Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000, pour le secteur de l'animation sociale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000, pour le secteur de l'animation sociale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000, voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 décembre 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake
l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams
intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000, intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000,
pour le secteur de l'animation sociale (1) voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake
l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams
intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000, intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000,
pour le secteur de l'animation sociale. voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. Gegeven te Brussel, 4 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969; Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969;
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 13 décembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002
Octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams Toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams
intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000, intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000,
pour le secteur de l'animation sociale voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk
(Convention enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro 65800/CO/329) (Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2003 onder het nummer 65800/CO/329)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs des instituts et institutions de werkgevers en de werknemers van de door de Vlaamse Overheid erkende
d'animation sociale reconnues par le pouvoir flamand. en gesubsidieerde instituten en instellingen van het maatschappelijk opbouwwerk.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. arbeiders- en bediendenpersoneel.
CHAPITRE II. - Fixation du montant HOOFDSTUK II. - Vastlegging van het bedrag

Art. 2.§ 1er. La prime de fin d'année brute se compose de trois

Art. 2.§ 1. De bruto-eindejaarspremie bestaat uit drie delen : een

parties : une partie forfaitaire indexée, une partie forfaitaire non vast geïndexeerd gedeelte, een vast niet-geïndexeerd gedeelte, en een
indexée et une partie variable dépendant de la rémunération. loonafhankelijk variabel gedeelte.
§ 2. La partie forfaitaire indexée s'élève à 263,34 EUR (base 1er § 2. Het vaste geïndexeerde gedeelte bedraagt 263,34 EUR (basis 1
novembre 2001). november 2001).
Le montant est adapté annuellement à l'évolution de l'indice des prix Het bedrag wordt elk jaar aan de index aangepast.
à la consommation.
Le pourcentage d'indexation est calculé en divisant l'indice du mois Het indexpercentage wordt berekend door het indexcijfer van oktober
d'octobre de l'année en cours par l'indice du mois d'octobre de van het lopende jaar te delen door het indexcijfer van oktober van het
l'année précédente. vorige jaar.
Le pourcentage est calculé à quatre décimales. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
§ 3. La partie forfaitaire non indexée s'élève à 55,08 EUR. § 3. Het vaste niet-geïndexeerde gedeelte bedraagt 55,08 EUR.
§ 4. La partie variable, dépendant de la rémunération, s'élève à 2,5 § 4. Het loonafhankelijke, variabele gedeelte bedraagt 2,5 pct. van
p.c. de la rémunération annuelle brute. Par "rémunération annuelle het brutojaarloon. Voor de berekening hiervan wordt het baremiek
brute", on entend : le produit de la multiplication de la rémunération brutomaandloon van de betrokken werknemer van oktober van het lopende
brute barémique due au travailleur concerné pour le mois d'octobre de jaar, met inbegrip van de eventuele haard- of standplaatsvergoeding,
l'année considérée par douze, le cas échéant y compris l'allocation de maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen, supplementen of
foyer ou de résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, vergoedingen, vermenigvuldigd met twaalf.
suppléments ou indemnités.
§ 5. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2, 3 et 4 : § 5. In afwijking van artikel 2, § 1, 2, 3 en 4 :
-la prime de fin d'année pour l'année 2002 est fixée de manière -wordt de eindejaarspremie voor het jaar 2002 forfaitair vastgesteld
forfaitaire à 625 EUR, y compris la cotisation patronale O.N.S.S.; op 625 EUR, inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage;
- la prime de fin d'année pour l'année 2003 est fixée de manière - wordt de eindejaarspremie voor het jaar 2003 forfaitair vastgesteld
forfaitaire à 770 EUR, y compris la cotisation patronale O.N.S.S.; op 770 EUR, inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage;
- la prime de fin d'année pour l'année 2004 est fixée à 770 EUR - wordt de eindejaarspremie voor het jaar 2004 vastgelegd op minimaal
minimum, y compris la cotisation patronale O.N.S.S. 770 EUR, inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage.
§ 6. Par dérogation aux articles 1er et 2, § 5, la prime de fin § 6. In afwijking van artikelen 1 en 2, § 5. wordt de eindejaarspremie
d'année 2002 pour les travailleurs occupés dans les "V.Z.W.'s RISO voor het jaar 2002 voor de werknemers tewerkgesteld bij de "V.Z.W.'s
Antwerpen" et "Vlaams-Brabant" est fixée comme suit : la somme que les RISO Antwerpen" en "Vlaams-Brabant" als volgt vastgesteld : de som die
employeurs respectifs reçoivent du pouvoir flamand à titre deze respectieve werkgevers ontvangen, als toelage van de Vlaamse
d'allocation pour le paiement de la prime de fin d'année 2002 est Overheid, voor de uitbetaling van de eindejaarspremie 2002 wordt
divisée par le nombre de membres du personnel (ETP) travaillant dans gedeeld door het aantal personeelsleden (VTE), tewerkgesteld bij deze
ces instituts. instituten.
Dans la détermination du nombre de membres du personnel ne sont pas Voor het bepalen van het aantal personeelsleden worden de werknemers,
pris en compte les travailleurs occupés anciennement sous statut TCT die voordien met een DAC-statuut tewerkgesteld werden niet meegerekend
ni les membres du personnel pour lesquels l'employeur reçoit une evenals de personeelsleden waarvoor de werkgever een toelage ontvangt
allocation conformément à l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
(Moniteur belge du 27 février 1997). non-profit sector (Belgisch Staatsblad van 27 februari 1997).
Le résultat de cette division constitue la prime de fin d'année Het resultaat van deze deling is de minimum eindejaarspremie,
minimum, y compris la cotisation patronale O.N.S.S., à laquelle les inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage, waarop de werknemers van deze
travailleurs de ces 2 institutions peuvent prétendre. 2 instellingen aanspraak kunnen maken.
CHAPITRE III. - Attribution et mode de calcul de la prime HOOFDSTUK III. - Toekenning en berekeningswijze van de premie

Art. 3.§ 1er. La totalité du montant de la prime, comme fixée à

Art. 3.§ 1. Het totale bedrag van de premie, zoals vastgelegd in

l'article 2, est liquidée au travailleur qui est lié par un contrat de artikel 2, wordt uitgekeerd aan de werknemer die verbonden is door een
travail à temps plein et qui a effectué des prestations de travail voltijdse arbeidsovereenkomst en volledig gewerkt heeft of daarmee
complètes effectives ou assimilées, comme définies à l'article 6, § 3, gelijkgestelde afwezigheidperiodes, zoals bepaald in artikel 6, § 3,
et qui a ou aurait bénéficié de la totalité de sa rémunération pendant kan inroepen en die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten
toute la durée de la période de référence. La période de référence tijdens de gehele referentieperiode. De referentieperiode strekt zich
s'étend du 1er janvier au 30 septembre. uit van 1 januari tot 30 september.
§ 2. Pour les travailleurs occupés à temps partiel le montant de la § 2. Voor deeltijds tewerkgestelde werknemer wordt het bedrag van de
prime, comme fixé à l'article 2, §§ 2, 3, 5 et 6 est réduit au prorata premie zoals vastgelegd in artikel 2, §§ 2, 3, 5 en 6 herleid naar
de la durée de travail contractuelle. rata van de contractuele arbeidsduur.
§ 3. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier de la totalité du § 3. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de premie niet kan
montant de la prime, parce qu'il est entré en service ou qu'il est genieten omdat hij in dienst of uit dienst is getreden in de loop van
parti au cours de la période de référence, le montant est réduit au de referentieperiode, wordt het bedrag ervan aangepast, evenredig met
prorata des prestations de travail effectuées et/ou les périodes de verrichte arbeid en/of daarmee gelijkgestelde periodes.
assimilées.

Art. 4.§ 1er. Chaque mois travaillé ou assimilé pendant la période de

Art. 4.§ 1. Iedere volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand,

référence donne droit à l/9e du montant de la prime, calculé tijdens de referentieperiode, geeft recht op 1/9e van het bedrag van
conformément aux dispositions de la présente convention collective de de premie, berekend overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
§ 2. Tout engagement prenant cours avant le treizième jour du mois est § 2. Elke arbeidsovereenkomst, ingegaan vóór de dertiende dag van de
considéré comme un engagement pour un mois entier. maand, wordt beschouwd als een arbeidsovereenkomst voor een volledige maand.
§ 3. Les périodes d'inactivité fixées par l'arrêté royal du 30 mars § 3. Worden gelijkgesteld met gewerkte of als dusdanig beschouwde
dagen, de inactiviteitperiodes, vastgelegd bij koninklijk besluit van
1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van
relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés (Moniteur de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders
belge du 6 avril 1967) sont assimilées à des jours de travail ou à des (Belgisch Staatsblad van 6 april 1967).
jours considérés tels quels. Les suspensions pour cause d'interruption de carrière et les Schorsingen wegens loopbaanonderbreking en conventionele schorsingen
suspensions conventionnelles du contrat de travail ne sont pas van de arbeidsovereenkomst worden niet gelijkgesteld met effectieve
assimilées à des prestations effectives. prestaties.

Art. 5.La prime de fin d'année n'est pas due pour des prestations de

Art. 5.De eindejaarspremie is niet verschuldigd voor

travail ou périodes assimilées au cours d'une période d'essai au bout arbeidsprestaties of gelijkgestelde periodes tijdens een proefperiode
de laquelle il a été mis fin au contrat de travail. waarin de arbeidsovereenkomst werd beëindigd.
La prime de fin d'année n'est pas non plus due aux travailleurs qui se De eindejaarspremie is evenmin verschuldigd aan de werknemers die zich
trouvent en période d'essai au moment du paiement de la prime. in de proefperiode bevinden op het ogenblik van de betaling ervan.

Art. 6.La prime de fin d'année remplace du chef du travailleur,

Art. 6.De eindejaarspremie vervangt in hoofde van de werknemer, ten

jusqu'à concurrence du montant payé en vertu de la présente convention belope van het bedrag dat krachtens deze collectieve
collective de travail, toutes les autres allocations octroyées jusqu'à arbeidsovereenkomst betaald wordt, alle andere toelagen die tot op
présent à titre de prime de fin d'année ou de treizième mois. heden bij wijze van eindejaarspremie of dertiende maand werden toegekend.
CHAPITRE IV. - Modalités de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten

Art. 7.La prime de fin d'année est payée au mois de décembre.

Art. 7.De eindejaarspremie wordt betaald in de maand december.

CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2002. onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2002.
Zij wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve
Elle est appliquée à condition que les moyens financiers pour terbeschikkingstelling van de financiële middelen voor de
harmonisation des salaires prévus par le "Vlaams intersectoraal loonharmonisering waarin krachtens het "Vlaams intersectoraal akkoord
akkoord voor de social-profit sector 2000-2005" soient effectivement voor de social-profitsector 2000-2005" is voorzien, inclusief de
mis à disposition, y compris les budgets nécessaires et proportionnels noodzakelijke en evenredige budgetten voor ex-DAC-medewerkers.
pour les travailleurs anciennement TCT. Zij zal op verzoek van een ondertekenende partij kunnen herzien of
Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande d'une partie opgezegd worden, met betekening van een opzeggingstermijn van drie
signataire moyennant un prévis de trois mois adressé au président de maanden, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. socio-culturele sector.
Le budget complet mis à disposition à partir de 2002 et les années Het volledige budget dat vanaf 2002 en volgende jaren ter beschikking
suivantes pour l'exécution de la présente convention collective de gesteld wordt voor de uitvoering van deze collectieve
travail est également affecté effectivement au financement de la prime arbeidsovereenkomst, wordt ook effectief aangewend voor de
de fin d'année. financiering van de eindejaarspremie.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^