Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative au jour de carence et aux délais de préavis | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de carenzdag en de opzeggingstermijnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, |
Commission paritaire de la batellerie, relative au jour de carence et | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
aux délais de préavis (1) | de carenzdag en de opzeggingstermijnen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten |
Commission paritaire de la batellerie, relative au jour de carence et | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de |
aux délais de préavis. | carenzdag en de opzeggingstermijnen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 23 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 |
Jour de carence et délais de préavis (Convention enregistrée le 4 | Carenzdag en opzeggingstermijnen |
septembre 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 4 september 2003 |
sous le numéro 67347/CO/139) | onder het nummer 67347/CO/139) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire de la batellerie. | paritair comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. |
CHAPITRE II. - Jour de carence | HOOFDSTUK II. - Carenzdag |
Art. 2.Le jour de carence est aboli à partir du 1er juillet 2003. |
Art. 2.Met ingang van 1 juli 2003 wordt de carenzdag afgeschaft. |
CHAPITRE III. - Délais de préavis | HOOFDSTUK III. - Opzeggingstermijnen |
Art. 3.De opzeggingstermijnen zoals voorzien in de wet van 1 april |
|
Art. 3.Les délais de préavis prévus par la loi du 1er avril 1936 sur |
1936 op de arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling op binnenschepen |
les contrats d'engagement pour le service des bâtiments de navigation | worden als volgt vastgesteld indien de opzeg uitgaat van de werkgever |
intérieure sont fixés, si le préavis est donné par l'employeur, de la | |
façon suivante : | : |
- moins de 5 ans d'ancienneté : 36 jours civils; | - tot minder dan 5 jaar anciënniteit : 36 kalenderdagen; |
- entre 5 et 10 ans d'ancienneté : 90 jours civils; | - tussen 5 en 10 jaar anciënniteit : 90 kalenderdagen; |
- à partir de 10 ans d'ancienneté : 120 jours civils. Quand le préavis est donné par le travailleur, les délais susmentionnés sont réduits de moitié. Cette disposition entre en vigueur le 1er octobre 2003. CHAPITRE IV. - Durée
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets au 1er juillet 2003, à l'exception des dispositions du chapitre III, qui entrent en vigueur au 1er octobre 2003. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et prend effet au troisième jour ouvrable après la date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
- vanaf 10 jaar anciënniteit : 120 kalenderdagen. Indien de opzeg uitgaat van de werknemer worden de bovenvermelde termijnen gehalveerd. Deze regeling gaat in op 1 oktober 2003. HOOFDSTUK IV. - Duur
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003 met uitzondering van de bepalingen van hoofdstuk III die ingaan op 1 oktober 2003. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzegtermijn van zes maanden in acht genomen wordt. De opzeg wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking op de derde werkdag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |