Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au système sectoriel d'écochèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au système sectoriel d'écochèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het sectoraalsysteem ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative au système sectoriel d'écochèques (1) en distributie, betreffende het sectoraalsysteem ecocheques (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative au système sectoriel d'écochèques. distributie, betreffende het sectoraalsysteem ecocheques.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2010. Gegeven te Brussel, 4 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 23 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009
Système sectoriel d'écochèques Sectoraalsysteem ecocheques
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer
94329/CO/149.01) 94329/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution de : overeenkomstig en in uitvoering van :
- l'accord interprofessionnel 2009-2010 du 22 décembre 2008; - het interprofessioneel akkoord 2009-2010 van 22 december 2008;
- la convention collective de travail numéro 98 relative aux - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98 betreffende de
éco-chèques conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009; ecocheques gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009;
- l'avis numéro 1 675 relatif aux écochèques du Conseil national du - het advies nummer 1 675 betreffende de ecocheques van de Nationale
travail du 20 février 2009; Arbeidsraad van 20 februari 2009;
- l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans - het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoeging van een
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 novembre 1944 relatif à la sécurité besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009). zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009).
CHAPITRE III. - Attribution des écochèques HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques

Art. 3.Paiement, à tout ouvrier occupé à temps plein, de 3 tranches

Art. 3.Aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider worden 3 semestriële

semestrielles d'écochèques, d'une valeur respective de 125,00 EUR. schijven van ecocheques betaald, elk ter waarde van 125,00 EUR.

Art. 4.Le paiement de ces écochèques se fera aux dates suivantes :

Art. 4.De betaling van deze ecocheques vindt plaats op volgende tijdstippen :

- au cours du mois de décembre 2009. La période de référence commence - in de loop van de maand december 2009. De referteperiode loopt van 1
le 1er juillet 2009 et se termine le 31 décembre 2009; juli 2009 tot en met 31 december 2009;
- au cours du mois de juin 2010. La période de référence commence le 1er - in de loop van de maand juni 2010. De referteperiode loopt van 1
janvier 2010 et se termine le 30 juin 2010; januari 2010 tot en met 30 juni 2010;
- au cours du mois de décembre 2010. La période de référence commence - in de loop van de maand december 2010. De referteperiode loopt van 1
le 1er juillet 2010 et se termine le 31 décembre 2010. juli 2010 tot en met 31 december 2010.

Art. 5.La valeur nominale maximum attribuée à l'écochèque s'élève à

Art. 5.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt

10,00 EUR par chèque, conformément à l'article 4 de la présente toegekend, zoals opgenomen in artikel 4 van deze collectieve
arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per ecocheque.
convention collective de travail.

Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze

Art. 6.L'écochèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition

voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de
est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele
mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende
het bijhouden van sociale documenten.
réglementation relative à la tenue des documents sociaux.

Art. 7.Bovendien dient op de ecocheque duidelijk te worden vermeld

Art. 7.La durée de validité de 24 mois de l'écochèque devra en outre

dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag
être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met een
l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage
la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98. bij de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98.

Art. 8.Les écochèques ne peuvent pas, même partiellement, être

Art. 8.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld

échangés contre de l'argent. omgeruild worden.
CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen

Art. 9.Pour l'attribution des écochèques, on tient compte, par

Art. 9.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode

période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds
plein. is tewerkgesteld.

Art. 10.Sont assimilés à des jours de travail, tous les jours repris

Art. 10.Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld alle dagen die zijn

à l'article 6 de la convention collective de travail numéro 98 opgenomen in artikel 6 van de hierboven vermelde collectieve
susmentionnée. arbeidsovereenkomst nummer 98.
Sont également assimilés à des jours de travail, tous les jours de Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, alle dagen van
chômage temporaire, ainsi que 30 jours de maladie ou d'absence suite à tijdelijke werkloosheid en 30 dagen ziekte of (arbeidsongeval) bovenop
un accident (du travail) en plus des jours couverts par le salaire de dagen gedekt door gewaarborgd maandloon.
mensuel garanti.

Art. 11.Les travailleurs intérimaires occupés dans une entreprise

Art. 11.Uitzendkrachten, tewerkgesteld in een onderneming behorende

relevant de la Sous-commission paritaire des électriciens, reçoivent tot het Paritair Subcomité voor de elektriciens, krijgen op de
aux dates susmentionnées des écochèques à charge de l'agence d'intérim hierboven vermelde tijdstippen ecocheques uitbetaald ten laste van het
qui les emploie. uitzendkantoor dat hen tewerkstelt.
Le montant de 125 EUR est adapté en fonction du nombre de jours de Het bedrag van 125 EUR wordt aangepast in functie van het aantal
travail, selon le principe de prorata applicable aux entrants et tewerkgestelde dagen, en dit volgens het pro rata principe van in- en
sortants, conformément à l'article 12 de la présente convention uitdiensttreders, zoals opgenomen in artikel 12 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Attribution d'un prorata HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning

Art. 12.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants :

Art. 12.Er wordt een pro rata uitbetaald in volgende gevallen :

- Les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté - Arbeiders die in de loop van het betrokken semester in de
l'entreprise au cours du semestre concerné, ont droit à un prorata des onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro
tranches semestrielles sur base d'1/25e par semaine, avec un maximum rata van de semestriële schijven, a rato van 1/25e per week, met een
de 25/25es. Pour l'application de cet alinéa, on entend par semaine maximum van 25/25sten. Voor de toepassing van deze alinea wordt met
chaque semaine comprenant au moins 1 jour presté ou assimilé. week bedoeld, elke week waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of
gelijkgesteld.
- Les travailleurs à temps partiel ont droit à un prorata en fonction - Deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de
de la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen
rapport entre la durée de travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde
la durée de travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein. wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider.

Art. 13.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, l'employeur doit lui

Art. 13.Bij uitdiensttreding dient de werkgever aan de arbeider, op

remettre, au moment du départ, un document mentionnant son droit à des het moment van uit dienst treding, een document te overhandigen. In
écochèques ainsi que le montant auquel il a droit. Le paiement de ces dit document dient het recht op de ecocheques en het bedrag waarop de
écochèques se fera conformément aux dispositions reprises à l'article arbeider recht heeft te worden opgenomen. De uitbetaling van deze
4 de la présente convention. ecocheques gebeurt overeenkomstig de bepalingen opgenomen in artikel 4
van onderhavige overeenkomst.
CHAPITRE VI. - Affectation alternative du montant au niveau de l'entreprise HOOFDSTUK VI. - Alternatieve besteding op ondernemingsniveau

Art. 14.Dans les entreprises avec délégation syndicale, une

Art. 14.In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging is een

affectation alternative de ces écochèques est possible au niveau de alternatieve besteding voor deze ecocheques op ondernemingsvlak
l'entreprise, pour autant que le montant de 3 x 125 EUR soit garanti mogelijk op voorwaarde dat het bedrag van 3 x 125 EUR gegarandeerd
et moyennant un accord au niveau de l'entreprise avant le 30 septembre wordt en mits een akkoord op ondernemingsvlak vóór 30 september 2009,
2009, et ceci par le biais d'une convention collective de travail. en dit via een collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 15.Une copie de cette convention collective de travail doit être

Art. 15.Een kopie van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient ter

transmise pour information au président de la Sous-commission informatie te worden overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair
paritaire des électriciens, et ce avant le 15 octobre 2009. Subcomité voor de elektriciens, en dit vóór 15 oktober 2009.

Art. 16.Si aucun accord n'a été conclu au niveau de l'entreprise

Art. 16.Indien er geen akkoord wordt gesloten op het vlak van de

avant le 30 septembre 2009, il convient d'appliquer la réglementation onderneming vóór 30 september 2009, dient het sectoraal systeem van de
sectorielle des écochèques. ecocheques te worden toegepast.

Art. 17.La convention collective au niveau de l'entreprise doit

Art. 17.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

prévoir au minimum les mêmes assimilations que celles convenues au dienen minstens dezelfde gelijkstellingen te worden voorzien die ook
plan sectoriel pour le système des écochèques, conformément à zijn opgenomen binnen het sectoraal systeem van ecocheques, zoals
l'article 10 de la présente convention collective de travail. voorzien in artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst
CHAPITRE VII. - Récurrence HOOFDSTUK VII. - Recurrentie

Art. 18.Toute forme de concrétisation du pouvoir d'achat est valable

Art. 18.Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor

pour une durée indéterminée. La valeur du pouvoir d'achat s'élève à
250 EUR par année (cotisations ONSS pour l'employeur et le travailleur onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar
incluses) à partir de 2011. (inclusief RSZ bijdragen voor werkgever en werknemer) vanaf 2011.

Art. 19.Après l'évaluation interprofessionnelle de l'avantage net en

Art. 19.Na de interprofessionele evaluatie van het netto voordeel in

exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 et d'éventuelles uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en eventuele
décisions au sujet des modifications, une évaluation sectorielle devra beslissingen over de wijzigingen, dient een sectorale evaluatie te
être prévue pour concrétiser, à partir du 1er janvier 2011, la récurrence de la prime de 250 EUR. worden voorzien om de recurrentie van de premie van 250 EUR in te vullen vanaf 1 januari 2011.

Art. 20.En fonction de cette évaluation sectorielle, les entreprises

Art. 20.Afhankelijk van deze sectorale evaluatie, dienen

avec une délégation syndicale qui n'ont pas conclu de convention ondernemingen met een vakbondsafvaardiging die geen collectieve
collective de travail avant le 30 septembre 2009 conformément aux arbeidsovereenkomst hebben afgesloten vóór 30 september 2009
dispositions du chapitre VI, devront recevoir la possibilité de overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk VI, de mogelijkheid te
déroger, moyennant une convention collective de travail d'entreprise, krijgen om via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak
à la réglementation sectorielle prévue à partir du 1er janvier 2011 af te wijken van de sectorale regeling die vanaf 1 januari 2011 wordt
pour concrétiser les 250 EUR par année (cotisations ONSS pour voorzien tot invulling van de 250 EUR per jaar (inclusief RSZ
l'employeur et le travailleur incluses). bijdragen voor werkgever en werknemer).
CHAPITRE VIII. - Validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au Zij kan door een van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6
maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution et aux organisations signataires. installatie en distributie en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^