← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal | 4 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, l'article 35, § 2, modifié par | 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013, |
les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par l'arrêté royal du | artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 |
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et l'article | augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, |
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en artikel 37, § 14bis, | |
37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par la | ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van |
loi du 24 décembre 1999; | 24 december 1999; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
aliments diététiques à des fins médicales spéciales; | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; |
Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, formulées les | verzekeringsinstellingen, geformuleerd op |
27 mai 2011, 9 décembre 2011, 7 décembre 2012, 26 avril 2013, 28 juin | 27 mei 2011, 9 december 2011, 7 december 2012, 26 april 2013, 28 juni |
2013, 25 octobre 2013 et 7 février 2014; | 2013, 25 oktober 2013 en 7 februari 2014; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
réputé avoir été donné ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 19 février 2014; | op 19 februari 2014; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 24 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 24 februari 2014; |
février 2014; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 24 avril 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 februari 2015; |
Vu l'avis 57.177/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2015, en | Gelet op advies 51.177/2 van de Raad van State, gegeven op 30 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre I de la partie I, a) de l'annexe de l'arrêté |
Artikel 1.In hoofdstuk I van deel I, a) van de bijlage bij het |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk | |
spéciales, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 mai 2014, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014, worden de |
les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1, les dispositions suivantes sont insérées : | 1° in § 1, worden de volgende bepalingen ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
PKU Express 20 niet gearomatiseerd /non aromatisé | PKU Express 20 niet gearomatiseerd /non aromatisé |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3140-712 | 3140-712 |
30 x 34 g | 30 x 34 g |
458,29 | 458,29 |
458,29 | 458,29 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-373 | 7001-373 |
* 1 x 34 g | * 1 x 34 g |
M | M |
13,8813 | 13,8813 |
13,8813 | 13,8813 |
7001-373 | 7001-373 |
** 1 x 34 g | ** 1 x 34 g |
13,6443 | 13,6443 |
13,6443 | 13,6443 |
A | A |
PKU Express 20 citroen/citron | PKU Express 20 citroen/citron |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3140-720 | 3140-720 |
30 x 34 g | 30 x 34 g |
458,29 | 458,29 |
458,29 | 458,29 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-381 | 7001-381 |
* 1 x 34 g | * 1 x 34 g |
M | M |
13,8813 | 13,8813 |
13,8813 | 13,8813 |
7001-381 | 7001-381 |
** 1 x 34 g | ** 1 x 34 g |
13,6443 | 13,6443 |
13,6443 | 13,6443 |
A | A |
PKU Express 20 tropical | PKU Express 20 tropical |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3140-738 | 3140-738 |
30 x 34 g | 30 x 34 g |
458,29 | 458,29 |
458,29 | 458,29 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-399 | 7001-399 |
* 1 x 34 g | * 1 x 34 g |
M | M |
13,8813 | 13,8813 |
13,8813 | 13,8813 |
7001-399 | 7001-399 |
** 1 x 34 g | ** 1 x 34 g |
13,6443 | 13,6443 |
13,6443 | 13,6443 |
A | A |
PKU Express 20 sinaasappel/orange (Vitaflo International Limited) | PKU Express 20 sinaasappel/orange (Vitaflo International Limited) |
3140-746 | 3140-746 |
30 x 34 g | 30 x 34 g |
M | M |
458,29 | 458,29 |
458,29 | 458,29 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-407 | 7001-407 |
* 1 x 34 g | * 1 x 34 g |
13,8813 | 13,8813 |
13,8813 | 13,8813 |
7001-407 | 7001-407 |
** 1 x 34 g | ** 1 x 34 g |
13,6443 | 13,6443 |
13,6443 | 13,6443 |
A | A |
PKU 2 Fruta exotische vruchtensmaak/goût fruits exotiques (Nutricia) | PKU 2 Fruta exotische vruchtensmaak/goût fruits exotiques (Nutricia) |
3140-811 | 3140-811 |
30 x 100 ml | 30 x 100 ml |
M | M |
399,00 | 399,00 |
399,00 | 399,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-464 | 7001-464 |
* 1 x 100 ml | * 1 x 100 ml |
10,3127 | 10,3127 |
10,3127 | 10,3127 |
7001-464 | 7001-464 |
** 1 x 100 ml | ** 1 x 100 ml |
10,0757 | 10,0757 |
10,0757 | 10,0757 |
A | A |
PKU 2 Fruta rode vruchtensmaak/goût fruits rouges (Nutricia) | PKU 2 Fruta rode vruchtensmaak/goût fruits rouges (Nutricia) |
3140-829 | 3140-829 |
30 x 100 ml | 30 x 100 ml |
M | M |
399,00 | 399,00 |
399,00 | 399,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-472 | 7001-472 |
* 1 x 100 ml | * 1 x 100 ml |
10,3127 | 10,3127 |
10,3127 | 10,3127 |
7001-472 | 7001-472 |
** 1 x 100 ml | ** 1 x 100 ml |
10,0757 | 10,0757 |
10,0757 | 10,0757 |
A | A |
PKU 2 Activa tomatensmaak/goût tomate (Nutricia) | PKU 2 Activa tomatensmaak/goût tomate (Nutricia) |
2754-943 | 2754-943 |
10 x 50 g | 10 x 50 g |
M | M |
119,70 | 119,70 |
119,70 | 119,70 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-480 | 7001-480 |
* 1 x 50 g | * 1 x 50 g |
9,7790 | 9,7790 |
9,7790 | 9,7790 |
7001-480 | 7001-480 |
** 1 x 50 g | ** 1 x 50 g |
9,0680 | 9,0680 |
9,0680 | 9,0680 |
A | A |
PKU 3 Activa tomatensmaak/goût tomate (Nutricia) | PKU 3 Activa tomatensmaak/goût tomate (Nutricia) |
2754-935 | 2754-935 |
10 x 50 g | 10 x 50 g |
M | M |
179,56 | 179,56 |
179,56 | 179,56 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-498 | 7001-498 |
* 1 x 50 g | * 1 x 50 g |
14,3130 | 14,3130 |
14,3130 | 14,3130 |
7001-498 | 7001-498 |
** 1 x 50 g | ** 1 x 50 g |
13,6020 | 13,6020 |
13,6020 | 13,6020 |
2° les alinéas 3 et 4 du § 3 a) sont remplacés comme suit : | 2° het derde en vierde leden 3 en 4 van § 3 a) worden vervangen als |
« L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de | volgt : "Zolang de patiënt in afbouwfase is van de parenterale voeding, kan de |
nouvelles périodes de 6 mois maximum sur demande du médecin | machtiging verlengd worden, telkens met periodes van maximaal 6 |
spécialiste ayant instauré le traitement ou du médecin traitant tant | maanden. De adviserend geneesheer verleent hiervoor zijn machtiging op |
que le patient est en cours de sevrage de la nutrition parentérale. | vraag van de arts-specialist die de behandeling ingesteld heeft of de |
behandelende arts. | |
Après sevrage de la nutrition parentérale, au cas où le patient | Na afbouw van de parenterale voeding, waarbij de patiënt via orale weg |
devrait continuer l'utilisation par voie orale du produit repris | gebruik zou moeten blijven maken van het product dat verder vermeld |
ci-dessous, la prolongation est fonction d'une motivation du | wordt, is de verlenging afhankelijk van een motivatie door de |
arts-specialist die de behandeling heeft ingesteld of de behandelende | |
médecin-spécialiste ayant instauré le traitement ou du médecin | arts. De machtiging wordt telkens verleend voor een duur van maximaal |
traitant. L'autorisation est prolongée pour de nouvelles périodes de 6 mois maximum. » | 6 maanden." |
3° au § 9, la disposition suivante est insérée : | 3° in § 9, wordt de volgende bepaling ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
HCU Express 20 niet gearomatiseerd/non aromatisé (Vitaflo | HCU Express 20 niet gearomatiseerd/non aromatisé (Vitaflo |
International Limited) | International Limited) |
3140-753 | 3140-753 |
30 x 34 g | 30 x 34 g |
M | M |
572,28 | 572,28 |
572,28 | 572,28 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-415 | 7001-415 |
* 1 x 34 g | * 1 x 34 g |
17,3390 | 17,3390 |
17,3390 | 17,3390 |
7001-415 | 7001-415 |
** 1 x 34 g | ** 1 x 34 g |
17,1020 | 17,1020 |
17,1020 | 17,1020 |
4° au § 11, les dispositions suivantes sont insérées : | 4° in § 11, worden de volgende bepalingen ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
LEU 2 Prima (Nutricia) | LEU 2 Prima (Nutricia) |
3140-837 | 3140-837 |
500 g | 500 g |
M | M |
255,00 | 255,00 |
255,00 | 255,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-506 | 7001-506 |
* 1 x 500 g | * 1 x 500 g |
200,3000 | 200,3000 |
200,3000 | 200,3000 |
7001-506 | 7001-506 |
** 1 x 500 g | ** 1 x 500 g |
193,1900 | 193,1900 |
193,1900 | 193,1900 |
A | A |
MSUD Express 20 niet gearomatiseerd/non aromatisé | MSUD Express 20 niet gearomatiseerd/non aromatisé |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3140-761 | 3140-761 |
30 x 34 g | 30 x 34 g |
M | M |
572,28 | 572,28 |
572,28 | 572,28 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-423 | 7001-423 |
* 1 x 34 g | * 1 x 34 g |
17,3390 | 17,3390 |
17,3390 | 17,3390 |
7001-423 | 7001-423 |
** 1 x 34 g | ** 1 x 34 g |
17,1020 | 17,1020 |
17,1020 | 17,1020 |
5° au § 13, la disposition suivante est insérée : | 5° in § 13, wordt de volgende bepaling ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
TYR Express 20 niet gearomatiseerd/non aromatisé (Vitaflo | TYR Express 20 niet gearomatiseerd/non aromatisé (Vitaflo |
International Limited) | International Limited) |
3140-779 | 3140-779 |
30 x 34 g | 30 x 34 g |
M | M |
572,28 | 572,28 |
572,28 | 572,28 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-431 | 7001-431 |
* 1 x 34 g | * 1 x 34 g |
17,3390 | 17,3390 |
17,3390 | 17,3390 |
7001-431 | 7001-431 |
** 1 x 34 g | ** 1 x 34 g |
17,1020 | 17,1020 |
17,1020 | 17,1020 |
6° au § 14, la disposition suivante est insérée : | 6° in § 14, wordt de volgende bepaling ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
EAA Supplement | EAA Supplement |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3140-852 | 3140-852 |
50 x 12,5 g | 50 x 12,5 g |
M | M |
274,31 | 274,31 |
274,31 | 274,31 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-514 | 7001-514 |
* 1 x 12,5 g | * 1 x 12,5 g |
4,9802 | 4,9802 |
4,9802 | 4,9802 |
7001-514 | 7001-514 |
** 1 x 12,5 g | ** 1 x 12,5 g |
4,8380 | 4,8380 |
4,8380 | 4,8380 |
7° au § 16, les dispositions suivantes sont insérées : | 7° in § 16, worden de volgende bepalingen ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
KETOCAL 4:1 neutraal/goût neutre (Nutricia) | KETOCAL 4:1 neutraal/goût neutre (Nutricia) |
3140-795 | 3140-795 |
300 g | 300 g |
M | M |
49,39 | 49,39 |
49,39 | 49,39 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-449 | 7001-449 |
* 1 x 300g | * 1 x 300g |
45,1900 | 45,1900 |
45,1900 | 45,1900 |
7001-449 | 7001-449 |
** 1 x 300 g | ** 1 x 300 g |
38,0800 | 38,0800 |
38,0800 | 38,0800 |
A | A |
KETOCAL 4:1 vanillesmaak/arôme vanille (Nutricia) | KETOCAL 4:1 vanillesmaak/arôme vanille (Nutricia) |
3140-803 | 3140-803 |
300 g | 300 g |
M | M |
49,39 | 49,39 |
49,39 | 49,39 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-456 | 7001-456 |
* 1 x 300 g | * 1 x 300 g |
45,1900 | 45,1900 |
45,1900 | 45,1900 |
7001-456 | 7001-456 |
** 1 x 300 g | ** 1 x 300 g |
38,0800 | 38,0800 |
38,0800 | 38,0800 |
8° il est inséré un paragraphe 19, rédigé comme suit : | 8° er wordt een paragraaf 19 ingevoegd, luidende : |
§ 19. - Préparations destinées aux patients souffrant d'une maladie rénale avec hyperphosphatémie. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un remboursement que si elle a été prescrite pour un patient souffrant d'une maladie rénale accompagnée d'hyperphosphatémie chez lequel la thérapie conservatrice échoue et qui a besoin d'une alimentation lactée ou d'une alimentation par sonde. Le patient doit être en traitement dans un centre de référence en néphrologie pédiatrique qui a conclu une convention de rééducation fonctionnelle avec le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'INAMI. L'autorisation du médecin-conseil est subordonnée aux conditions suivantes: 1° le diagnostic est posé par un médecin spécialiste en néphrologie pédiatrique; | § 19. - Preparaten voor patiënten die lijden aan een nierziekte met hyperfosfatemie. De volgende medische voeding wordt slechts vergoed indien ze is voorgeschreven voor een patiënt die lijdt aan een nierziekte met hyperfosfatemie waarbij de conservatieve therapie faalt en die nood heeft aan melkvoeding of sondevoeding. De patiënt moet behandeld worden in een referentiecentrum voor kindernefrologie die een revalidatieovereenkomst heeft afgesloten met het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. De machtiging van de adviserend geneesheer is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 1° de diagnose wordt gesteld door een arts-specialist in kindernefrologie; |
2° le centre établit le programme de traitement comprenant la | 2° het centrum stelt het behandelingsprogramma op waarin de medicatie |
médication; | is opgenomen; |
3° la prescription est rédigée par un médecin spécialiste en | 3° het voorschrift wordt opgesteld door een arts-specialist in |
néphrologie pédiatrique exerçant dans un centre de référence en | kindernefrologie die werkzaam is in een referentiecentrum voor |
néphrologie pédiatrique. | kindernefrologie. |
Sur base de ces éléments, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire | Op basis van die elementen levert de adviserend geneesheer aan de |
l'autorisation dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la | rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder b) |
liste et dont la durée de validité est limitée à 12 mois maximum. | van deel II van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 |
maanden is beperkt. | |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles | De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden |
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée d'un médecin | van maximum 12 maanden op gemotiveerd verzoek van een arts-specialist |
spécialiste en néphrologie pédiatrique exerçant dans un centre de | in kindernefrologie die werkzaam is in een referentiecentrum voor |
référence en néphrologie pédiatrique. | kindernefrologie. |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
Renastart | Renastart |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
2915-379 | 2915-379 |
400 g | 400 g |
M | M |
45,75 | 45,75 |
45,75 | 45,75 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-522 | 7001-522 |
* 1 x 400 g | * 1 x 400 g |
41,0300 | 41,0300 |
41,0300 | 41,0300 |
7001-522 | 7001-522 |
** 1 x 400 g | ** 1 x 400 g |
33,9200 | 33,9200 |
33,9200 | 33,9200 |
9° il est inséré un paragraphe 20, rédigé comme suit : | 9° er wordt een paragraaf 20 ingevoegd, luidende : |
§ 20. - L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un | § 20. - De volgende medische voeding wordt slechts vergoed indien ze |
remboursement que si elle a été prescrite pour le traitement des | is voorgeschreven voor de behandeling van de volgende |
troubles du cycle de l'urée suivants : | ureumcyclusstoornissen: |
- déficit en carbamoyl-phosphate synthétase | - carbamoylfosfaatsynthetasedeficiëntie |
(CPS) OMIM 237300 | (CPS) OMIM 237300 |
- déficit en N-acétylglutamate synthétase | - N-acetylgutamaat synthetasedeficiëntie |
(NAGS) OMIM 237310 | (NAGS) OMIM 237310 |
- déficit en ornithine transcarbamylase | - ornithine transcarbamylasedeficiëntie |
(OTC) OMIM 311250 | (OTC) OMIM 311250 |
La prescription et la demande de remboursement doivent être rédigées | Het voorschrift en de aanvraag tot vergoeding moeten opgesteld worden |
par un médecin attaché à un centre reconnu pour maladies métaboliques | door een arts verbonden aan een erkend centrum voor metabole ziekten |
ayant signé une convention avec le Comité de l'assurance du Service | dat een overeenkomst heeft gesloten met het Verzekeringscomité van de |
des soins de santé de l'INAMI. | Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. |
A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation | Met het oog hierop reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende |
dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la | de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder b) van deel II |
durée de validité est limitée à 12 mois maximum. | van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles | beperkt. De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden |
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée du médecin | van maximum 12 maanden op gemotiveerd verzoek van de bovengenoemde |
susmentionné. | arts. |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
Citrulline 200 | Citrulline 200 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3012-325 | 3012-325 |
30 x 4 g | 30 x 4 g |
M | M |
84,19 | 84,19 |
84,19 | 84,19 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-530 | 7001-530 |
* 1 x 4 g | * 1 x 4 g |
2,5337 | 2,5337 |
2,5337 | 2,5337 |
7001-530 | 7001-530 |
** 1 x 4 g | ** 1 x 4 g |
2,2967 | 2,2967 |
2,2967 | 2,2967 |
A | A |
Citrulline 1000 | Citrulline 1000 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3012-333 | 3012-333 |
30 x 4 g | 30 x 4 g |
M | M |
84,19 | 84,19 |
84,19 | 84,19 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-548 | 7001-548 |
* 1 x 4 g | * 1 x 4 g |
2,5337 | 2,5337 |
2,5337 | 2,5337 |
7001-548 | 7001-548 |
** 1 x 4 g | ** 1 x 4 g |
2,2967 | 2,2967 |
2,2967 | 2,2967 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme Maggie DE BLOCK | Mevr. Maggie DE BLOCK |