Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif aux équipements marins et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif aux équipements marins et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, | Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, |
l'article 4, 1°, modifié par la loi du 22 janvier 2007; | artikel 4, 1°, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif aux équipements marins | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting |
et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur | van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli |
l'inspection maritime; | 1973 houdende zeevaartinspectiereglement; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'avis 56.621/2/V du Conseil d'Etat, donné 3 septembre 2014, en | juni 2014; Gelet op advies 56.621/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | en de Staatssecretaris voor Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december |
|
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 décembre 1998 |
1998 inzake uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het |
relatif aux équipements marins et modifiant l'arrêté royal du 20 | koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende |
juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, modifié par | zeevaartinspectiereglement, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van |
les arrêtés royaux des 22 décembre 1999, 4 septembre 2002, 9 novembre | 22 december 1999, 4 september 2002, 9 november 2003, 11 mei 2009, 14 |
2003, 11 mai 2009, 14 mai 2012 et 17 août 2013, dans la première | mei 2012 en 17 augustus 2013, worden in de eerste zin de woorden "Voor |
phrase les mots « Pour l'application du présent arrêté transposant la | de toepassing van dit besluit ter omzetting van Richtlijn 96/98/EG van |
Directive 96/98/CE du Conseil du 20 décembre 1996 relative aux | de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen, |
équipements marins, modifiée par la Directive 98/85/CE de la | |
Commission du 11 novembre 1998, par la Directive 2001/53/CE de la | gewijzigd bij Richtlijn 98/85/EG van de Commissie van 11 november |
Commission du 10 juillet 2001, par la Directive 2002/75/CE de la | 1998, bij Richtlijn 2001/53/EG van de Commissie van 10 juli 2001, bij |
Commission du 2 septembre 2002, par la Directive 2002/84/CE du | Richtlijn 2002/75/EG van de Commissie van 2 september 2002, bij |
Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002, par la Directive | Richtlijn 2002/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 |
2008/67/CE de la Commission du 30 juin 2008, par la Directive | november 2002, bij Richtlijn 2008/67/EG van de Commissie van 30 juni |
2009/26/CE de la Commission du 6 avril 2009, par le règlement (CE) n° | 2008, bij Richtlijn 2009/26/EG van de Commissie van 6 april 2009, bij |
596/2009 du Parlement européen et Conseil du 18 juin 2009, par la | verordening (EG) Nr. 596/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
Directive 2010/68/UE de la Commission du 22 octobre 2010, par la | van 18 juni 2009, bij Richtlijn 2010/68/EU van de Commissie van 22 |
Directive 2011/75/UE de la Commission du 2 septembre 2011 et par la | oktober 2010, bij Richtlijn 2011/75/EU van de Commissie van 2 |
Directive 2012/32/EU de la Commission du 25 octobre 2012 » sont | september 2011 en bij Richtlijn 2012/32/EU van de Commissie van 25 |
remplacés par les mots « Pour l'application du présent arrêté | oktober 2012" vervangen door de woorden "Voor de toepassing van dit |
transposant la Directive 96/98/CE du Conseil du 20 décembre 1996 | besluit ter omzetting van Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 |
relative aux équipements marins, modifiée par la Directive 98/85/CE de | december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen, gewijzigd bij |
la Commission du 11 novembre 1998, par la Directive 2001/53/CE de la | Richtlijn 98/85/EG van de Commissie van 11 november 1998, bij |
Commission du 10 juillet 2001, par la Directive 2002/75/CE de la | Richtlijn 2001/53/EG van de Commissie van 10 juli 2001, bij Richtlijn |
Commission du 2 septembre 2002, par la Directive 2002/84/CE du | 2002/75/EG van de Commissie van 2 september 2002, bij Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002, par la Directive | 2002/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2002, |
2008/67/CE de la Commission du 30 juin 2008, par la Directive | bij Richtlijn 2008/67/EG van de Commissie van 30 juni 2008, bij |
2009/26/CE de la Commission du 6 avril 2009, par le règlement (CE) n° | Richtlijn 2009/26/EG van de Commissie van 6 april 2009, bij |
596/2009 du Parlement européen et Conseil du 18 juin 2009, par la | verordening (EG) Nr. 596/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
Directive 2010/68/UE de la Commission du 22 octobre 2010, par la | van 18 juni 2009, bij Richtlijn 2010/68/EU van de Commissie van 22 |
Directive 2011/75/UE de la Commission du 2 septembre 2011, par la | oktober 2010, bij Richtlijn 2011/75/EU van de Commissie van 2 |
Directive 2012/32/EU de la Commission du 25 octobre 2012 et par la | september 2011, bij Richtlijn 2012/32/EU van de Commissie van 25 |
Directive 2013/52/UE de la Commission du 30 octobre 2013 ». | oktober 2012 en bij Richtlijn 2013/52/EU van de Commissie van 30 |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 4, remplacé par |
oktober 2013". Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 4, |
l'arrêté royal du 17 août 2013, est remplacé par ce qui suit : | vervangen bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2013, vervangen |
« § 4. Un équipement classé dans l'annexe A.1, première colonne, comme | als volgt : " § 4. Uitrusting die in kolom 1 van bijlage A.1 is opgesomd als |
ayant été transféré de l'annexe A.2, qui a été fabriqué avant le 4 | uitrusting die van bijlage A.2 naar bijlage A.1 is verplaatst en die |
décembre 2014 conformément aux procédures d'approbation de type déjà | voor 4 december 2014 is vervaardigd in overeenstemming met |
en vigueur avant cette date à l'intérieur du territoire d'un Etat | typekeuringsprocedures die reeds voor die datum op het grondgebied van |
membre, peut être maintenu sur le marché et conservé à bord d'un | een lidstaat van kracht waren, mag tot 4 december 2016 in de handel |
navire de l'Union européenne jusqu'au 4 décembre 2016. ». | worden gebracht en aan boord van een EU-schip worden geplaatst.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe A, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage A, vervangen bij het |
du 17 août 2013, est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | koninklijk besluit van 17 augustus 2013, vervangen door de bijlage |
gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 4.La disposition de l'article 4, § 4, du même arrêté, qui était |
Art. 4.De bepaling van artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit, die van |
applicable avant l'entrée en vigueur du présent arrêté reste | toepassing was voor de inwerkingtreding van dit besluit blijft van |
applicable pour l'équipement concerné jusqu'au 30 novembre 2015. | toepassing voor de bedoelde uitrusting tot 30 november 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 décembre 2014. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 4 december 2014. |
Art. 5.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor de maritieme mobiliteit is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 novembre 2014. | Brussel, 4 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'ETAT à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Annexe à l'arrêté royal du 4 novembre 2014 modifiant l'arrêté royal du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 4 november 2014 tot wijziging |
23 décembre 1998 relatif aux équipements marins et modifiant l'arrêté | van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting van |
royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime | zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 4 novembre 2014 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 4 november 2014 tot |
l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif aux équipements marins et | wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake |
uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur | van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement |
l'inspection maritime. | |
Bruxelles, le 4 novembre 2014. | Brussel, 4 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'ETAT à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |