Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant création auprès de la Régie des Bâtiments d'une Commission des arts "
Arrêté royal portant création auprès de la Régie des Bâtiments d'une Commission des arts Koninklijk besluit houdende instelling van een Commissie voor kunsten bij de Regie der Gebouwen
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 4 MAI 1999. - Arrêté royal portant création auprès de la Régie des Bâtiments d'une Commission des arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende instelling van een Commissie voor kunsten bij de Regie der Gebouwen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté du Régent du 23 octobre 1946 concentrant au Ministère des Gelet op het besluit van de Regent van 23 oktober 1946 tot het
Travaux publics les attributions relatives aux bâtiments de l'Etat; samenbrengen in het Departement van Openbare Werken van de bevoegdheden betreffende de Rijksgebouwen;
Vu l'arrêté du Régent du 16 octobre 1947 portant création d'une Gelet op het besluit van de Regent van 16 oktober 1947 houdende
instelling van een Commissie van Advies inzake Kunst en
Commission consultative des Arts et Métiers d'Art, modifié par les Kunstambachten, zoals gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 2
arrêtés royaux des 2 septembre 1957, 30 mai 1962, 22 mars 1965, 15 september 1957, 30 mei 1962, 22 maart 1965, 15 februari 1977 en 9
février 1977 et 9 septembre 1988; september 1988;
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der
Bâtiments, modifiée par les lois des 28 décembre 1973, 22 décembre Gebouwen, gewijzigd door de wetten van 28 december 1973, 22 december
1989, 20 juillet 1990 et 15 janvier 1999 et par l'arrêté royal du 18 1989, 20 juli 1990 en 15 januari 1999 en door het koninklijk besluit
novembre 1996; van 18 november 1996;
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 334; Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op het artikel 334;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit Besluit wordt verstaan onder :

le Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a la gestion de de Minister : de Minister of de Staatssecretaris die de
la Régie des Bâtiments dans ses attributions; beheersbevoegdheid heeft over de Regie der Gebouwen;
la Régie : la Régie des Bâtiments; de Regie : de Regie der Gebouwen;
la Commission : la Commission des arts. de Commissie : de Commissie voor kunsten.

Art. 2.Il est créé auprès de la Régie une Commission des arts. Le

Art. 2.Bij de Regie wordt een Commissie voor kunsten ingesteld. De

siège de la Commission est établi à Bruxelles. zetel van de Commissie in gevestigd te Brussel.

Art. 3.La Commission a pour mission :

Art. 3.De Commissie heeft tot taak :

1° de conseiller le Ministre sur la politique d'intégration d'oeuvres 1° de Minister te adviseren over het beleid inzake integratie van
d'art sur les terrains, dans les bâtiments et leurs dépendances gérés kunstwerken in terreinen, gebouwen en hun aanhorigheden welke beheerd
par la Régie. A cet effet, la commission soumet annuellement au worden door de Regie. Jaarlijks, stelt de commissie aan de Minister
Ministre, un rapport établissant le bilan de son action au cours de een verslag voor, waarin zij de balans opmaakt van haar werkzaamheden
l'année écoulée. Dans ce rapport, elle propose également les actions à tijdens het voorbije jaar. In dat verslag, stelt zij ook, voor het
mener au cours de l'année suivante, ainsi que les procédures à mettre komende jaar, de te ondernemen acties voor, evenals de procedures die
en oeuvre et les budgets à réserver à cette fin; daarvoor dienen aangewend te worden en de vast te leggen kredieten;
2° d'émettre un avis sur l'intégration d'oeuvres d'art sur les 2° een advies te verlenen over de integratie van kunstwerken op
terrains et dans les bâtiments et leurs dépendances, gérés par la terreinen, in gebouwen en hun aanhorigheden welke beheerd worden door
Régie des Bâtiments. de Regie.

Art. 4.L'avis de la Commission concerne :

Art. 4.Het advies van de Commissie heeft betrekking op :

1° les bâtiments et les terrains où des oeuvres d'art peuvent être 1° de terreinen, en de gebouwen waarin kunstwerken kunnen worden
intégrées; geïntegreerd;
2° la nature des oeuvres d'art, leur destination dans les biens 2° de aard van de kunstwerken en hun bestemming in de onroerende
immobiliers visés au point 1 et les budgets à réserver; goederen bedoeld onder punt 1 en de budgetten die dienen vastgelegd te worden;
3° les procédures de passation des marchés relatifs à la création et à 3° de procedures voor de toekenning van de opdrachten betreffende de
la réalisation des oeuvres d'art et les personnes entrant en ligne de creatie en de realisatie van de kunstwerken en de personen die voor de
compte pour la création d'oeuvres d'art; creatie van kunstwerken in aanmerking komen;
4° le projet d'esquisse, l'avant-projet et le projet d'exécution, la 4° het schetsontwerp, het voorwerp en het uitvoeringsontwerp, de
réception provisoire et définitive de l'oeuvre d'art. voorlopige en definitieve oplevering van het kunstwerk.

Art. 5.A leur demande et pour leur compte, la Commission peut donner

Art. 5.Op hun verzoek en voor hun rekening kan de Commissie zijn

son avis quant à l'intégration d'oeuvres d'art sur les terrains, dans advies verlenen inzake de integratie van kunstwerken in terreinen,
les immeubles et leurs dépendances gérés par les personnes physiques gebouwen en hun aanhorigheden die beheerd worden door de fysieke en
et juridiques à l'égard desquelles la Régie est compétente pour prêter rechtspersonen ten aanzien van dewelke de Regie bevoegd is om haar
ses services. diensten te verlenen.

Art. 6.§ 1er. La Commission compte dix membres permanents et dix

Art. 6.§ 1. Behoudens het voorzitterschap waargenomen door de

membres suppléants en plus de la présidence assurée par le Directeur Directeur-generaal der gebouwen, telt de Commissie tien vaste leden en
général des Bâtiments. Deux membres permanents et deux membres tien plaatsvervangende leden. Twee vaste leden en twee
suppléants sont des agents de la Régie. Huit membres permanents et plaatsvervangende leden zijn ambtenaren van de Regie. Acht vaste leden
huit membres suppléants sont choisis parmi des personnalités possédant en acht plaatsvervangende leden worden gekozen onder persoonlijkheden
des compétences incontestables en matière d'art plastique et die een ontegenspreklijke bekwaamheid vertonen op het vlak van
d'intégration artistique dans l'architecture. plastische kunst en artistieke integratie in de architectuur.
§ 2. La Commission compte en outre quatre membres facultatifs, § 2. De Commissie telt bovendien vier wisselende leden, aangewezen in
désignés en fonction des immeubles entrant en ligne de compte pour functie van de gebouwen die in aanmerking komen voor de integratie van
l'intégration d'oeuvres d'art. Ils ne participent aux délibérations de een kunstwerk. Zij nemen deel aan de deliberaties van de Commissie in
la Commission que dans la mesure où elles portent sur un immeuble de mate dat deze deliberaties een gebouw betreffende dat behoort tot
relevant de leurs compétences. Deux membres sont des agents de la hun bevoegheden. Twee leden zijn ambtenaren van de Regie die de
Régie représentant le service extérieur concerné. Un membre représente betrokkene buitendienst vertegenwoordigen. Een lid vertegenwoordigt de
l'architecte, auteur du projet. Un membre représente le service architect, ontwerper van het gebouw. Een lid vertegenwoordigt de
occupant de l'immeuble concerné. bezettende dienst van het betrokken gebouw.
§ 3. Sous peine de démission d'office, ces membres ne peuvent au cours § 3. Op straffe van ontslag van rechtswege mogen deze leden tijdens
de leur mandat accepter aucune mission pour l'exécution d'une oeuvre hun ambtstermijn, geen opdracht aanvaarden voor de uitvoering van een
d'art pour compte de la Régie ou pour compte d'une des personnes qui, kunstwerk voor rekening van de Regie of voor rekening van één van de
conformément à l'article 5 du présent arrêté, font appel à l'avis de personen die overeenkomstig artikel 5 van dit besluit op advies van de
la Commission. Commissie een beroep doen.
§ 4. Fonctionnent en outre deux agents de la Régie, de rôle § 4. Daarnaast fungeren, als secretaris, zonder stemrecht, twee
linguistique différent, en qualité de secrétaires sans voix ambtenaren van de Regie, van verschillende taalrol. Twee ambtenaren
délibérative. Deux agents de la Régie, de rôle linguistique van de Regie, van verschillende taalrol, worden aangewezen als
différents, sont désignés comme secrétaires suppléants. plaatsvervangende secretarissen.
§ 5. Tous les membres sont désignés par le Ministre. § 5. Alle leden worden aangewezen door de Minister.
§ 6. Le mandat des membres et des secrétaires est de quatre ans et est § 6. Het mandaat van de leden en van de secretarissen duurt vier jaar
renouvelable. en is hernieuwbaar.

Art. 7.Le Ministre fixe le règlement d'ordre intérieur de la

Art. 7.De Minister stelt het huishoudelijk reglement van de Commissie

Commission. vast.
Il détermine le montant des frais de fonctionnement de la Commission. Hij bepaalt het bedrag van de werkingskosten van de Commissie.

Art. 8.L'arrêté du Régent du 16 octobre 1947 portant création d'une

Art. 8.Het besluit van de Regent van 16 oktober 1947 houdende

Commission consultative des Arts et Métiers d'Art et les arrêtés pris instelling van een Commissie van Advies inzake Kunst en Kunstambachten
en exécution de celui-ci sont abrogés. en de in uitvoering daarvan genomen besluiten worden opgeheven.

Art. 9.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

Art. 9.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. Gegeven te Brussel, 4 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^