicalisées pour | Personeel belast met de schoonmaak van niet gemedicaliseerde |
soins de santé des personnes âgées : | instellingen voor verzorging van de derde leeftijd : |
- les habitations; | - woningen; |
- les résidences service; | - service flats; |
- les complexes résidentiels avec services; | - woningcomplexen met dienstverlening; |
- les maisons de repos - (échelle de Katz O et A); | - rusthuizen - (Katzschaal O en A); |
- les centres de jour; | - dagcentra; |
- les centres de nuit. | - nachtcentra. |
Lorsqu'un travailleur remplit des fonctions dans différentes zones, il | Wanneer een arbeider functies vervult in verschillende zones, zal hij |
aura droit au taux de salaire qui correspond au salaire de la zone la | recht hebben op de loonvoet, die overeenkomt met de best betaalde |
mieux rémunérée. | zone. |
Personnel occupé au nettoyage de carrosseries de matériel bureautique. | Personeel belast met het reinigen van de carrosserie van elektronische |
(Le nettoyage interne de ce matériel fait partie de la catégorie 5). | bureau-apparaten. (interne reiniging van deze apparaten behoort tot de categorie 5). |
Catégorie 1.B. | Categorie 1.B. |
Personnel occupé au nettoyage d'ateliers, de halls de production et de | Personeel belast met de schoonmaak van werkplaatsen, van de |
locaux qui sont humides, de nature poussiéreuse, graisseuse ou | productiehallen, en van lokalen die vochtig zijn, van nature |
huileuse; les postes de travail qui consistent principalement à | stofferig, vettig en olieachtig; de werkposten die hoofdzakelijk |
nettoyer des installations sanitaires. | bestaan uit het reinigen van sanitaire inrichtingen. |
Personnel occupé au nettoyage d'hôpitaux généraux et spécialisés (aux | Personeel belast met de schoonmaak van algemene en gespecialiseerde |
termes de loi du 7 août 1987) dans les zones A et B, comme définies | ziekenhuizen (volgens de definitie van de wet van 7 augustus 1987) in |
dans le bulletin d'information "Hygiène Hospitalière" volume 10 - n° 2 | de zones A en B, zoals vastgesteld in het informatiebulletin "Hygiën Hospitalière" volume 10 - nr. 2 van 1988. |
de 1988. Personnel occupé dans les institutions psychiatriques : | Personeel belast met de schoonmaak in psychiatrische instellingen : |
- Services A; | - A-diensten; |
- Services T, pour autant que le service ne répond pas à la | - T-diensten, in zoverre de dienst niet voldoet aan de bovenstaande |
description susmentionnée de "zones ouvertes". | beschrijving van "open zones". |
Le personnel chargé du nettoyage des institutions médicalisées pour | Personeel belast met de schoonmaak van gemedicaliseerde instellingen |
soins de santé des personnes âgées : | voor verzorging van de derde leeftijd : |
- les maisons de soins et de repos (MRS) (avec soins permanents - | - rust- en verzorgingstehuizen (RVT) (met permanente verzorging - |
échelle de Katz B et C); | Katzschaal B en C); |
- les soins urgents; | - acute verzorging; |
- suivant le genre de lits : gériatrie et lits V. | - volgens het soort bedden : geriatrie in V bedden. |
Le nettoyage des laboratoires ayant des caractéristiques, définies, | |
qui dérogent des situations de l'enseignement ou des bureaux, relève | Reiniging van laboratoria die bijzondere kenmerken vertonen, die |
de la catégorie 1.B. | afwijken van onderwijs- of kantoortoestanden, valt onder 1.B. |
Par exemple, relèvent de 1.B. : labaratoires de recherche pour le | Bij wijze van voorbeeld vallen onder 1.B. : research-laboratoria voor |
sida, laboratoires biologiques avec un risque d'infection, par | aids, biologische laboratoria met besmettingsrisico, in tegenstelling |
opposition à des labos de langues et labos droit social qui tombent sous 1.A. | tot talenlabo's en labo's sociaal recht die onder 1.A. vallen. |
Catégorie 1.C. | Categorie 1.C. |
Personnel occupé au nettoyage du métro, du pré-métro ainsi que des | Personeel belast met de reiniging van de metro, de premetro, alsook de |
dépôts et installations qui en dépendent, à l'exclusion des bureaux | stelplaatsen en installaties die ervan afhangen, met uitzondering van |
administratifs. | de administratieve kantoren. |
Ainsi que le personnel occupé au nettoyage des ateliers de montage | Alsmede personeel belast met de reiniging van automontagehallen en |
d'automobiles et des ateliers de carrosserie, losque les travaux de | carrosserie-ateliers, wanneer het reinigingswerk niet tijdens de |
nettoyage ne s'effectuent pas pendant la production de l'usine | productie in de autofabriek geschiedt, met uitzondering van |
automobile à l'exclusion des bureaux administratifs et des locaux pour le personnel. | administratieve kantoren en personeelsruimtes. |
Catégorie 1.D. | Categorie 1.D. |
Personnel occupé au nettoyage des ateliers de montage d'automobiles et | Personeel belast met de reiniging van automontagehallen en |
des ateliers de carrosserie, (voir 1.C. ci-dessus), lorsque les | carrosserie-ateliers (zie 1.C. hierboven), wanneer het reinigingswerk |
travaux de nettoyage s'effectuent pendant la production de l'usine | geschiedt tijdens de productie in de autofabriek. |
automobile. Catégorie 2.A. Nettoyage mi-lourd. | Categorie 2.A. Schoonmaak met half-zware inspanning. |
Personnel pour le nettoyage des locaux demandant, par la nature du | Personeel voor het schoonmaken van lokalen waarvoor, wegens de aard |
travail, par les outils employés, le matériel et les machines mis en | van het werk, het gebruikte gereedschap, materieel en de gebruikte |
oeuvre, un effort physique plus lourd que les catégories 1.A., 1.B., | machines, een lichaamsinspanning gevergd wordt die zwaarder is dan bij |
1.C. et 1.D. Le travail dans les abattoirs et dans l'industrie de la | categorieën 1.A., 1.B., 1.C. en 1.D. Het werk in slachthuizen en in de |
viande, tel qu'il est effectué dans des salles d'abattage et découpe, | vleesindustrie, zoals het wordt uitgevoerd in slacht- en uitsnijzalen, |
ainsi que les zones de désossage où l'on traite des boyaux etc, pour | alsmede in de zones waar ontbeend wordt, waar darmen worden verwerkt |
lequel le personnel travaille avec des compresseurs dans un nuage | en dergelijke, waarbij het personeel arbeidt met een hogedrukreiniger |
d'humidité, vêtu d'un vêtement de protection adapté, relève de la | in een wolk van vocht, voorzien van een aangepaste |
catégorie 2.A. | beschermingskleding, valt onder 2.A. |
Catégorie 2.B. Nettoyage de wagons. | Categorie 2.B. Schoonmaak van spoorwagens. |
Personnel qui nettoie des wagons de chemin de fer. | Personeel dat spoorwagens reinigt. |
Catégorie 2.C. | Categorie 2.C. |
Même travail que celui de la catégorie 2.B., mais qui est effectué à | Zelfde werk als dat van categorie 2.B., maar wordt uitgevoerd buiten |
l'extérieur et sur les faces extérieures des wagons. | en op de buitenzijden van de wagens. |
Catégorie 2.D. | Categorie 2.D. |
Personnel occupé au dégraissage, au nettoyage et à la désinfection de | Personeel dat nieuwe voertuigen ontvet, reinigt en ontsmet. |
véhicules neufs. | |
Catégorie 2.E. Personnel occupé à la désinfection. | Categorie 2.E. Personeel voor het ontsmetten. |
Catégorie 3.A. | Categorie 3.A. |
Personnel occupé à la collecte de déchets ménagers (encombrants ou | Personeel belast met het ophalen van groot en klein huisvuil, alsmede |
non), ainsi que le personnel occupé à la vidange et au nettoyage | het personeel belast met het ledigen en reinigen van riolen, septische |
d'égouts, fosses septiques et réservoirs, sauf celui visé sous 3.C., | putten en reservoirs, behalve de personen bedoeld onder 3.C., 3.D. en |
3.D. et 3.E. | 3.E. |
Catégorie 3.B. | Categorie 3.B. |
Personnel occupé au nettoyage mi-lourd qui peut nécessiter une | Personeel voor het schoonmaken met half-zware inspanning, dat een |
manutention lourde préalable au nettoyage. Le matériel peut | zware behandeling vóór het schoonmaken kan vereisen. Hun materieel kan |
éventuellement comprendre : des passerelles volantes, des moufles, des | eventueel omvatten : loopplanken, takels, steigers. |
échaffaudages. C'est le cas notamment dans les hauts-fourneaux, les laminoirs de | Dit is het geval onder meer in de hoogovens, ferrometaalwalserijen, |
métaux ferreux, les fonderies, certains halls d'industrie lourde, etc. | gieterijen, sommige hallen in de zware industrie, enz. |
Il s'agit évidemment des halls d'usinage de ce genre d'industrie et | Het gaat natuurlijk om de machinehallen van deze soort |
non pas de leurs autres installations telles que bureaux, | nijverheidstakken en niet om hun andere installaties, zoals kantoren, |
installations sanitaires et sociales, etc. | sanitaire en sociale inrichtingen, enz. |
Catégorie 3.C. | Categorie 3.C. |
Conduite de véhicules collectant et/ou transportant des déchets | Besturen van voertuigen die vast of vloeibaar afval ophalen en/of |
solides ou liquides dans leur benne ou par conteneurs. | vervoeren in hun laadbak of met containers. |
Catégorie 3.D. | Categorie 3.D. |
Chauffeur-mécanicien, homme ou femme, de véhicules collectant et/ou | Bestuurder-mecanicien, man of vrouw, van voertuigen die vast of |
transportant des déchets solides ou liquides : ce personnel est | vloeibaar afval ophalen en/of vervoeren : de bestuurder-mecanicien is |
capable d'effectuer l'entretien et les réparations du châssis-cabine, | bekwaam om onderhoud en herstellingen uit te voeren op het |
de la mécanique auto, ainsi que de tous les systèmes de compactage, | chassis-cabine, de automechaniek, evenals op alle |
d'éjection, de chargement, de déchargement, y compris les systèmes de | compacteringssystemen, alle opbouwsystemen voor afvoer, laden, lossen, |
pompage et de vidange. | met inbegrip van pomp- en leidingsystemen. |
Catégorie 3.E. | Categorie 3.E. |
Conduite de compacteur, sur décharge, à quatre roues, du type "rouleau | Besturen van een bull-verdichter op stortplaatsen van huisvuil, |
pied de mouton" (machine du genre "TRASHMASTER"). | voorzien van vier wielen met weerhaken (machine type "TRASHMASTER)". |
Catégorie 4. Lavage de vitres qualifié | Categorie 4. Geschoolde ruitenwasserij. |
Personnel qualifié occupé au nettoyage de vitres, lanterneaux, | Geschoold personeel belast met het schoonmaken van ruiten, koepels, |
châssis, "murs-rideaux", appareils d'éclairage, murs, plafonds, etc. | ramen, gordijnmuren, verlichtingstoestellen, muren, zolderingen, enz. |
La qualification s'obtient après une période de formation. Ces | De kwalificatie wordt verkregen na een opleidingsperiode. Dit zowel |
travaux, tant extérieurs qu'intérieurs, demandent l'utilisation | binnen- als buitenwerk, vergt het veelvuldig gebruik van een materieel |
fréquente d'un matériel comprenant des échelles de tous genres, des | omvattende ladders van allerlei soort, bruggen en loopplanken met de |
ponts et passerelles avec leurs accessoires, etc. | onderdelen ervan, enz. |
4.A. - De 0 à 7 mois inclus d'ancienneté dans la profession du lavage | 4.A. - Van 0 tot en met 7 maanden anciënniteit in de ruitenwasserij. |
de vitres. 4.B. - De 8 à 11 mois inclus d'ancienneté dans la profession du lavage | 4.B. - Van 8 tot en met 11 maanden anciënniteit in de ruitenwasserij. |
de vitres. 4.C. - De 12 à 17 mois inclus d'ancienneté dans la profession du | 4.C. - Van 12 tot en met 17 maanden anciënniteit in de ruitenwasserij. |
lavage de vitres. | |
4.D. - 18 mois et plus d'ancienneté dans la profession du lavage de vitres. | 4.D. - 18 maanden en meer anciënniteit in de ruitenwasserij. |
Catégorie 5. Personnel de métier. | Categorie 5. Vaklui. |
Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les | De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de paritaire |
commissions paritaires compétentes pour les branches d'activités dont | comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder hun beroep |
relève leur profession ou le cas échéant les minima d'entreprise, avec | valt, of in voorkomend geval de bedrijfsminima, met als minimumloon |
au minimum le salaire de la catégorie 1.A. | dat van categorie 1.A. |
Les garanties suivantes sont accordées aux chauffeurs occupés | Voor chauffeurs uitsluitend belast met het vervoer van personeel |
exclusivement au transport du personnel : | worden de volgende garanties gegeven : |
a) le salaire minimum est de 1.A. + 10.F. | a) minimumloon is 1.A. + 10.F. |
b) les conditions plus favorables existantes au 30 avril 1991, sont | b) gunstiger bestaande voorwaarden per 30 april 1991 worden |
maintenues. | gehandhaafd. |
Catégorie 6. | Categorie 6. |
Personnel occupé dans les entreprises de "Car-Wash" qui ressortissent | Personeel tewerkgesteld in de "Car-Wash" ondernemingen welke voor hun |
pour leurs activités à la Commission paritaire pour les entreprises de | activiteiten onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection. | ontsmettingsondernemingen ressorteren. |
Catégorie 7. Personnel occupé au ramonage. | Categorie 7. Personeel voor het schoorsteenvegen. |
7.A. - Jusqu'à 8 mois d'ancienneté dans la profession du ramonage. | 7.A. - Tot 8 maanden anciënniteit in de schoorsteenvegerij. |
7.B. - De 9 à 16 mois d'ancienneté dans la profession du ramonage. | 7.B. - Van 9 tot 16 maanden anciënniteit in de schoorsteenvegerij. |
7.C. - De 17 à 24 mois d'ancienneté dans la profession du ramonage. | 7.C. - Van 17 tot 24 maanden anciënniteit in de schoorsteenvegerij. |
7.D. - 25 mois et plus d'ancienneté dans la profession du ramonage. | 7.D. - 25 maanden en meer anciënniteit in de schoorsteenvegerij. |
Catégorie 8. Nettoyage industriel. | Categorie 8. Industriële reiniging. |
1. Description des activités. | 1. Beschrijving van de werkzaamheden. |
Nettoyage et tenue en bon état de bâtiments industriels, | Reinigen en in goede staat houden van industriële gebouwen, |
installations, réservoirs, conduites, véhicules et bateaux, y compris | installaties, reservoirs, leidingen, voertuigen en schepen, waarin |
l'élimination de déchets. Sauf travaux préparatoires et/ou | begrepen het verwijderen van afval. Behalve bij voorbereidende en/of |
accessoires, il est fait usage de matériel dit lourd, tels que | bijkomstige werken, wordt hierbij gebruik gemaakt van zogenaamd zwaar |
camions-aspirateurs, installations motorisées de haute pression,... | materieel, zoals zuigwagens, gemotoriseerde hogedrukinstallaties,... |
Les activités peuvent comprendre : | De werkzaamheden kunnen bevatten : |
a. épuration des eaux de surface; | a. zuiveren van oppervlaktewateren; |
b. dérouillage (rayer, polir, percer, piquer, tailler, brosser à la | b. ontroesten (schrapen, slijpen, steken, bikken, hakken, staal |
brosse d'acier, sabler, décaper,...); nettoyage sous haute pression et | borstelen, stralen, afbranden...); reinigen onder hoge druk en op |
par d'autres moyens, application de couches de protection par | andere wijze, aanbrengen van beschermlagen door sausen, teren en |
badigeonnage, goudronnage et peinture; | verven; |
c. enlèvement de suie, de calcaire, de revêtements de chaudières | c. roetmoppen, ontstenen, verwijderen van bekleding van industriële |
industrielles, ainsi que le remontage de chaudières et d'échangeurs de | ketels, alsook het wederopbouwen van industriële ketels en |
chaleur industriels; | warmtewisselaars; |
d. métallisation, bitumage, enduisage de surfaces métalliques; | d. metaliseren, bitumeren, solutioneren van metalen oppervlakten; |
e. démolition et/ou réapplication de matériel isolant, à l'exclusion | e. slopen en/of weer aanbrengen van isolatiemateriaal, behalve asbest, |
de l'amiante, voir catégorie 10; | zie categorie 10; |
f. ouvrir et refermer, dégager, brosser et dépoussiérer les soutes, | f. open- en dichtleggen, opklaren, vegen en stofvrij maken van ruimen, |
réservoirs, dépôts et ateliers industriels; | reservoirs, opslagplaatsen en werkplaatsen in de industrie; |
g. savonnage, barbotage, drainage, débouchage, pompage, nettoyage | g. soppen, slobberen, draineren, uitspuiten, uitpompen, chemisch |
chimique, enlèvement de sciures, torchonnage, asséchage, dégazéifier, | reinigen, uitzaagselen, uitlappen, uitdrogen, gasvrij maken, enz. op |
etc. dans les mêmes lieux que sous f; | dezelfde plaatsen als f; |
h. dans le cadre des activités citées ci-dessus : l'enlèvement des | h. in het raam van de hierboven beschreven werkzaamheden : het |
déchets. | verwijderen van afval. |
2. Catégories d'ouvriers(ières). | 2. Categorieën arbeiders(sters). |
Le nettoyage industriel comme décrit ci-dessus, ne peut être exécuté | Industriële reiniging zoals hierboven beschreven mag en kan alleen |
qu'avec du personnel qui tombe sous la catégorie 8. | uitgevoerd worden met personeel dat valt onder categorie 8. |
Description des catégories : | Beschrijving van de categorieën : |
8.A. Manoeuvre. Un manoeuvre dans le nettoyage industriel n'est ni un second, ni un premier opérateur; il ne conduit pas le matériel lourd; il ne règle, ni ne conduit les machines. Il peut, à l'occasion, travailler avec des gicleurs ou des têtes d'aspiration préréglées par une tierce personne. Il aide à toutes les opérations avant, pendant, et après les travaux de nettoyage industriel. Les ouvriers 8.A. auront néanmoins la possibilité de faire valoriser auprès de la direction d'entreprise leur capacité et leur formation acquise, afin d'accéder à la classification 8.B., et ce en fonction des possibilités de l'entreprise. | 8.A. Handlanger. Een handlanger in de industriële reiniging is geen tweede of eerste operator; hij rijdt niet met zwaar materieel; hij rijdt en bedient de machines niet. Bij gelegenheid werkt hij met door een ander afgestelde spuit- of zuigkoppen. Hij helpt bij alle handelingen voor, tijdens en na de taken van industriële reiniging. Nochtans zullen de arbeiders 8.A. de gelegenheid krijgen om hun bekwaamheid en de opgedane scholing bij de bedrijfsleiding te laten valoriseren om op te klimmen naar categorie 8.B., in functie van de mogelijkheden van het bedrijf. |
Cette tractation aura éventuellement lieu via la délégation syndicale, | Deze onderhandeling zal eventueel plaats hebben via de syndicale |
et à défaut de celle-ci, via les secrétaires délégués régionaux | afvaardiging en bij ontbreken hiervan, door de gewestelijke |
responsables de ce secteur. | vakbondssecretarissen die verantwoordelijk zijn voor de bedoelde bedrijfstak. |
8.B. Second opérateur. | 8.B. Tweede operator. |
8.B. 2ème opérateur sans permis C. | 8.B. 2de operator zonder rijbewijs C. |
Il n'est pas un 1er opérateur; il ne conduit pas le matériel lourd; il | Hij is geen 1ste operator; hij rijdt niet met zwaar materieel; hij |
ne conduit pas les machines. Occasionnellement, il se sert des | bestuurt de machines niet. Bij gelegenheid bedient hij de machines. |
machines. Il aide lors de toutes les opérations avant, pendant et | Hij helpt bij alle handelingen vóór, tijdens en na de taken van |
après les travaux de nettoyage industriel. | industrieel reinigen. |
L'employeur donne les facilités nécessaires au travailleur 8.B. qui | De werkgever verstrekt de nodige faciliteiten aan de werknemer 8.B. |
souhaite obtenir un permis C. | die een rijbewijs C. wenst te halen. |
8.B1. Est en possession d'un permis de conduire C. Doit travailler | 8.B1. Is in het bezit van rijbewijs C. Moet werken met het rijdend |
avec le matériel roulant. | materieel. |
8.B2. A 6 mois d'ancienneté en tant que 8.B1. L'ancienneté dans une | 8.B2. Heeft 6 maanden anciënniteit in 8.B1. De overgang van 8.B1. naar |
même entreprise garantit le passage de 8.B1. vers 8.B2. | 8.B2. wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. |
8.B3. A 6 mois d'ancienneté en tant que 8.B2. L'ancienneté dans une | 8.B3. Heeft 6 maanden anciënniteit in 8.B2. De overgang van 8.B2. naar |
même entreprise garantit le passage de 8.B2. vers 8.B3. | 8.B3. wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. |
8.B4. A 12 mois d'ancienneté en tant que 8.B3. L'ancienneté dans une | 8.B4. Heeft 12 maanden anciënniteit in 8.B3. De overgang van 8.B3. |
même entreprise garantit le passage de 8.B3. vers 8.B4. | naar 8.B4. wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. |
8.C. 1er opérateur-exécutant. | 8.C. Meewerkende 1ste operator. |
Il est en possession d'un permis valable pour les véhicules C et E, | Is in het bezit van een rijbewijs dat geldig is voor voertuigen C en |
avec attestation ADR. Il a une expérience effective minimale de trois | E, met ADR-attest. Hij heeft een effectieve minimumervaring van drie |
années en 8.B4. | jaar in de functie 8.B4. |
Tout ouvrier travaillant en 8.B4. recevra à sa demande une formation | Elke operator 8.B4. zal op zijn verzoek een opleiding krijgen die hem |
lui donnant la capacité d'effectuer et/ou de terminer des travaux de | de bekwaamheid verstrekt om op een zelfstandige manier werken te |
façon autonome. Il possèdera ainsi une connaissance générale des | kunnen uitvoeren en/of af te maken. Hij beschikt bijgevolg over de |
différentes techniques et aura suivi avec succès les cours spécialisés | algemene kennis van de verschillende reinigingstechnieken, en heeft |
tant techniques que dans le domaine de la sécurité. | met succes de gespecialiseerde cursussen gevolgd zowel op technisch |
als op veiligheidsgebied. | |
L'obtention des permis de conduire nécessaires fait partie de la | Het behalen de nodige rijbewijzen maakt deel uit van de vorming. |
formation. Il sera fait mention dans les contrats de travail et dans leurs | De arbeidscontracten en hun bijvoegsels zullen de categorieën |
avenants, de la catégorie à laquelle appartient l'ouvrier(ière). | vermelden waartoe de arbeiders(sters) behoren. |
Les exigences prévues dans la description de la catégorie 8.C. sont | De eisen voorzien in de omschrijving van de categorie 8.C. zijn |
des exisgences minimales et elles constituent un ensemble. | minimumeisen en ze vormen één geheel. |
Les travailleurs qui ont pendant cinq années exercés la fonction 8.B | De werknemers die gedurende vijf jaar de functie 8.B 4. hebben |
4. et qui auront suivi avec succès les cours spécialisés tant | uitgeoefend en die met succes de gespecialiseerde cursussen zowel op |
techniques que dans le domaine de la sécurité seront automatiquement | technisch als op veiligheidsgebied gevolgd hebben, worden automatisch |
promus de la catégorie 8.B 4. à 8.C. | gepromoveerd van de categorie 8.B 4. naar 8.C. |
Catégorie 9. Incinérateurs. | Categorie 9. Vuilverbrandingsovens. |
1. Catégories d'ouvriers(ières). | 1. Categorieën arbeiders(sters). |
Description des catégories. | Beschrijving van de categorieën. |
9.A. Manoeuvre. | 9.A. Handlanger. |
Ouvrier qui exécute des tâches simples n'exigeant aucune connaissance | Arbeider die eenvoudige taken uitvoert, die geen beroepskennis |
du métier. | vereisen. |
- Personnel pour le nettoyage des locaux de l'usine et de son | - Personeel voor het schoonmaken van de lokalen van de fabriek en haar |
équipement (hall de déchargement, hall chaudières, hall mâchefers, | apparatuur (loshal, stoomketelhal, slakkenhal, administratieve |
locaux administratifs, etc.); | lokalen, enz.); |
- aide aux techniciens de l'équipe d'entretien; | - hulp aan de technici van de onderhoudsploeg; |
- mise en peinture des appareils et tuyauteries; | - verven van apparaten en buizen; |
- travaux de terrassement; | - grondwerken; |
- régime 37 heures/semaine. | - stelsel 37 uren/week. |
9.B. Ouvrier non-spécialisé. | 9.B. Niet-gespecialiseerde arbeider. |
Ouvrier capable, après une période de formation de courte durée, | Arbeider die bekwaam is om, na een korte vormingsperiode eenvoudige en |
d'exécuter des travaux simples et souvent répétés. | repetitieve werken uit te voeren. |
- Conduite d'engins tels que brosse mécanique, engin de transport de | - Besturen van toestellen zoals mechanische borstels, |
gros objets; | vervoertoestellen voor zware voorwerpen; |
- conduite de la cisaille; | - besturen van het schaarmechanisme; |
- conduite de véhicules à l'intérieur de l'usine; | - besturen van voertuigen binnen de fabriek; |
- aide aux techniciens de l'équipe d'entretien; | - hulp aan de technici van de onderhoudsploeg; |
- entretien des abords de l'usine : routes, pelouses, etc.; | - onderhoud van de omgeving van de fabriek : wegen, grasperken, enz.; |
- manipulation des ponts d'ordures (ponts roulants) sans leur | - bediening van huisafval-losbruggen (rolbruggen) zonder hun |
entretien. | onderhoud. |
- régime 37 heures/semaine. | - stelsel 37 uren/week. |
9.C. Ouvrier spécialisé. | 9.C. Gespecialiseerde arbeider. |
Ouvrier qui, après une période de formation de longue durée, pratique | Arbeider die, na een lange vormingsperiode, gedeeltelijk het beroep |
partiellement le métier avec rendement et exécute des travaux | met rendement uitoefent alsook taken met specifieke kennis en |
requérant des connaissances spécifiques et aptitudes plus appropriées. | bekwaamheden. |
- Aide-mécanicien et aide-électricien : capable de seconder les | - Hulp-mecanicien en hulp-elektricien : bekwaam de technici in hun |
techniciens dans leurs tâches d'entretien des équipements | onderhoudstaken van de elektro-mechanische installaties van de fabriek |
électromécaniques de l'usine, suivant les directives du chef | bij te staan, volgens de richtlijnen van het ondernemingshoofd of zijn |
d'entreprise ou de ses délégués; | afgevaardigden; |
- ouvrier responsable de la supervision, la conduite et l'entretien du | - arbeider verantwoordelijk voor het toezicht, de bedrijfsvoering en |
poste de traitement des eaux sous la directive du chef d'entreprise ou | het onderhoud van de waterbehandelingspost, onder de leiding van het |
de ses délégués; | ondernemingshoofd of van zijn afgevaardigden; |
- conduite d'engins; | - besturen van toestellen; |
- manipulation des ponts d'ordures (ponts-roulants) avec leur | - bediening van huisafval-losbruggen (rolbruggen) en het eenvoudig |
entretien mécanique simple; | mechanisch onderhoud ervan; |
- ouvrier exécutant des rondes de supervision et de contrôle. | - arbeider die toezicht- en controleronden uitvoert. |
9.D. Ouvrier qualifié. | 9.D. Geschoolde arbeider. |
Ouvrier qui, sous la directive du chef d'entreprise ou de ses | Arbeider die bekwaam is om, onder de leiding van het ondernemingshoofd |
délégués, pratique le métier avec rendement et est capable d'exécuter | of van zijn afgevaardigden, het beroep met rendement uit te oefenen en |
des travaux d'initiative avec adresse. | bekwaam is werken uit te voeren die initiatief en vaardigheid |
- Ouvrier chargé d'entretenir les installations électromécaniques de | vereisen. - Arbeider belast met het onderhoud van de elektromechanische |
l'usine; | installaties van de fabriek; |
- entretien des installations électriques de l'usine; | - onderhoud van de elektrische installaties van de fabriek; |
- ouvrier responsable des travaux de réparation dans l'atelier; | - arbeider verantwoordelijk voor de herstellingswerken in de |
capable de fabriquer ou reproduire des pièces au moyen de | werkplaats; bekwaam om stukken met gereedschapsmachines te fabriceren |
machines-outils et d'exécuter des travaux de soudure. | of te reproduceren en laswerken uit te voeren. |
9.E. Ouvrier-hautement qualifié. | 9.E. Hoog-geschoolde arbeider. |
- Ouvrier qui, après avoir reçu des directives générales et d'après | - Arbeider die bekwaam is om, op basis van algemene richtlijnen en |
les indications reprises au plan, au cahier des charges ou tout autre | aanwijzingen afkomstig van plannen, lastenboek of ieder ander |
document professionnel, est capable d'exécuter les travaux de façon | beroepsdocument, de werken op een zelfstandige wijze met initiatief, |
autonome et d'initiative avec adresse et rendement. Il doit pouvoir | vaardigheid en rendement uit te voeren. De arbeider moet richtlijnen |
donner des directives et contrôler le travail exécuté par les ouvriers | kunnen geven en het door de arbeiders van de bovengenoemde categorieën |
des catégories précédentes; | uitgevoerde werk kunnen controleren; |
- ouvrier qualifié en régulation et automatisation, chargé | - geschoolde arbeider in regeltechniek en automatisatie, belast met |
d'entretenir et surveiller les installations électromécaniques de | het onderhoud en het toezicht van de elektromechanische installaties |
l'usine, ainsi que les boucles de régulation et d'automatisation; | van de fabriek, alsook de regel- en automatisatiekringen; |
- ouvrier capable d'identifier et dépanner tous types de circuits | - arbeider die bekwaam is om alle types van elektrische kringen te |
électriques, de modifier toute installation. | identificeren en te herstellen en elke installatie te wijzigen. |
Catégorie 10. Enlèvement d'amiante. | Categorie 10. Verwijderen van asbest. |
1. Description des travaux | 1. Beschrijving van de werkzaamheden |
Les travaux propres à cette activité spécifique sont généralement | De werken, eigen aan deze specifieke werkzaamheid worden gewoonlijk |
précédés et suivis d'opérations de nettoyage classique ou de | voorafgegaan en gevolgd door werkzaamheden van klassieke schoonmaak of |
manutentions diverses, selon le chantier à traiter, tels que : | van allerlei opruimingswerken, volgens de te behandelen werf, zoals : |
- nettoyage classique; | - klassieke schoonmaak; |
- évacuation d'objets; | - verwijderen van voorwerpen; |
- enlèvement de revêtements de sols ou muraux; | - verwijderen van vloer- of muurbekledingen; |
- démontage de portes; | - demontage van deuren; |
- obturation de baies, mise en place de barrières, signalisation; | - dichten van openingen, plaatsen van versperringen, signalisatie; |
- déchargement de marchandises et de matériel etc. | - lossen van goederen en materieel enz. |
a) Montage du chantier | a) Inrichting van de werf |
- plastification pour créer l'étanchéité; | - plastificatie om de waterdichtheid te verzekeren; |
- montage de cloisons selon nécessité; | - plaatsen van schotten volgens noodzaak; |
- montage des sacs d'accès; | - plaatsen van toegangssluizen; |
- placement d'extracteurs d'air, de filtres, de gaines. | - plaatsen van luchtextractoren, filters, kokers. |
b) Enlèvement de l'amiante | b) Verwijderen van asbest |
- démontage de plafonds, de cloisons et d'éclairages; | - verwijderen van plafonds, schotten en verlichting; |
- enlèvement d'amiante (grattage, brossage); | - verwijderen van asbest door krabben en borstelen; |
- mise en sacs; | - verpakken in zakken; |
- dépoussiérage de la zone; | - ontstoffen van de zone; |
- pulvérisation de coating pour fixer les fibres résiduelles. | - verstuiven van een coating om de overblijvende asbestvezels te fixeren. |
c) démontage final | c) uiteindelijke demontage |
Après contrôle de l'air (mesures libératoires) : | Na luchtcontrole (maatregelen tot vrijgeven) : |
- déplastification du chantier; | - deplastificatie van de werf; |
- démontage des appareillages de protection. | - verwijderen van de beschermingsapparatuur. |
2. Catégories d'ouvriers(ières) | 2. Categorieën arbeiders(sters) |
Description des catégories : | Beschrijving van de categorieën : |
10.A. Manoeuvre amiante. | 10.A. Handlanger asbest. |
Capable d'intervenir hors zone et en zone, pour toutes tâches simples, | In staat om in en buiten de zone eenvoudige taken uit te voeren, |
entouré de collègues de catégories supérieurs. | omringd door collega's uit de hogere categorieën. |
10.B. Manoeuvre expérimenté assisté. | 10.B. Ervaren handlanger asbest. |
Capable d'intervenir hors zone et en zone, pour toutes tâches | In staat om in en buiten de zone die taken uit te voeren, die |
relatives à la préparation du chantier et aux travaux d'enlèvement | betrekking hebben op de werkinrichting en op de |
sous le contrôle d'ouvriers(ières) spécialisés(ées). | verwijderingswerkzaamheden, onder controle van gespecialiseerde asbest |
arbeiders(sters). | |
10.C. Ouvrier(ière) spécialisé(e) amiante. | 10.C. Gespecialiseerde asbest arbeider. |
- Apte à réaliser tous les travaux en milieux contaminés; | - in staat om alle werkzaamheden uit te voeren in de besmette zone; |
- capable d'appliquer seul et en équipe restreinte les principes de | - in staat om zelfstandig en in kleine ploeg de principes van de |
travail et de sécurité en milieux contaminés; d'installer et de | arbeid in besmette zones en van de veiligheid toe te passen; |
manoeuvrer les appareillages spécifiques à ces travaux : extracteurs, | installeren en werken met de specifieke apparatuur : extractoren, |
unités de décontamination etc.; | ontsmettingseenheden en dergelijke; |
- sait se comporter de façon autonome et en sécurité sur ces chantiers | - in staat om autonoom en in volle veiligheid specifieke werven aan te |
spécifiques. | pakken. |
Les ouvriers(ières) 10.A. et 10.B. auront néanmoins la possibilité de | Nochtans zullen de arbeiders(sters) 10.A. en 10.B. de gelegenheid |
faire valoriser auprès de la direction d'entreprise, leur capacité et | krijgen om hun bekwaamheid en de opgedane scholing bij de |
leur formation acquise, en fonction des besoins et des possibilités de | bedrijfsleiding te laten valoriseren om op te klimmen naar categorie |
l'entreprise, afin de passer successivement en catégorie 10.B. et | 10.B. en 10.C., in functie van de mogelijkheden van het bedrijf. |
10.C. Cette tractation aura éventuellement lieu via la délégation syndicale | Deze onderhandeling zal eventueel plaats hebben via de syndicale |
et à défaut de celle-ci, via les secrétaires-délégués régionaux | afvaardiging en bij ontbreken hiervan, door de gewestelijke |
responsables de ce secteur. | vakbondssecretarissen die verantwoordelijk zijn voor de bedoelde bedrijfstak. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
mai 1997 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | ingang van 1 mei 1997 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt |
éventuellement par une des parties moyennant un préavis de 3 mois, qui | eventueel opgezegd door één der partijen, met inachtneming van een |
ne peut commencer qu'à partir du 1er février 1998. La dénonciation est | opzegtermijn van 3 maanden, die niet eerder mag ingaan dan op 1 |
notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de | februari 1998. Opzeg geschiedt bij een ter post aangetekende brief |
la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak- |
désinfection. | en ontsmettingsondernemingen. |
Elle remplace celle du 5 mai 1993, concernant la classification, | Zij vervangt deze van 5 mei 1993, betreffende de classificatie, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 30 juillet 1994. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 juli 1994. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |