← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, wat het maximumbedrag van het loon betreft in het kader van de uitkeringsverzekering, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant | 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het |
maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, | maximumbedrag van het loon betreft in het kader van de |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | uitkeringsverzekering, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 87, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 87, eerste lid, vervangen bij het | |
alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2001, et l'article | koninklijk besluit van 10 juni 2001, en op artikel 93, vijfde lid; |
93, alinéa 5; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 212, modifié par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 14 juin 2001; | op artikel 212, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 juin 2004 et le 13 juillet | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 juni 2004 en |
2004; | 13 juli 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 januari 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.078/1 donné le 10 février 2005, en | Gelet op het advies nr. 38.078/1 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
royal du 14 juin 2001, est complété par l'alinéa suivant : | 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001, wordt |
« Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend | aangevuld met het volgende lid : « Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens |
cours à partir du 1er janvier 2005, le montant maximum de la | invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 januari 2005, wordt het |
rémunération est fixé à 95,3768 EUR. » | maximumbedrag van het loon vastgesteld op 95,3768 EUR. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |