Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 40.000 EUR en 2013 à la Fondation d'utilité publique « Maison Maurice Béjart Huis » en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 40.000 EUR en 2013 à la Fondation d'utilité publique « Maison Maurice Béjart Huis » en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 40.000 EUR in 2013 aan de Stichting van openbaar nut « Maison Maurice Béjart Huis » in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
4 MARS 2013. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention 4 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve
facultative de 40.000 EUR en 2013 à la Fondation d'utilité publique « subsidie van 40.000 EUR in 2013 aan de Stichting van openbaar nut «
Maison Maurice Béjart Huis » en application de l'avenant n° 11 à Maison Maurice Béjart Huis » in toepassing van bijakte nr. 11 van het
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en
la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van
capitale de Bruxelles Brussel te bevorderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de Finances du 17 décembre 2012 pour l'année budgétaire Gelet op de Financiewet van 17 december 2012 voor het begrotingsjaar
2013, et notamment l'article 7; 2013, en inzonderheid op artikel 7;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn
bijakte nr. 11;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en budgettaire controle;
Considérant les décisions des comités de Coordination des 5 juin 2012 Overwegende de beslissingen van de Coördinatiecomités van 5 juni en 4
et 4 septembre 2012 de prévoir, au sein de l'Accord de Coopération et september 2012 om te voorzien in het Samenwerkingsakkoord en meer
plus spécifiquement de l'initiative 2.14 - Autres zones d'intérêts bepaald het initiatief 2.14 - Andere strategische zones, in een
stratégiques, une initiative relative au financement de travaux dans initiatief betreffende de financiering van werken in de appartementen
les appartements acquis pour la fondation d'utilité publique « Maison verworven voor de Stichting van openbaar nut « Maison Maurice Béjart
Maurice Béjart Huis »; Huis »;
Considérant la décision du Comité de Coordination d'affecter 40.000,00 Overwegende de beslissing van het Coördinatiecomité om 40.000,00 EUR
EUR à cette initiative; toe te kennen aan dit initiatief;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 februari
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des 2013; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale
Affaires sociales et de la santé publique, Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de quarante mille euros

Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van veertigduizend euro

(40.000,00 EUR) est accordée à la fondation d'utilité publique « (40.000,00 EUR) is toegekend aan de Stichting van openbaar nut «
Maison Maurice Béjart Huis ». Maison Maurice Béjart Huis ».
§ 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches § 2. De subsidie onder § 1 is vatbaar voor ontheffing in verschillende
dont le cumul est de maximum € 40.000. schijven waarvan de cumul maximum € 40.000 is.
§ 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget § 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie
général des Dépenses de l'année 2013 du SPF Mobilité et Transports, 33.55.22.61.41.25 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD
allocation de base 33.55.22.61.41.25. Mobiliteit en Vervoer van 2013.

Art. 2.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget

Art. 2.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van

de la fondation d'utilité publique « Maison Maurice Béjart Huis » qui het budget van de Stichting van openbaar nut « Maison Maurice Béjart
effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur la subvention, Huis », die de betalingen zal uitvoeren met zijn eigen gelden en met
cette dernière étant limitée à 40.000,00 EUR. de subsidie, deze laatste is beperkt tot 40.000,00 EUR.
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la fondation § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Stichting van
d'utilité publique « Maison Maurice Béjart Huis » en plusieurs openbaar nut « Maison Maurice Béjart Huis » worden betaald in meerdere
tranches variables en fonction de l'état d'avancement des variabele schijven in functie van de vorderingsstaat van de uit te
investissements à réaliser, et ceci selon les conditions voeren investeringen, en dit volgens de vereffeningvoorwaarden die
d'ordonnancement qui sont définies par l'Avenant n° 1 au protocole gedefinieerd worden door bijakte nr. 1 van het protocolakkoord
d'accord relatif à l'acquisition d'appartements sis rue de la Fourche betreffende de verwerving van de appartementen gelegen Greepstraat
49-51, à 1000 Bruxelles, en vue de la conclusion d'un bail 49-51, te 1000 Brussel, met het oog op het afsluiten van een erfpacht
emphytéotique au profit de la Fondation Maurice Béjart. ten gunste van de Stichting van openbaar nut « Maison Maurice Béjart
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit Huis ». De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet
être expressément demandée par la fondation d'utilité publique « uitdrukkelijk door de Stichting van openbaar nut « Maison Maurice
Maison Maurice Béjart Huis » par le biais de déclarations de créance Béjart Huis » worden aangevraagd door middel van in drievoud
établies en trois exemplaires, datées et signées. opgemaakte, gedateerde en ondertekende schuldvorderingverklaringen.
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en
Transports, rue du Gouvernement provisoire 9-15, à 1000 Bruxelles, se Vervoer, voorlopige Bewindstraat 9- 15, te 1000 Brussel, staat in voor
charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met betrekking tot
au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est de administratieve behandeling in het kader van dit besluit wordt naar
envoyée à l'adresse précitée. het voornoemde adres gestuurd.

Art. 3.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en

et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2013. Gegeven te Brussel, 4 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
fédérales, Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^