Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant la méthode de calcul de la clé de répartition normative et les caractéristiques des paramètres en vue de l'application de la responsabilité financière définitive des organismes assureurs pour les années 2008 et suivantes. - Avis rectificatif "
Arrêté royal fixant la méthode de calcul de la clé de répartition normative et les caractéristiques des paramètres en vue de l'application de la responsabilité financière définitive des organismes assureurs pour les années 2008 et suivantes. - Avis rectificatif Koninklijk besluit tot vaststelling van de methode voor de berekening van de normatieve verdeelsleutel en de kenmerken van de parameters met het oog op de toepassing van de definitieve financiële verantwoordelijkheid voor het jaar 2008 en de daarop volgende jaren. - Rechtzetting
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
4 MAI 2012. - Arrêté royal fixant la méthode de calcul de la clé de 4 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de methode voor
répartition normative et les caractéristiques des paramètres en vue de de berekening van de normatieve verdeelsleutel en de kenmerken van de
l'application de la responsabilité financière définitive des parameters met het oog op de toepassing van de definitieve financiële
organismes assureurs pour les années 2008 et suivantes. - Avis verantwoordelijkheid voor het jaar 2008 en de daarop volgende jaren. -
rectificatif Rechtzetting
Au Moniteur belge n° 198 du 13 juin 2012, page 32713, il a lieu In het Belgisch Staatsblad nr. 198 van 13 juni 2012, bladzijde 32713
d'apporter la correction suivante : moet de volgende correctie worden aangebracht :
- le document suivant doit être ajouté : - het volgende document dient te worden bijgevoegd :
AVIS 48.894/2 DU 1er DECEMBRE 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 48.894/2 VAN 1 DECEMBER 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
la VicePremière Ministre et Ministre des Affaires sociales, le 3 De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 3 november
novembre 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, 2010 door de Vice-eerste Minister en Minister van Sociale Zaken
verzocht haar, binnen een termijn van dertien dagen, van advies te
sur un projet d'arrêté royal « fixant la méthode de calcul de la clé dienen over een ontwerp koninklijk besluit « tot vaststelling van de
de répartition normative et les caractéristiques des paramètres en vue methode voor de berekening van de normatieve verdeelsleutel en de
de l'application de la responsabilité financière définitive des kenmerken van de parameters met het oog op de toepassing van de
organismes assureurs pour les années 2008 et suivantes », a donné definitieve financiële verantwoordelijkheid voor het jaar 2008 en de
l'avis suivant : daarop volgende jaren », heeft het volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven werd,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Observations préalables Compte tenu de la haute technicité du projet et de sa complexité, le Conseil d'Etat n'a pas été en mesure d'examiner l'ensemble des questions juridiques qu'il pourrait soulever. Plus spécialement, vu notamment la diversité des situations de fait dans lesquelles se trouvent les organismes assureurs concernés, il ne lui a pas été possible de confronter les différents paramètres pris en compte par le projet au principe d'égalité et de non-discrimination. C'est sous cette réserve que les observations qui suivent sont émises. Compte tenu aussi de la technicité du projet, son accessibilité se trouverait améliorée s'il était complété par un rapport au Roi, qui zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling et de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande opmerkingen Gelet op de hoge graad van techniciteit van het ontwerp en de complexiteit ervan is de Raad van State niet bij machte geweest om alle juridische kwesties te onderzoeken die het zou kunnen doen rijzen. Gelet onder meer op de verscheidenheid van de feitelijke situaties waarin de betrokken verzekeringsinstellingen zich bevinden, heft de Raad van State meer bepaalde de verschillende parameters die het ontwerp in aanmerking neemt niet kunnen toetsen aan het beginsel van gelijkheid en non-discriminatie. Het is onder dit voorbehoud dat de volgende opmerkingen worden gemaakt. Gelet ook op de techniciteit van het ontwerp zou de toegankelijkheid ervan toenemen indien het werd aangevuld met een verlag aan de Koning dat gebaseerd zou kunnen zijn op de nota met commentaar die zich
pourrait s'inspirer de la note de commentaires figurant dans le bevindt in het bij de adviesaanvraag gevoegde dossier, waarin onder
dossier joint à la demande d'avis, comprenant notamment l'exposé de meer de uiteenzetting van het doel van het ontwerp en een commentaar
l'objet du projet et un commentaire de chacun de ses articles. bij elk van de artikelen ervan zijn vervat.
Observations générales Algemene opmerkingen
1. L'article 1er du projet définit ce qu'il faut entendre, pour 1. Artikel 1 van het ontwerp definieert wat, voor de toepassing van
l'application de l'arrêté royal, par « travailleurs salariés » et « het koninklijk besluit, verstaan moet worden onder « loontrekkenden »
travailleurs indépendants ». L'article 2 définit l'objectif budgétaire en « zelfstandigen ». Artikel 2 definieert de gepresteerde
presté des années 2008 et 2009 en le subdivisant en deux begrotingsdoelstelling voor de jaren 2008 en 2009 door die verder in
sous-objectifs, le premier, pour les travailleurs salariés, et le te delen in twee subdoelstellingen, de eerste voor de loontrekkenden
second, pour les travailleurs indépendants. Cette subdivision est en de tweede voor de zelfstandigen. Die onderverdeling wordt
reprise dans l'article 3 du projet qui prévoit la formule de calcul overgenomen in artikel 3 van het ontwerp waarin de formule voor de
des dépenses normatives pour la même période 2008-2009. berekening van de normatieve uitgaven voor dezelfde periode 2008-2009
wordt vastgesteld.
2. L'article 2 du projet vise à déterminer les composantes de 2. Artikel 2 van het ontwerp strekt ertoe de samenstellende delen van
l'objectif budgétaire presté, notion elle-même définie par l'article de gepresteerde begrotingsdoelstelling te bepalen, het laatstgenoemde
196bis, alinéa 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de begrip wordt zelf gedefinieerd in artikel 196bis, tweede lid, van de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Pour assurer l'information correcte des destinataires de la règle Opdat de adressaten van de aldus ontworpen regel naar behoren op de
ainsi conçue, il serait judicieux que l'auteur du projet explicite hoogte gebracht worden, zou het zinvol zijn indien de steller van het
plus avant dans le rapport au Roi en quoi ces composantes prévues à ontwerp in het verslag aan de Koning nader preciseert in welk opzicht
l'article 2 du projet constituent la traduction de la définition de die in artikel 2 van het ontwerp bedoelde samenstellende delen de
l'objectif budgétaire presté et dans quelle mesure elles sont utiles definitie van de gepresteerde begrotingsdoelstelling weergeven en in
au calcul de celui-ci, plus particulièrement compte tenu de l'article welke mate ze nuttig zijn voor het berekenen daarvan, meer in het
196, § 1er, alinéa 2 de la même loi relative à l'assurance obligatoire bijzonder rekening houdend met artikel 196, § 1, tweede lid, van
dezelfde wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 qui verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 waarin, in
dispose, à propos de la répartition entre le régime général et le verband met de omslag over de algemene regeling en de regeling voor de
régime des travailleurs indépendant, zelfstandigen, het volgende wordt bepaald :
« A partir de 2008, vu l'établissement d'un régime soins de santé « Aangezien een unieke regeling voor geneeskundige verzorging is
unique, cette répartition entre le régime général et le régime des uitgewerkt, bestaat die uitsplitsing over de algemene regeling en de
travailleurs indépendants n'existe plus ». regeling voor de zelfstandigen niet meer vanaf 2008. »
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
1. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 196, § 2, 1. Het ontwerp ontleent zijn rechtsgrond aan artikel 196, § 2, eerste
alinéa 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et dans l'article geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
196bis, alinéa 6, 2°, de la même loi coordonnée. L'alinéa 1er du en aan artikel 196bis, zesde lid, 2°, van dezelfde gecoördineerde wet.
préambule doit être complété en ce sens. Het eerste lid van de aanhef moet in die zin worden aangevuld.
2. L'arrêté royal visé à l'alinéa 2 du préambule n'est pas modifié, 2. Het koninklijk besluit waarnaar in het tweede lid van de aanhef
wordt verwezen wordt niet gewijzigd, opgeheven noch aangevuld bij het
abrogé ou complété par le projet examiné. Il ne doit donc pas être voorliggende ontwerp. Er behoeft dus niet naar te worden verwezen en
visé et l'alinéa 2 du préambule sera omis. het tweede lid van de aanhef dient te vervallen.
Dispositif Dispositief
Article 7 Artikel 7
1. L'article 7, alinéa 1er, du projet délègue au Conseil général la 1. Artikel 7, eerste lid, van het ontwerp machtigt de Algemene Raad om
possibilité de : :
- supprimer des groupes d'affection Adg et des groupes de diagnostics Dxg dans l'annexe 1 de l'arrêté en projet; - in bijlage 1 bij het ontworpen besluit opgenomen aandoenïngsgroepen Adg en diagnosegroepen Dxg te schrappen;
- compléter l'annexe 1 du même arrêté en projet des groupes - bijlage 1 bij hetzelfde ontworpen besluit aan te vullen met
d'affections Adg et des groupes de diagnostics Dxg respectivement à aandoenïngsgroepen Adg en diagnosegroepen Dxg op basis van de
partir des listes des annexes 3 et 4 ainsi que d'en établir la valeur respectievelijk in bijlagen 3 en 4 opgenomen lijsten, alsmede de
des coefficients en euros. waarde van de coëfficiënten ervan in euro te bepalen.
L'article 7, alinéa 2, du projet permet au Conseil général d'adapter Artikel 7, tweede lid, van het ontwerp biedt de Algemene Raad de
la liste des bénéficiaires dont les dépenses entrent en ligne de mogelijkheid om de lijst aan te passen van de rechthebbenden wier
compte dans le calcul de la dépense moyenne de l'année de référence uitgaven in aanmerking worden genomen voor het berekenen van de
reprise dans l'annexe 1. gemiddelde uitgave in het in bijlage 1 opgenomen referentiejaar.
2. L'article 196, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance 2. Artikel 196, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, prévoit qu' gecoördineerd op 14 juli 1994 bepaalt :
« à partir de l'année 2004, seul le Conseil général, peut, pour le « Vanaf 2004 kan enkel de Algemene Raad voor de berekening van de
calcul de la responsabilité financière définitive, adapter les valeurs definitieve financiële verantwoordelijkheid de waarden die zijn
attribuées aux paramètres visés au premier alinéa, ainsi qu'adapter toegekend aan de parameters, bedoeld in het eerste lid, en de
les années de référence relatives à ces paramètres ». referentiejaren van die parameters aanpassen ».
Dès lors que la compétence dont l'article 7 du projet investit le Aangezien de bevoegdheid die artikel 7 van het ontwerp opdraagt aan de
Conseil général est de nature à avoir un impact sur la méthode de Algemene Raad een weerslag kan hebben op de wijze van berekenen van de
calcul de la clef de répartition normative et en conséquence sur le normatieve verdeelsleutel en bijgevolg op het systeem van de
mécanisme de responsabilité financière des organismes assureurs et la financiële aansprakelijkheid van de verzekeringsinstellingen en de
répartition des ressources de l'assurance soins de santé, il verdeling van de inkomsten van de verzekering voor geneeskundige
conviendrait que l'auteur du projet précise, dans le rapport au Roi, verzorging, zou de steller van het ontwerp in het verslag aan de
comment le dispositif de cet article 7 s'inscrit dans la mise en Koning moeten preciseren hoe het dispositief van dit artikel 7
oeuvre de l'article 196, § 2, alinéa 2 de la loi relative à aansluit bij de uitvoering van artikel 196, § 2, tweede lid, van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
juillet 1994 et entre donc dans les prévisions de la délégation que verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en dus past
in het kader van de delegatie van bevoegdheid die krachtens dit
confère cet article de la loi au Conseil général. artikel aan de Algemene Raad wordt verleend.
Article 8 Artikel 8
L'article 8 du projet tend à abroger l'arrêté royal du 17 février 2005 Artikel 8 van het ontwerp strekt ertoe het koninklijk besluit van 17
februari 2005 tot vaststelling van de normatieve verdeelsleutel met
fixant la clé de répartition normative en vue de la ventilation de het oog op de verdeling van de globale jaarlijkse
l'objectif annuel global de l'assurance soins de santé entre les begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige
organismes assureurs à partir de l'année 2002 tout en le laissant verzorging onder de verzekeringsinstellingen vanaf het jaar 2002 op te
applicable jusqu'au calcul de la responsabilité financière définitive heffen; het blijft evenwel van toepassing tot bij de berekening van de
des organismes assureurs de l'année 2007. Le mot « supprimé » sera definitieve financiële aansprakelijkheid van de
verzekeringsinstellingen voor het jaar 2007, In de Franse versie van
remplacé par le mot « abrogé » dans l'article 8 du projet. artikel 8 van het ontwerp dient het woord « supprimé » vervangen te
worden door het woord « abrogé ».
Article 9 Artikel 9
Les pouvoirs d'exécution que porte la disposition examinée devant Aangezien de uitvoeringsbevoegdheden die in de voorliggende bepaling
perdurer dans le temps, il y a lieu, dans l'article d'exécution, de worden verleend in de tijd moeten voortduren, behoort in de
désigner non pas le ministre individuellement par la mention du ou des uitvoeringsbepaling niet de minister persoonlijk te worden aangewezen
titres qu'il porte au moment de l'adoption de l'arrêté ni par door het vermelden van de titel of titels die hij draagt op het
l'ensemble des compétences dont il est investi actuellement mais de tijdstip van de goedkeuring van het besluit, noch van alle
bevoegdheden die hij thans heeft, maar dient degene die bevoegd is en
charger de cette exécution celui qui a et qui aura en charge la bevoegd zal zijn voor de in het besluit geregelde aangelegenheid met
matière spécifiquement réglée par l'arrêté, en y renvoyant. die uitvoering te worden belast door ernaar te verwijzen.
Compte tenu en outre des recommandations de légistique, il y a donc Gelet bovendien op de aanbevelingen van de wetgevingstechniek dient de
lieu de rédiger l'article d'exécution comme suit : uitvoeringsbepaling te worden geredigeerd als volgt;
« Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est « De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering
chargé de l'exécution du présent arrêté ». van dit besluit ».
Annexes Bijlagen
Les annexes au projet doivent être numérotées en chiffres arabes et De bijlagen bij het ontwerp moeten worden genummerd met Arabische
comporter un intitulé décrivant leur objet. Elles doivent également cijfers en een opschrift dragen waarin het onderwerp ervan wordt
porter, in fine, la mention : « Vu pour être annexé à Notre arrêté du beschreven. De bijlagen dienen, in fine, de vermelding te dragen :
"Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van...houdende.,. », en
... relatif à ... » et être revêtues des mêmes date et signature que dienen te worden voorzien van dezelfde dag- en handtekening als die
celles figurant sur le texte auquel elles sont annexées. welke voorkomt in de tekst waarbij ze gevoegd zijn.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre; De heer Y. Kreins, kamervoorzitter;
M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par Mme V. Schmitz, auditeur adjoint. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. V. Schmitz, adjunct-auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
(...) nagezien onder toezicht van Mevr. Baguet.
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
^