Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/03/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat het maximumbedrag van het loon betreft in het kader van de uitkeringsverzekering, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
4 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het
maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, maximumbedrag van het loon betreft in het kader van de
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative uitkeringsverzekering, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 87, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 87, eerste lid, vervangen bij het
alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2001, et l'article koninklijk besluit van 10 juni 2001, en op artikel 93, vijfde lid;
93, alinéa 5; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 212, modifié par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'arrêté royal du 14 juin 2001; op artikel 212, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 juin 2004 et le 13 juillet voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 juni 2004 en
2004; 13 juli 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 januari 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.078/1 donné le 10 février 2005, en Gelet op het advies nr. 38.078/1 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
royal du 14 juin 2001, est complété par l'alinéa suivant : 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001, wordt
« Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend aangevuld met het volgende lid : « Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens
cours à partir du 1er janvier 2005, le montant maximum de la invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 januari 2005, wordt het
rémunération est fixé à 95,3768 EUR. » maximumbedrag van het loon vastgesteld op 95,3768 EUR. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. Gegeven te Brussel, 4 maart 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^