Arrêté royal portant réglementation de l'organisation des divertissements extrêmes | Koninklijk besluit houdende reglementering van de organisatie van extreme ontspanningsevenementen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
4 MARS 2002. - Arrêté royal portant réglementation de l'organisation | 4 MAART 2002. - Koninklijk besluit houdende reglementering van de |
des divertissements extrêmes | organisatie van extreme ontspanningsevenementen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de |
notamment l'article 4, modifié par la loi du 4 avril 2001; | consumenten, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 4 |
Considérant que les formalités, prescrites par la Directive 98/34/CE | april 2001; Overwegende dat voldaan werd aan de formaliteiten bepaald in de |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information, modifiée par la Directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, | informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20 |
ont été accomplies; | juli 1998; |
Vu la demande adressée le 14 septembre 1999 à la Commission de la | Gelet op de aanvraag die op 14 september 1999 bij de Commissie voor de |
Sécurité des Consommateurs et l'absence d'avis dans le délai fixé par | Veiligheid van de Consumenten is ingediend en gelet op het feit dat |
la Ministre de la Protection de la Consommation, conformément à | geen advies is verstrekt binnen de termijn bepaald door de Minister |
l'article 4 de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des | van Consumentenzaken, overeenkomstig artikel 4 van de wet van 9 |
consommateurs; | |
Vu le fait que la Ministre de la Protection de la Consommation a | februari 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten; |
Gelet op het feit dat de Minister van Consumentenzaken de producenten | |
entendu les producteurs le 12 décembre 2000; | heeft gehoord op 12 december 2000; |
Vu l'avis 32.136/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2001; | Gelet op het advies 32.136/1 van de Raad van State, gegeven op 6 |
Considérant que la normalisation prend une place importante dans la sécurité des produits et des services et que le respect des normes constitue une présomption de conformité à l'obligation générale de sécurité; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
december 2001; Overwegende dat de normalisatie een belangrijke plaats inneemt bij de veiligheid der producten en diensten en dat de naleving van de normen een vermoeden van overeenstemming met de algemene veiligheidsverplichting vormt; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Definities
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi : la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des | 1° de wet : de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
consommateurs; | de consumenten; |
2° divertissement extrême : activité offerte par un organisateur, au | 2° extreem ontspanningsevenement : een activiteit aangeboden door een |
moyen d'une installation prévue à cet effet, à un ou plusieurs | organisator, door middel van een daarvoor bestemde installatie, aan |
consommateurs, à des fins d'amusement ou de délassement, et à laquelle | één of meerdere consumenten, ter vermaak of ter ontspanning, en |
l'impression de danger, de risque ou de défi que ressent le | waarbij het door de consument ervaren gevoel van gevaar, risico of |
consommateur l'incite principalement à y participer; | uitdaging de hoofdreden vormt tot deelnemen; |
3° organisateur : tout producteur ou distributeur au sens de l'article | 3° organisator : elke producent of distributeur in de zin van artikel |
1er de la loi, qui organise un divertissement extrême; | 1 van de wet, die een extreem ontspanningsevenement organiseert; |
4° collaborateur : toute personne physique qui, sur ordre de | 4° medewerker : elke natuurlijke persoon die, in opdracht van de |
l'organisateur, participe à la réalisation d'un divertissement | organisator, meehelpt het extreem ontspanningsevenement te |
extrême; | verwezenlijken; |
5° coordinateur de sécurité : le collaborateur désigné par | 5° veiligheidscoördinator : de medewerker die door de organisator |
l'organisateur pour veiller à la sécurité pendant le divertissement | wordt aangewezen om toe te zien op de veiligheid tijdens het extreem |
extrême; | ontspanningsevenement; |
6° accident grave : un accident mortel ou un accident qui engendre ou | 6° ernstig ongeval : een dodelijk ongeval of een ongeval dat een |
pourrait engendrer une lésion permanente; | blijvend letsel veroorzaakt of zou kunnen veroorzaken; |
7° incident grave : un incident qui donne lieu ou pourrait donner lieu | 7° ernstig incident : een incident dat aanleiding geeft of zou kunnen |
à un accident grave. | geven tot een ernstig ongeval. |
Chapitre II. - Conditions d'exploitation | HOOFDSTUK II. - Uitbatingsvoorwaarden |
Art. 2.§ 1er. Un divertissement extrême ne peut avoir lieu que s'il |
Art. 2.§ 1. Een extreem ontspannings-evenement mag slechts |
plaatsvinden indien wordt voldaan aan de algemene | |
satisfait à l'obligation générale de sécurité, prévue à l'article 2 de | veiligheids-verplichting, bepaald in artikel 2 van de wet. |
la loi. § 2. Pour démontrer qu'un divertissement extrême satisfait à | § 2. Om aan te tonen dat een extreem ontspanningsevenement voldoet aan |
l'obligation générale de sécurité, l'organisateur, assisté | de algemene veiligheidsverplichting wordt door de organisator, |
éventuellement de tiers, effectue une analyse de risques. | eventueel bijgestaan door derden, een risicoanalyse uitgevoerd. |
Cette analyse de risques comporte successivement : | Deze risicoanalyse bestaat achtereenvolgens uit : |
1° l'identification des dangers présents pendant le divertissement | 1° het identificeren van de gevaren die tijdens het extreem |
extrême; | ontspanningsevenement aanwezig zijn; |
2° la détermination et la description précise des risques | 2° het vaststellen en nader bepalen van de overeenkomstige risico's |
correspondants pour la sécurité des utilisateurs et des tiers; | voor de veiligheid van de gebruikers en derden; |
3° l'évaluation de ces risques. | 3° het evalueren van deze risico's. |
§ 3. Un divertissement extrême en conformité avec une norme non | § 3. Een extreem ontspanningsevenement dat in overeenstemming is met |
obligatoire qui transpose une norme européenne ou, lorsqu'elle existe, | een niet-verplichte norm waarin een Europese norm of, indien deze |
une spécification technique communautaire, contenant une ou plusieurs | bestaat, een communautaire technische specificatie, is omgezet, die |
exigences de sécurité en matière de sécurité des divertissements, est | één of meer veiligheidseisen omvat betreffende de veiligheid van |
supposé, pour les aspects de dangers y afférents, satisfaire à | ontspanningsevenementen, wordt, voor de desbetreffende |
l'obligation générale de sécurité. | gevaarsaspecten, vermoed te voldoen aan de algemene |
Art. 3.Sur base de l'analyse de risques effectuée, l'organisateur, |
veiligheidsverplichting. Art. 3.Op basis van de uitgevoerde risicoanalyse stelt de |
assisté éventuellement de tiers, établit des mesures préventives et | organisator, eventueel bijgestaan door derden, preventiemaatregelen |
les applique pendant le divertissement extrême. | vast en past deze toe tijdens het extreem ontspanningsevenement. |
Ces mesures préventives comprennent notamment : | Deze preventiemaatregelen omvatten onder andere : |
1° des mesures techniques; | 1° technische maatregelen; |
2° des mesures d'organisation; | 2° organisatorische maatregelen; |
3° une surveillance; | 3° toezicht; |
4° la délivrance d'information; | 4° informatieverstrekking; |
5° la formation des collaborateurs. | 5° opleiding van medewerkers. |
Art. 4.§ 1er. L'organisateur désigne, pour la durée du divertissement |
Art. 4.§ 1. De organisator wijst, voor de duur van het extreem |
extrême un coordinateur de sécurité. | ontspanningsevenement, één veiligheidscoördinator aan. |
Si l'organisateur ne désigne pas de coordinateur de sécurité, il agit | Indien de organisator geen veiligheidscoördinator aanduidt, treedt |
lui-même en qualité de coordinateur de sécurité. | hijzelf op in de hoedanigheid van veiligheidscoördinator. |
Le coordinateur de sécurité est présent pendant toute la durée du | De veiligheidscoördinator is aanwezig gedurende de ganse duur van het |
divertissement extrême. | extreem ontspanningsevenement. |
§ 2. L'organisateur prend les mesures nécessaires pour garantir | § 2. De organisator neemt de noodzakelijke maatregelen om te |
l'absence de danger pour la sécurité des utilisateurs ou de tiers | waarborgen dat er onder normale of onder andere, door de organisator |
pendant le divertissement extrême, dans les conditions normales ou | voorzienbare voorwaarden, tijdens het extreem ontspanningsevenement |
dans d'autres conditions prévisibles par l'organisateur. Ces mesures | geen gevaar voor de veiligheid van de gebruikers of derden bestaat. |
portent, notamment, sur : | Deze maatregelen hebben onder andere betrekking op : |
1° le montage, la mise à l'épreuve, l'inspection et l'entretien des | 1° de opstelling, de beproeving, de inspectie en het onderhoud van de |
installations présentes; | aanwezige installaties; |
2° la mise à l'épreuve, l'inspection et l'entretien des produits | 2° de beproeving, de inspectie en het onderhoud van de gebruikte |
utilisés; | producten; |
3° la formation des collaborateurs et les instructions données à | 3° de opleiding van de medewerkers en de hen gegeven instructies; |
ceux-ci; 4° la formation du coordinateur de sécurité et les instructions et les | 4° de opleiding van de veiligheidscoördinator en de hem gegeven |
moyens donnés à celui-ci; | instructies en middelen; |
5° les avertissements et les inscriptions. | 5° de waarschuwingen en opschriften. |
Art. 5.L'organisateur dispose, par divertissement extrême, des |
Art. 5.De organisator beschikt, per extreem ontspanningsevenement, |
données suivantes : | over volgende gegevens : |
1° une liste des produits nécessaires au divertissement extrême | 1° een lijst van alle voor het extreem ontspanningsevenement benodigde |
pouvant avoir un impact sur la sécurité, une description et une | producten die een invloed kunnen uitoefenen op de veiligheid, een |
identification de ces produits et une définition de leurs | beschrijving en identificatie van deze producten en een bepaling van |
caractéristiques; | hun karakteristieken; |
2° un schéma du divertissement extrême. | 2° een situatieschets van het extreem ontspanningsevenement. |
Art. 6.Les avertissements et les inscriptions se rapportant à la |
Art. 6.Waarschuwingen en opschriften die betrekking hebben op de |
sécurité sont au moins rédigés dans la ou les langue(s) de la région | veiligheid zijn tenminste opgesteld in de taal of de talen van het |
linguistique où se déroule le divertissement extrême. | taalgebied waar het extreem ontspanningsevenement plaatsvindt. |
Ces avertissements et inscriptions sont indiqués de façon lisible et | Deze waarschuwingen en opschriften worden aangebracht onder een |
se trouvent à un endroit bien visible pour les utilisateurs. | leesbare vorm en op een voor de gebruikers duidelijk zichtbare plaats. |
Art. 7.§ 1er. Durant chaque divertissement extrême, les informations |
Art. 7.§ 1. Tijdens elk extreem ontspanningsevenement wordt, op een |
suivantes sont affichées à un endroit bien visible : | duidelijk zichtbare plaats, volgende informatie aangebracht : |
1° le nom de l'organisateur ou la dénomination de l'organisateur; | 1° de naam of de maatschappelijke benaming van de organisator; |
2° l'adresse de l'organisateur; | 2° het adres van de organisator; |
3° les informations pertinentes mentionnées à l'article 7 de la loi. | 3° de relevante informatie vermeld in artikel 7 van de wet. |
§ 2. Il est interdit de mentionner l'avertissement « Utilisation à vos | § 2. Het vermelden van de waarschuwing « Gebruik op eigen risico » of |
risques et périls » ou toute autre mention similaire. | elke andere gelijkaardige vermelding is verboden. |
CHAPITRE III. - Surveillance | HOOFDSTUK III. - Toezicht |
Art. 8.L'organisateur demontre, durant le divertissement extrême : |
Art. 8.De organisator toont, tijdens het extreem ontspanningsevenement aan dat : |
1° qu'une analyse de risques a été effectuée; | 1° een risicoanalyse werd uitgevoerd; |
2° que les résultats de cette analyse de risques et les mesures | 2° de resultaten van deze risicoanalyse en de op basis daarvan |
préventives fixées sur cette base sont disponibles; | vastgestelde preventiemaatregelen beschikbaar zijn; |
3° que la liste et le schéma visés à l'article 5 du présent arrêté | 3° de lijst en de situatieschets, bedoeld in artikel 5 van dit |
sont disponibles. | besluit, beschikbaar zijn. |
Art. 9.L'organisateur informe immédiatement le service administratif, |
Art. 9.De organisator licht de door de minister ter uitvoering van |
désigné par le Ministre en exécution de l'article 7 de la loi, de tout | artikel 7 van de wet aangewezen administratieve dienst onmiddellijk in |
incident grave et de tout accident grave survenu à un utilisateur ou à | over elk ernstig incident en elk ernstig ongeval dat een gebruiker of |
un tiers pendant le divertissement extrême. | derde overkomt tijdens het extreem ontspanningsevenement. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.Notre Ministre qui a la Protection de la sécurité des |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor de Bescherming van de veiligheid |
consommateurs dans ses attributions, est chargée de l'exécution du | van de consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |