Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/06/2023
← Retour vers "Arrêté royal concernant la sûreté maritime "
Arrêté royal concernant la sûreté maritime Koninklijk besluit betreffende de maritieme beveiliging
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
4 JUIN 2023. - Arrêté royal concernant la sûreté maritime 4 JUNI 2023. - Koninklijk besluit betreffende de maritieme beveiliging
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code belge de la Navigation, les articles 2.5.2.6, § 4, 2.5.2.7, Gelet op het Belgisch Scheepvaartwetboek, artikelen 2.5.2.6, § 4,
2.5.2.8, 2.5.2.10, 2.5.2.13, 2.5.2.15, § 2, 2.5.2.18, 2.5.2.20, 2.5.2.7, 2.5.2.8, 2.5.2.10, 2.5.2.13, 2.5.2.15, § 2, 2.5.2.18,
2.5.2.23, 2.5.2.36, 2.5.2.39, § 2, 2.5.2.40, 2.5.2.48 et 2.5.2.64, 2.5.2.20, 2.5.2.23, 2.5.2.36, 2.5.2.39, § 2, 2.5.2.40, 2.5.2.48 en
remplacés par la loi du 13 mars 2022 ; 2.5.2.64, vervangen door de wet van 13 oktober 2022;
Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif à la sûreté maritime ; Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de
maritieme beveiliging;
Vu l'association des gouvernements de région ; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 maart 2023;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2023; Gelet op het advies van de Nationale Autoriteit voor Maritieme
Vu l'avis de l'Autorité nationale de Sûreté maritime, donné le 16 mars Beveiliging, gegeven op 16 maart 2023; Gelet op het advies 73.215/4 van de Raad van State gegeven op 3 april
2023 ; Vu l'avis 73.215/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de la justice et de la Mer du Nord, de la Ministre de la Défense et de la Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté porte exécution du Règlement ISPS et transpose partiellement la directive sur la sûreté portuaire.

2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Justitie en Noordzee, de Minister van Defensie en de Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de uitvoering van de ISPS-Verordening en in de gedeeltelijke omzetting van de havenbeveiligingsrichtlijn.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° président : le directeur-général de la DG Navigation, nommé 1° voorzitter: de directeur-generaal van het DG Scheepvaart,
conformément à l'article 2.5.2.7, § 1er, du Code belge de la aangesteld overeenkomstig artikel 2.5.2.7, § 1, van het Belgisch
Navigation ; Scheepvaartwetboek;
2° ministre : le ministre compétent pour la mobilité maritime. 2° minister: de minister bevoegd voor maritieme mobiliteit.

Art. 3.§ 1er. L'ANSM est composée d'un représentant permanent des

Art. 3.§ 1. De NAMB is samengesteld uit een vaste vertegenwoordiger

services suivants : van de volgende diensten :
1° la Direction générale Navigation où il doit toujours s'agir du 1° het Directoraat-generaal Scheepvaart waarbij dit altijd de
Directeur général ; Directeur-generaal moet zijn;
2° le NCCN ; 2° het NCCN;
3° la Sûreté de l'Etat ; 3° de Veiligheid van de Staat;
4° l'Administration générale des Douanes et Accises ; 4° de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen;
5° le Ministère de la Défense ; 5° het Ministerie van Defensie;
6° le Service Général du Renseignement et de la Sécurité ; 6° de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid;
7° l'OCAM ; 7° het OCAD;
8° la Police de la navigation. 8° de Scheepvaartpolitie.
Pour chaque membre, il est désigné un premier et un second suppléants Voor elk lid worden een eerste en een tweede plaatsvervanger aangeduid
qui remplacent le représentant permanent à cas d'empêchement de ce die bij verhindering van de vaste vertegenwoordiger de plaats innemen
dernier. van deze.
§ 2. Les PSO sont invités aux réunions de l'ANSM. Ils peuvent être § 2. De PSO's worden uitgenodigd op de vergaderingen van de NAMB. Zij
remplacés par les PSO adjoints. kunnen vervangen worden door de adjunct PSO's.
§ 3. Les services suivants peuvent être invités aux réunions de l'ANSM § 3. Volgende diensten kunnen worden uitgenodigd op de vergaderingen
: van de NAMB :
1° la Région de Bruxelles-Capitale ; 1° het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
2° la Région flamande ; 2° het Vlaams Gewest;
3° la Région wallonne ; 3° het Waals Gewest;
4° le Vlaamse Waterweg. 4° de Vlaamse Waterweg.
Les services visés aux paragraphes 1 et 3 communiquent les données de § 4. De in paragraaf 1 en 3 bedoelde diensten delen de gegevens van
leurs trois représentants au président, ainsi que la preuve de hun drie vertegenwoordigers mee aan de voorzitter, samen met het
l'habilitation de sécurité visée à l'article 2.5.2.14 du Code belge de bewijs van de veiligheidsmachtiging bedoeld in artikel 2.5.2.14 van
la Navigation. het Belgisch Scheepvaartwetboek.
Le président soumet la liste des représentants au ministre qui ratifie De voorzitter legt de lijst van vertegenwoordigers voor aan de
les nominations pour une période de 5 ans. Cette liste n'est pas minister die de benoeming bekrachtigt voor een periode van 5 jaar.
publiée au Moniteur belge mais est tenue à disposition sur la Deze lijst wordt niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad maar ter
plateforme ISPS conformément aux dispositions de l'article 2.5.2.78, § beschikking gehouden in het ISPS-platform overeenkomstig de bepalingen
1er, 16° et 17°, du Code belge de la Navigation. van artikel 2.5.2.78, § 1, 16° en 17°, van het Belgisch
Scheepvaartwetboek.
La nomination des représentants prend fin de plein droit le jour où De aanstelling van de vertegenwoordigers neemt van rechtswege een
ils ne sont plus en service auprès du service concerné. einde op de dag dat deze niet meer in dienst zijn bij de betrokken
§ 4. Le président peut inviter d'autres personnes pour un ou plusieurs dienst. § 4. De voorzitter kan andere personen uitnodigen voor één of meerdere
points à l'ordre du jour lors d'une réunion de l'ANSM. agendapunten tijdens een vergadering van de NAMB.

Art. 4.§ 1er. L'ANSM se réunit au moins quatre fois par an et à la

Art. 4.§ 1. De NAMB vergadert minstens vier maal per jaar en op

demande du président ou à la demande du ministre, d'un PSO ou de l'un verzoek van de voorzitter of op verzoek van de minister, een PSO of
des services visés à l'article 3, § 1er ou § 3. één van de diensten bedoeld in artikel 3, § 1 of § 3.
L'ANSM peut, via une procédure électronique établie dans le règlement § 2. De NAMB kan via een elektronisch procedure, vastgelegd in het
intérieur de l'ANSM, dans la plateforme ISPS, prendre des décisions huishoudelijk reglement van de NAMB, in het ISPS-platform beslissingen
sur : nemen over :
1° l'approbation de l'évaluation de la sûreté portuaire telle que 1° de goedkeuring van de havenbeveiligingsbeoordeling zoals bedoeld in
visée à l'article 2.5.2.16, § 1er, du Code belge de la Navigation ; artikel 2.5.2.16, § 1, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
2° l'approbation du plan de sûreté portuaire telle que visée à 2° de goedkeuring van het havenbeveiligingsplan zoals bedoeld in
l'article 2.5.2.19, alinéa 1er, du Code belge de la Navigation ; artikel 2.5.2.19, eerste lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
3° l'approbation des modifications substantielles du plan de sûreté 3° de goedkeuring van substantiële wijzigingen van het
portuaire telles que visées à l'article 2.5.2.20, alinéa 1er, du Code havenbeveiligingsplan zoals bedoel in artikel 2.5.2.20, eerste lid,
belge de la Navigation ; van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
4° L'approbation de l'intégration de nouveaux plans ou de plans 4° de goedkeuring van integratie van nieuwe of gewijzigde
modifiés de sûreté d'une installation portuaire dans le plan de sûreté beveiligingsplannen van een havenfaciliteit in het
portuaire telle que visée à l'article 2.5.2.20, alinéa 2, du Code havenbeveiligingsplan zoals bedoeld in artikel 2.5.2.20, tweede lid,
belge de la Navigation ; van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
5° la classification de la catégorie à laquelle appartient une 5° de indeling tot welke categorie een havenfaciliteit behoort zoals
installation portuaire telle que visée à l'article 2.5.2.27, alinéa 2, bedoeld in artikel 2.5.2.27, tweede lid, van het Belgisch
du Code belge de la Navigation ; Scheepvaartwetboek;
6° l'application des articles 2.5.2.1 jusqu'à l'article 2.5.2.96 du 6° de toepassing van de artikelen 2.5.2.1 tot en met 2.5.2.96 van het
Code belge de la Navigation aux installations portuaires Belgisch Scheepvaartwetboek op havenfaciliteiten die hoofdzakelijk
principalement utilisées pour les navires qui n'effectuent pas de worden gebruikt door schepen die geen internationale zeereis maar die
voyages internationaux, mais qui servent occasionnellement des navires incidenteel zeeschepen bedienen die aankomen van of vertrekken op een
à l'arrivée ou au départ d'un voyage international telle que visée à internationale reis zoals bedoeld in artikel 2.5.2.28 van het Belgisch
l'article 2.5.2.28 du Code belge de la Navigation ; Scheepvaartwetboek;
7° l'approbation de l'évaluation de la sûreté de l'installation 7° de goedkeuring van de beveiligingsbeoordeling van de
portuaire telle que visée à l'article 2.5.2.31 du Code belge de la havenfaciliteit zoals bedoeld in artikel 2.5.2.31 van het Belgisch
Navigation ; Scheepvaartwetboek;
8° l'approbation du plan de sûreté de l'installation portuaire telle 8° de goedkeuring van het beveiligingsplan van de havenfaciliteit
que visée à l'article 2.5.2.35, alinéa 1er, du Code belge de la zoals bedoeld in artikel 2.5.2.35, eerste lid, van het Belgisch
Navigation ; Scheepvaartwetboek;
9° l'approbation des modifications substantielles du plan de sûreté de 9° de goedkeuring van substantiële wijzigingen van het
l'installation portuaire telles que visées à l'article 2.5.2.36, beveiligingsplan van de havenfaciliteit zoals bedoel in artikel
alinéa 1er, du Code belge de la Navigation ; 2.5.2.36, eerste lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
10° les adaptations temporaires du plan de sûreté de l'installation 10° de tijdelijke aanpassingen van het beveiligingsplan van de
portuaire lors d'évènements ou d'incidents telles que visées à havenfaciliteit bij evenementen of voorvallen zoals bedoeld in artikel
l'article 2.5.2.36, alinéa 2, du Code belge de la Navigation ; 2.5.2.36, tweede lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
11° l'autorisation d'une mesure équivalente telle que visée à 11° het toestaan van een gelijkwaardige regeling zoals bedoeld in
l'article 2.5.2.43 du Code belge de la Navigation ; artikel 2.5.2.43 van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
12° l'approbation de l'évaluation de la sûreté de l'ouvrage de 12° de goedkeuring van de beveiligingsbeoordeling van het bouw- of
construction ou de génie civil, du câble ou du pipeline telle que kunstwerk, kabel of pijpleiding zoals bedoeld in artikel 2.5.2.63, §
visée à l'article 2.5.2.63, § 2, alinéa 1er, du Code belge de la 2, eerste lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
Navigation ; 13° l'approbation du plan de sûreté de l'ouvrage de construction ou de 13° de goedkeuring van het beveiligingsplan van het bouw- of
génie civil, du câble ou du pipeline telle que visée à l'article kunstwerk, kabel of pijpleiding zoals bedoeld in artikel 2.5.2.64,
2.5.2.64, alinéa 3, du Code belge de la Navigation ; derde lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
14° la décision sur la reconnaissance d'une entreprise de sûreté telle 14° de beslissing over de erkenning van een beveiligingsonderneming
que visée à l'article 2.5.2.71 du Code belge de la Navigation ; zoals bedoeld in artikel 2.5.2.71 van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
15° l'approbation d'un organisme de formation telle que visée à 15° de goedkeuring van een erkende opleidingsinstantie zoals bedoeld
l'article 2.5.2.76 du Code belge de la Navigation. in artikel 2.5.2.76 van het Belgisch Scheepvaartwetboek.
§ 2. Chaque service visé à l'article 3, § 1er, dispose d'un vote et, § 3. Elke dienst bedoeld in artikel 3, § 1, beschikt over één stem en
en cas de partage, le vote du président est prépondérant. Un vote bij staking van de stemmen heeft de stem van de voorzitter doorslag.
n'est valable que si au moins la moitié des membres habilités à voter Een stemming is pas rechtsgeldig indien minstens de helft van de
ont voté. Une abstention compte pour le quorum mais pas pour la stemgerechtigde leden een stem heeft uitgebracht. Een onthouding telt
détermination de la majorité. mee voor het quorum maar niet voor het bepalen van de meerderheid.
Un PSO ou le PSO adjoint ont un droit de vote pour l'approbation, Een PSO of de adjunct PSO heeft stemrecht voor de goedkeuring,
l'évaluation et le retrait des évaluations de la sûreté et des plans evaluatie en intrekking van beveiligingsbeoordelingen en
de sûreté des installations portuaires situées dans le port pour beveiligingsplannen van de havenfaciliteiten gelegen in de haven
lequel ils agissent en tant que PSO. waarvoor ze als PSO optreden.
Par dérogation de l'alinéa 1er, les membres du service visé à In afwijking van het eerste lid hebben de vertegenwoordigers van de
l'article 3, § 1er, 7° n'ont pas de vote pour les procédures visées au dienst bedoeld in artikel 3, § 1, 7° geen stemrecht in de procedures
paragraphe 2. bedoeld in paragraaf 2.
§ 3. L'ANSM établit un règlement intérieur qui est soumis à § 4. De NAMB stelt een huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring
l'approbation du ministre. wordt voorgelegd aan de minister.

Art. 5.Les Comités locaux de la Sûreté maritime suivants sont créés :

Art. 5.De volgende Lokale Comités voor Maritieme Beveiliging worden opgericht :

1° CLSM Port d'Anvers ; 1° LCMB Haven van Antwerpen-Brugge, platform Antwerpen;
2° CLSM Port de Bruxelles ; 2° LCMB Haven van Brussel;
3° CLSM Port de Gand ; 3° LCMB Haven van Gent;
4° CLSM Port de Liège ; 4° LCMB Haven van Luik;
5° CLSM Port d'Ostende ; 5° LCMB Haven van Oostende;
6° CLSM Port de Zeebruges ; 6° LCMB Haven van Antwerpen-Bbrugge, platform Zeebrugge;
7° CLSM Waterweg - province d'Anvers ; 7° LCMB Waterweg - provincie Antwerpen;
8° CLSM Waterweg - province du Limbourg ; 8° LCMB Waterweg - provincie Limburg;
9° CLSM Waterweg - province du Brabant flamand. 9° LCMB Waterweg - provincie Vlaams Brabant.

Art. 6.§ 1er. Un CLSM est composé du PSO ou de l'un des PSO adjoints

Art. 6.§ 1. Een LCMB is samengesteld uit de PSO of één van de adjunct

et des représentants des services suivants : PSO's en uit vertegenwoordigers van de volgende diensten :
1° le Ministère de la Défense ; 1° het Ministerie van Defensie;
2° la police locale ; 2° de lokale politie;
3° la Police de la navigation ; 3° de Scheepvaartpolitie;
4° l'Administration générale des Douanes et Accises ; 4° de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen;
5° la Cellule de la Sûreté maritime ; 5° de Cel Maritieme Beveiliging;
6° la Sûreté de l'Etat ; 6° de Veiligheid van de Staat;
7° le Service Général du Renseignement et de la Sécurité ; 7° de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid;
8° le gestionnaire du port ou des voies navigables ; 8° de haven- of de waterwegbeheerder;
9° l'OCAM. 9° het OCAD.
Pour chaque membre, il est désigné un premier et un second suppléants Voor elk lid worden een eerste en een tweede plaatsvervanger aangeduid
qui remplacent le représentant permanent à cas d'empêchement de ce die bij verhindering van de vaste vertegenwoordiger de plaats innemen
dernier. van deze.
Les services visés à l'alinéa 1er communiquent les données de leurs De in het eerste lid bedoelde diensten delen de gegevens van hun
trois représentants au PSO ainsi que la preuve de l'habilitation de vertegenwoordigers mee aan de PSO samen met het bewijs van de
sécurité visée à l'article 2.5.2.14 du Code belge de la Navigation. Le veiligheidsmachtiging bedoeld in artikel 2.5.2.14 van het Belgisch
PSO transmet ces données au président. Scheepvaartwetboek. De PSO bezorgt deze gegevens aan de voorzitter.
Le président soumet la liste des représentants au ministre qui ratifie De voorzitter legt de lijst van vertegenwoordigers voor aan de
les nominations pour une période de 5 ans. Cette liste n'est pas minister die de benoeming bekrachtigt voor een periode van 5 jaar.
publiée au Moniteur belge mais est tenue à disposition sur la Deze lijst wordt niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad maar ter
plateforme ISPS conformément aux dispositions de l'article 2.5.2.78, § beschikking gehouden in het ISPS-platform overeenkomstig de bepalingen
1er, 16° et 17°, du Code belge de la Navigation. van artikel 2.5.2.78, § 1, 16°, van het Belgisch Scheepvaartwetboek.
La nomination des représentants prend fin de plein droit le jour où De aanstelling van de vertegenwoordigers neemt van rechtswege een
ils ne sont plus en service auprès du service concerné. einde op de dag dat deze niet meer in dienst zijn bij de betrokken
§ 2. Pour chaque CLSM, deux ou trois personnes sont nommées comme dienst. § 2. Voor elk LCMB worden twee of drie personen aangeduid als
secrétariat. Le PSO communique leurs données au président ainsi que la secretariaat. De PSO deelt hun gegevens mee aan de voorzitter samen
preuve de l'habilitation de sécurité visée à l'article 2.5.2.14 du met het bewijs van de veiligheidsmachtiging bedoeld in artikel
Code belge de la Navigation. 2.5.2.14 van het Belgisch Scheepvaartwetboek.
§ 3. Le PSO peut inviter d'autres personnes pour un ou plusieurs § 3. De PSO kan andere personen uitnodigen voor één of meerdere
points à l'ordre du jour lors d'une réunion du CLSM. agendapunten tijdens een vergadering van het LCMB.

Art. 7.§ 1er. Chaque CLSM se réunit au moins quatre fois par an et à

Art. 7.§ 1. Elk LCMB vergadert minstens vier maal per jaar en op

la demande du PSO, à la demande de l'un des services ou à la demande verzoek van de PSO, op verzoek van één van de diensten of op verzoek
de l'ANSM. van de NAMB.
Le CLSM peut, via une procédure électronique établie par l'ANSM dans Het LCMB kan via elektronische procedure vastgesteld door de NAMB in
la plateforme ISPS : het ISPS-platform :
1° transmettre l'évaluation de la sûreté portuaire à l'ANSM tel que 1° de havenbeveiligingsbeoordeling overmaken aan de NAMB zoals bedoeld
visé à l'article 2.5.2.16, § 1er, du Code belge de la Navigation ; in artikel 2.5.2.16, § 1, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
2° donner des avis sur le plan de sûreté portuaire tel que visé à 2° advies geven over het havenbeveiligingsplan zoals bedoeld in
l'article 2.5.2.19, alinéa 1er, du Code belge de la Navigation ; artikel 2.5.2.19, eerste lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
3° donner des avis sur les modifications substantielles du plan de 3° advies geven over de substantiële wijzigingen aan het
sûreté portuaire tel que visé à l'article 2.5.2.20, alinéa 1er, du havenbeveiligingsplan zoals bedoeld in artikel 2.5.2.20, eerste lid,
Code belge de la Navigation ; van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
4° donner des avis sur l'intégration de nouveaux plans ou de plans 4° advies geven over de integratie van nieuwe of gewijzigde
modifiés de sûreté portuaire dans le plan de sûreté portuaire tel que havenbeveiligingsplannen in het havenbeveiligingsplan zoals bedoeld in
visé à l'article 2.5.2.20, alinéa 2, du Code belge de la Navigation ; artikel 2.5.2.20, tweede lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
5° transmettre l'évaluation de la sûreté portuaire de l'installation 5° de beveiligingsbeoordeling van de havenfaciliteit overmaken aan de
portuaire à l'ANSM tel que visé à l'article 2.5.2.31 du Code belge de NAMB zoals bedoeld in artikel 2.5.2.31 van het Belgisch
la Navigation ; Scheepvaartwetboek;
6° donner un avis motivé sur le plan de sûreté d'une installation 6° een gemotiveerd advies geven over het beveiligingsplan van een
portuaire tel que visé à l'article 2.5.2.35, alinéa 1er, du Code belge havenfaciliteit zoals bedoeld in artikel 2.5.2.35, eerste lid, van het
de la Navigation ; Belgisch Scheepvaartwetboek;
7° donner des avis sur les modifications substantielles du plan de 7° advies geven over de substantiële wijzigingen aan het
sûreté d'une installation portuaire tel que visé à l'article 2.5.2.36, beveiligingsplan van een havenfaciliteit zoals bedoeld in artikel
alinéa 1er, du Code belge de la Navigation. 2.5.2.36, eerste lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek.
§ 2. Le PSO et les services visés à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, § 2. De PSO en de diensten bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid,
disposent d'un vote et, en cas de partage, le vote du PSO est beschikken over één stem en bij staking van de stemmen heeft de stem
prépondérant. van de PSO de doorslag.
Par dérogation de l'alinéa 1er, les membres du service visé à In afwijking van het eerste lid hebben de vertegenwoordigers van de
l'article 6, § 1er, 9° n'ont pas de vote pour les procédures visées au dienst bedoeld in artikel 6, § 1, 9° geen stemrecht in de procedures
paragraphe 1er, alinéa 2. bedoeld in paragraaf 1, tweede lid.
§ 3. Chaque CLSM établit un règlement intérieur qui est soumis à § 3. Elk LCMB stelt een huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring
l'approbation de l'ANSM. wordt voorgelegd aan de NAMB.
Le règlement intérieur comprend les mesures relatives au secrétariat Het huishoudelijk reglement omvat de regeling van het secretariaat van
du CLSM. het LCMB.

Art. 8.§ 1er. Les personnes suivantes peuvent avoir accès aux

Art. 8.§ 1. Volgende personen kunnen toegang hebben tot de

évaluations de la sûreté et aux plans de sûreté du port et des beveiligingsbeoordelingen en beveiligingsplannen van de haven en
installations portuaires : havenfaciliteiten :
1° les membres de l'ANSM visés à l'article 3, § 1er ; 1° de leden van de NAMB bedoeld in artikel 3, § 1;
2° le PSO ou le PSO adjoint du port et des installations portuaires 2° de PSO en adjunct PSO voor de haven en de havenfaciliteiten gelegen
situés dans le port pour lequel ils agissent en tant que PSO ; in de haven waarvoor ze als PSO optreden;
3° les membres du CLSM visés à l'article 6 dans le port pour lequel le 3° de leden van het LCMB bedoeld in artikel 6 in de haven waarvoor het
CLSM est compétent ; LCMB bevoegd is;
4° les membres du personnel de la Cellule de la Sûreté maritime ; 4° de personeelsleden van de Cel Maritieme Beveiliging;
5° les membres du personnel des services d'inspection après 5° de personeelsleden van de inspectiediensten na goedkeuring van hun
approbation de leur représentant au sein de l'ANSM ; vertegenwoordiger in de NAMB;
6° le ministre et la cellule politique du ministre dans la cadre d'un 6° de minister en de beleidscel van de minister in het geval van een
recours visé aux articles 2.5.2.21 et 2.5.2.37 du Code belge de la beroep bedoeld in de artikelen 2.5.2.21 en 2.5.2.37 van het Belgisch
Navigation; Scheepvaartwetboek;
7° le PFSO pour son installation portuaire ; 7° de PFSO voor de eigen havenfaciliteit;
8° les membres du personnel du port ou de l'installation portuaire 8° personeelsleden van de haven of havenfaciliteit na goedkeuring door
après approbation par le PSO ou le PFSO, respectivement. respectievelijk de PSO of PFSO;
9° l' organisme de sûreté reconnu pour le port ou facilité de port 9° de erkende beveiligingsonderneming voor de haven of havenfaciliteit
pour lesquelles des services sont es pour les sont effectués. waarvoor opdrachten worden uitgevoerd.
D'autres personnes peuvent avoir accès aux évaluations de la sûreté et Andere personen kunnen toegang krijgen tot de
aux plans de sûreté du port ou des installations portuaires après beveiligingsbeoordelingen en beveiligingsplannen van de haven of
qu'une demande motivée ait été soumise à la Cellule de la Sûreté havenfaciliteiten na een gemotiveerde aanvraag ingediend bij de Cel
maritime. Le président de l'ANSM décide de l'accès à ces documents Maritieme Beveiliging. De voorzitter van de NAMB beslist over de
dans les 30 jours. toegang tot deze documenten binnen de 30 dagen.
§ 2. Les personnes qui ont donné l'accès conformément au paragraphe 1er, § 2. De personen die toegang hebben gegeven overeenkomstig paragraaf
5° ou 8°, le mentionnent dans la plateforme ISPS dans l'évaluation de 1, 5° of 8°, vermelden dit in het ISPS-platform bij de het
la sûreté ou le plan de sûreté pour lequel l'accès a été accordé. beveiligingsbeoordeling of het beveiligingsplan waarvoor toegang werd verleend.
§ 3. Ces dispositions s'appliquent également aux documents qui, en § 3. Deze bepalingen zijn eveneens van toepassing op de documenten die
vertu de l'article 2.5.2.13, alinéa 3, portent la mention « krachtens artikel 2.5.2.13, derde lid, door de NAMB werden aangemerkt
ISPS-restricted » apposée par l'ANSM. met de vermelding "ISPS-restricted".

Art. 9.Le plan de sûreté du port ou de l'installation portuaire

Art. 9.Het beveiligingsplan van de haven of de havenfaciliteit

détermine la manière dont le document est conservé physiquement et bepaalt de wijze waarop het document fysiek en digitaal wordt bewaard,
numériquement, en conservant toujours la dernière version sur la plateforme ISPS. waarbij altijd de laatste versie op het ISPS-platform wordt bewaard.
Une évaluation de la sûreté et son plan de sûreté approuvé sont Een beveiligingsbeoordeling en het daarop goedgekeurde
conservés pendant cinq ans après la date à laquelle le plan de sûreté beveiligingsplan worden gedurende vijf jaar bewaard na de datum waarop
perd sa validité. het beveiligingsplan zijn geldigheid verliest.
L'ANSM détermine dans sa décision la durée de validité des documents De NAMB bepaalt in zijn beslissing de geldigheidsduur van de
qui, en vertu de l'article 2.5.2.13, alinéa 3, portent la mention « documenten die krachtens artikel 2.5.2.13, derde lid, door de NAMB
ISPS-restricted » apposée par l'ANSM. werden aangemerkt met de vermelding "ISPS-restricted".

Art. 10.Une évaluation de la sûreté portuaire couvre au moins les

Art. 10.Een havenbeveiligingsbeoordeling heeft minstens betrekking op

aspects suivants : de volgende aspecten:
1° détermination de toutes les zones concernées par la sûreté portuaire et donc les limites, y compris les installations portuaires soumises au Règlement ISPS et dont l'évaluation de la sûreté servira de base ; 2° détermination des problèmes de sûreté posés par l'interface entre l'installation portuaire et les autres mesures de sûreté portuaire ; 3° identification des membres du personnel du port qui seront soumis à des vérifications supplémentaires et/ou à une évaluation adéquate de leur niveau en matière de sûreté parce qu'ils opèrent dans des zones à haut risque ; 4° possibilité de subdiviser le port en fonction de la probabilité d'incidents de sûreté ; les zones seront classées non seulement d'après leurs caractéristiques directes en tant que cible potentielle, mais également en fonction du rôle qu'elles pourraient jouer en tant que point de passage vers des cibles situées dans des zones voisines ; 5° définition des marges de fluctuation des risques,; 6° détermination des spécificités de chaque sous-partie du port, notamment en matière de localisation, d'accès, d'approvisionnement en énergie, de communications, des réseaux et des systèmes d'information, de propriété, d'utilisation et autres éléments considérés comme 1° vaststellen van alle gebieden die relevant zijn voor de havenbeveiliging en daarmee de grenzen, met inbegrip van de havenfaciliteiten die onder de ISPS-Verordening vallen en waarvan de beveiligingsbeoordeling als basis zal dienen; 2° vaststellen van de beveiligingskwesties uit het raakvlak tussen de havenfaciliteit en andere havenbeveiligingsmaatregelen; 3° vaststellen welke leden van het havenpersoneel onderworpen moeten worden aan bijkomende verificaties en/of een veiligheidsonderzoek omdat zij contacten hebben met gebieden met een hoge risicograad; 4° het mogelijk opsplitsen van de haven volgens de waarschijnlijkheid van beveiligingsincidenten; gebieden worden niet enkel beoordeeld op het directe profiel ervan als potentieel doelwit, maar ook op de potentiële rol ervan als doorgangsgebied wanneer naburige gebieden het doelwit vormen; 5° vaststellen van risicovariaties; 6° vaststellen van de specifieke kenmerken van elk subgebied, zoals ligging, toegangen, stroomvoorziening, communicatiesysteem, netwerk- en informatiesystemen, eigendom en gebruikers en andere voor de
importants pour la sûreté ; beveiliging relevante geachte elementen;
7° définition des scénarios de menace éventuelle liés à des actions 7° vaststellen van potentiële bedreigingsscenario's die verband houden
illicites pour le port ; L'intégralité du port ou des parties spécifiques de ses infrastructures, les cargaisons, les bagages, les personnes ou le matériel de transport se trouvant à l'intérieur du port peuvent être la cible directe d'une menace précise, ou peuvent faire partie d'une zone plus large développée dans le scénario de menace ; 8° définition des conséquences précises d'un scénario de menace ; les conséquences peuvent concerner une ou plusieurs sous-parties du port ; les conséquences tant directes qu'indirectes seront déterminées ; une attention particulière devra être portée au risque de pertes humaines ; 9° détermination des risques d'effets en chaîne liés aux atteintes à la sûreté ; 10° détermination des points vulnérables de chaque sous-partie ; 11° identification de tous les éléments d'organisation ayant un rapport avec la sûreté portuaire dans son ensemble, y compris la répartition des compétences entre tous les membres de l'ANSM et du CLSM, les règles et procédures en vigueur ; met ongeoorloofde acties voor de haven; de volledige haven of specifieke onderdelen van haar infrastructuur, vracht, bagage, personen of vervoersuitrusting binnen de haven kunnen een direct doelwit zijn van een vastgestelde bedreiging, of kunnen onderdeel zijn van een in het bedreigingscenario ontwikkeld ruimer gebied; 8° vaststellen van de specifieke gevolgen van een bedreigingscenario; de gevolgen kunnen één of meer subgebieden treffen; er moeten zowel directe als indirecte gevolgen worden vastgesteld; speciale aandacht moet worden besteed aan het risico van menselijke slachtoffers; 9° vaststellen van de mogelijkheid van clustereffecten voor een beveiligingsincident; 10° vaststellen van de kwetsbaarheden van elk subgebied; 11° vaststellen van alle organisatorische aspecten die relevant zijn voor de totale havenbeveiliging, inclusief de bevoegdheidsverdeling ten aanzien van alle leden van de NAMB en LCMB, bestaande regels en procedures;
12° détermination des points vulnérables de la conception globale de 12° vaststellen van de kwetsbaarheden van de overkoepelende
la sûreté portuaire sur le plan de l'organisation, de la législation havenbeveiliging met betrekking tot organisatorische, wettelijke en
et des procédures ; procedurele aspecten;
13° définition des mesures, les procédures et les actions visant à 13° vaststellen van maatregelen, procedures en acties die gericht zijn
réduire la vulnérabilité des points sensibles ; une attention op het verminderen van kritieke kwetsbaarheden; er moet meer bepaald
particulière devra être portée à la nécessité et aux moyens de aandacht worden besteed aan de noodzaak van en de middelen voor
contrôler ou de réglementer l'accès à tout ou partie du port, toegangscontrole of -beperking voor wat betreft de hele haven of
notamment l'identification des passagers, du personnel ou autres bepaalde delen van een haven, inclusief identificatie van passagiers,
travailleurs du port, des visiteurs et des équipages, les exigences de havenbedienden of andere werknemers, bezoekers en scheepsbemanningen,
surveillance de la zone ou des activités, le contrôle des cargaisons bewakingseisen voor een gebied of activiteit, vracht en
et des bagages ; ces mesures, procédures et actions devront être adaptées au risque présumé, qui peut varier d'une zone portuaire à l'autre ; 14° définition des modalités de renforcement des mesures, procédures et actions en cas de passage à un niveau de sûreté supérieur ; 15° définition des exigences spécifiques pour la gestion des problèmes de sûreté classiques tels que les cargaisons, les bagages, les activités d'avitaillement, les fournitures ou les personnes suspectes, des paquets inconnus, des dangers notoires ; ces exigences devront analyser dans quelles conditions il est préférable de régler le problème sur place ou après transport vers une zone sûre ; bagagecontrole; maatregelen, procedures en acties moeten in overeenstemming zijn met het waargenomen risico, dat kan verschillen per havengebied; 14° vaststellen hoe maatregelen, procedures en acties moeten worden versterkt in geval van een verhoging van het beveiligingsniveau; 15° vaststellen van specifieke eisen voor het omgaan met beveiligingsaandachtspunten zoals verdachte vracht, bagage, bunkeractiviteiten, voorzieningen of personen, onbekende pakjes, bekende gevaren; in verband met deze eisen moet worden nagegaan in hoeverre het wenselijk is het risico ter plekke in te perken of na vervoer naar een beveiligde zone;
16° définition des mesures, les procédures et les actions visant à 16° vaststellen van maatregelen, procedures en acties voor het
limiter et à atténuer les conséquences d'un scénario de menace; beperken en mitigeren van gevolgen van een bedreigingscenario;
17° détermination de la répartition des tâches permettant la mise en 17° vaststellen van taakverdelingen die de passende en correcte
oeuvre appropriée et correcte des mesures, procédures et actions implementatie van de vastgestelde maatregelen, procedures en acties
définies ; mogelijk maken;
18° veiller particulièrement aux relations, le cas échéant, avec 18° in voorkomende gevallen, met name besteden van aandacht aan het
d'autres plans de sûreté tels que ceux des installations portuaires et verband met andere beveiligingsplannen zoals deze voor de
avec d'autres mesures de sûreté déjà en place ; Il faudra également havenfaciliteiten, en andere reeds bestaande beveiligingsmaatregelen;
prêter attention aux relations avec d'autres plans d'intervention tels er moet ook aandacht worden besteed aan het verband met andere
que ceux relatifs aux marées noires, aux plans d'urgence portuaire, reactieplannen zoals bij olieverliezen, havennoodplan, medisch
aux plans d'intervention médicale, aux plans de lutte contre les interventieplan, nucleair rampenplan,....;
accidents nucléaires, ... ;
19° définition des exigences de communication pour la mise en oeuvre 19° vaststellen van communicatie-eisen betreffende de implementatie
des mesures et des procédures ; van de maatregelen en procedures;
20° porter une attention particulière aux mesures visant à protéger le 20° aandacht besteden aan maatregelen om beveiligingsgevoelige
secret des informations sensibles en matière de sûreté ; informatie te beschermen tegen openbaarmaking;
21° détermination des exigences en fonction du besoin d'en connaître 21° vaststelling van de "wat geweten moet zijn"-criteria ten aanzien
de tous les intervenants directement concernés ainsi que, le cas van al diegene die direct betrokken zijn alsook, in voorkomend geval,
échéant, du grand public. het grote publiek;
22° détermination des risques de l'usage des réseaux et des systèmes 22° vaststelling van de risico's van het gebruik van de netwerk- en
d'information ; informatiesystemen;
23° détermination des éléments susceptibles d'être victimes 23° vaststelling van de onderdelen die vatbaar zijn voor spionage,
d'espionnage, de terrorisme et de sabotage à la suite d'influences terrorisme en sabotage ten gevolge van buitenlandse invloeden door
étrangères au moyen d'une collaboration publique ou privée. middel van publieke of private samenwerking.

Art. 11.Le plan de sûreté portuaire fixe les dispositions à prendre

Art. 11.In het havenbeveiligingsplan zijn de regelingen inzake de

pour assurer la sûreté portuaire. Il est fondé sur les résultats de havenbeveiliging opgenomen. Het wordt gebaseerd op de bevindingen van
l'évaluation de la sûreté portuaire. Il contient en termes clairs des de havenbeveiligingsbeoordeling. Er worden duidelijk gedetailleerde
mesures précises. Il comprend un mécanisme de contrôle permettant, le maatregelen in opgenomen. Het omvat een controlemechanisme dat in
cas échéant, l'adoption de mesures correctives appropriées. voorkomende gevallen de mogelijkheid biedt passende collectieve
maatregelen te nemen.
Le plan de sûreté portuaire est fondé sur les éléments généraux Het havenbeveiligingsplan wordt gebaseerd op de volgende algemene
suivants : elementen :
1° définition de toutes les zones concernées par la sûreté portuaire. En fonction de l'évaluation de la sûreté portuaire, les mesures, procédures et actions peuvent différer d'une sous-partie du port à l'autre. En effet, certaines sous-parties du port peuvent demander des mesures de prévention plus strictes que d'autres. Une attention particulière devra être accordée aux interfaces entre les sous-parties du port, telles qu'elles ont été définies dans l'évaluation de la sûreté portuaire 2° coordination des mesures de sûreté pour les zones présentant des caractéristiques de sûreté différentes en vue de prévenir les actions illicites ; 3° diversification, si nécessaire, des mesures prévues en fonction des différentes parties du port, des niveaux de sûreté variables et de renseignements spécifiques ; 4° définition d'une structure organisationnelle relative au renforcement de la sûreté portuaire ; 5° l'intégration des plans de sûreté des installations portuaires. Sur la base de ces éléments généraux, le plan de sûreté portuaire assurera la répartition des tâches et la détermination des plans de travail dans les domaines suivants: 1° bepalen van alle voor de havenbeveiliging relevante gebieden. Afhankelijk van de havenbeveiligingsbeoordeling kunnen maatregelen, procedures en acties verschillen per subgebied. Immers, sommige subgebieden kunnen strengere preventieve maatregelen vereisen dan andere. Met name moet aandacht worden besteed aan de raakvlakken tussen subgebieden, zoals aangewezen in de havenbeveiligingsbeoordeling 2° zorgen voor coördinatie tussen beveiligingsmaatregelen voor gebieden met verschillende beveiligingskenmerken met het oog op het voorkomen van ongeoorloofde acties; 3° voor zover nodig voorzien in verschillende maatregelen met betrekking tot verschillende subgebieden, veranderende beveiligingsniveaus, en specifieke informatie; 4° vaststellen van een organisatorische structuur ter ondersteuning van de verhoging van de havenbeveiliging; 5° de integratie van de opgestelde beveiligingsplannen van havenfaciliteiten. Op basis van deze algemene elementen worden in het havenbeveiligingsplan taken toegewezen en werkschema's gespecificeerd op de volgende gebieden:
1° conditions d'accès. Pour certaines zones, les conditions ne 1° toegangseisen. Voor sommige gebieden worden de eisen pas van kracht
prendront effet que si les niveaux de sûreté dépassent des seuils wanneer de beveiligingsniveaus bepaalde minimumdrempelwaarden
minimaux. L'ensemble des conditions et des seuils figureront en détail overschrijden. Alle eisen en drempelwaarden moeten in het
dans le plan de sûreté portuaire ; havenbeveiligingsplan worden opgenomen;
2° exigences relatives au contrôle des documents d'identité et aux 2° identiteits-, bagage- en vrachtcontrole-eisen. De eisen kunnen al
bagages et cargaisons. Les exigences peuvent ou non s'appliquer aux dan niet van toepassing zijn op subgebieden; de eisen kunnen al dan
sous-parties du port et peuvent ou non s'appliquer dans leur niet volledig van toepassing zijn op verschillende subgebieden.
intégralité à différentes sous-parties du port. Les personnes Personen die een subgebied binnenkomen of zich in een subgebied
pénétrant ou se trouvant dans une sous-partie du port peuvent être bevinden kunnen onderworpen worden aan controle. Het
soumises à un contrôle. Le plan de sûreté portuaire prendra dûment en havenbeveiligingsplan moet op passende wijze beantwoorden aan de
compte les résultats de l'évaluation de la sûreté portuaire, qui est bevindingen van de havenbeveiligingsbeoordeling, hetgeen het
l'instrument utilisé pour définir les exigences de sûreté applicables instrument is op basis waarvan de beveiligingseisen voor elk subgebied
à chaque sous-partie du port et à chaque niveau de sûreté. En cas en elk beveiligingsniveau worden vastgesteld. Wanneer specifieke
d'utilisation de cartes d'identification spéciales pour assurer la identificatiekaarten worden ontwikkeld voor
sûreté portuaire, il faut définir des procédures précises pour la havenbeveiligingsdoeleinden moeten duidelijke procedures worden
délivrance de ces documents, le contrôle de leur utilisation, leur ingesteld voor de afgifte, de gebruikscontrole, het terugzenden en
restitution et leur destruction. Ces procédures prendront en compte vernietigen van dergelijke kaarten. Bij deze procedures moet rekening
des spécificités de certains groupes d'utilisateurs des ports en worden gehouden met de specificiteiten van bepaalde groepen
prévoyant des mesures spécifiques de manière à limiter l'effet négatif havengebruikers en moeten specifieke maatregelen mogelijk zijn
des contraintes liées au contrôle d'accès. Les catégories comprendront teneinde de negatieve impact van toegangscontrole-eisen te beperken.
au minimum les gens de mer, les agents des autorités, les personnes Er dient minstens in de volgende categorieën te worden voorzien:
travaillant régulièrement dans le port ou visitant régulièrement le zeevarenden, overheidsfunctionarissen, mensen die regelmatig in de
port, les personnes résidant dans le port et les personnes travaillant haven werken of deze bezoeken, mensen die in de haven wonen en mensen
occasionnellement dans le port ou le visitant occasionnellement ; die occasioneel werkzaam zijn in de haven of deze bezoeken;
3° contacts avec les autorités chargées du contrôle des cargaisons, 3° verbinding met de autoriteiten voor vrachtcontrole, bagagecontrole
des bagages et des passagers. Si nécessaire, le plan devra assurer l'articulation entre les systèmes d'information et de contrôle de sûreté de ces autorités, y compris les éventuels systèmes de contrôle de sûreté avant l'arrivée ; 4° procédures et mesures applicables en cas de cargaisons, bagages, avitaillement, fournitures ou personnes suspects, comprenant la désignation d'une zone sécurisée, ainsi que pour d'autres problèmes de sûreté et atteintes à la sûreté portuaire ; 5° exigences relatives à la surveillance des sous-parties du port ou des activités exercées à l'intérieur des sous-parties. Tant la nécessité d'une surveillance que les solutions techniques elles-mêmes seront établies en fonction de l'évaluation de la sûreté portuaire ; en passagierscontrole. Voorzover nodig moet het plan voorzien in de koppeling van de informatie- en machtigingssystemen van deze autoriteiten, inclusief mogelijke machtigingssystemen vóór aankomst; 4° procedures en maatregelen betreffende het omgaan met verdachte vracht, bagage, bunkering, voorzieningen of personen, inclusief vaststelling van een beveiligd gebied alsook betreffende andere beveiligingsaspecten en inbreuken op de havenbeveiliging; 5° controle-eisen voor subgebieden of activiteiten binnen subgebieden. Zowel voor de noodzaak daarvan als voor mogelijke technische oplossingen baseert men zich op de havenbeveiligingsbeoordeling;
6° signalisation. Les zones soumises à des conditions en matière 6° markering. Gebieden ten aanzien waarvan toegangs- en/of
d'accès et/ou contrôle devront être correctement signalées. Les controle-eisen worden gesteld, moeten behoorlijk worden gemarkeerd. In
conditions de surveillance et d'accès devront prendre dûment en compte verband met controle- en toegangseisen wordt op passende wijze
rekening gehouden met alle relevante bestaande wettelijke regelingen
toutes les lois et pratiques en vigueur en la matière. La surveillance en praktijken. Het feit dat activiteiten worden gecontroleerd moet op
des activités devra être dûment indiquée si la législation nationale passende wijze worden aangegeven indien de nationale wetgeving dit
l'exige ; vereist;
7° communication et contrôle sécuritaire. Toutes les informations 7° communicatie- en veiligheidsmachtiging. Alle relevante
pertinentes relatives à la sûreté devront être correctement veiligheidsinformatie moet naar behoren worden doorgegeven
communiquées selon les critères de contrôle sécuritaire compris dans overeenkomstig in het plan opgenomen normen voor
le plan. Compte tenu de la sensibilité de certaines informations, la veiligheidsmachtiging. Met het oog op de gevoeligheid van bepaalde
communication sera effectuée selon le principe du besoin d'en informatie heeft communicatie plaats op basis van het "geweten moet
connaître, mais elle comprendra, au besoin, les procédures applicables zijn"- beginsel, waarbij evenwel voor zover nodig wordt voorzien in
aux communications adressées au grand public. Les critères de contrôle procedures voor mededelingen aan het grote publiek. Normen voor
sécuritaire seront inscrits dans le plan et auront pour objet de veiligheidsmachtiging zijn een onderdeel van het plan en beogen het
protéger les informations sensibles en matière de sûreté contre la beschermen van veiligheidsgevoelige informatie tegen
divulgation non autorisée ; niet-geautoriseerde openbaarmaking;
8° notification des incidents de sûreté. Afin de permettre une 8° melding van beveiligingsincidenten. Met het oog op de zorg voor een
réaction rapide, le plan de sûreté portuaire devra énoncer des snelle reactie moeten in het havenbeveiligingsplan duidelijke eisen
exigences précises en matière de notification de tous les incidents de worden opgenomen inzake melding van alle beveiligingsincidenten aan de
sûreté au PSO, l'ANSM ou au CLSM ; PSO, de NAMB en het LCMB;
9° intégration avec d'autres plans ou activités de prévention. Le plan 9° integratie in andere preventieve plannen of activiteiten. Het plan
devra mentionner expressément les modalités d'intégration avec les moet meer bepaald betrekking hebben op integratie van andere
autres activités de prévention et de contrôle en vigueur dans le port preventieve en controleactiviteiten in de haven;
; 10° intégration avec d'autres plans d'intervention et/ou insertion de 10° integratie in andere reactieplannen en/of opneming van specifieke
mesures, de procédures et d'actions d'intervention particulières. Le reactiemaatregelen, -procedures en - acties. In het plan moeten de
plan devra présenter en détail l'interaction et la coordination avec interactie en coördinatie met andere reactie- en noodplannen worden
les autres plans d'intervention et d'urgence. Le cas échéant, il gedetailleerd. Voor zover nodig moeten conflicten en tekortkomingen
conviendra de résoudre les conflits et de pallier les lacunes
éventuelles ; worden opgelost;
11° exigences en matière de formation et d'exercices ; 11° opleidings- en oefeneisen;
12° organisation pratique de la sûreté portuaire et méthodes de 12° operationele havenbeveiligingsorganisatie en werkprocedures. In
travail. Le plan de sûreté portuaire comprendra l'organisation de la het havenbeveiligingsplan worden de havenveiligheidsorganisatie, de
sûreté portuaire, sa répartition des tâches et ses méthodes de
travail. Le cas échéant, il indiquera également les modalités de taakverdeling en de werkprocedures gedetailleerd. In voorkomende
coordination avec le PFSO et le SSO ; gevallen wordt ook de coördinatie met PFSO en SSO gedetailleerd;
13° procédures d'adaptation et de mise à jour du plan de sûreté 13° procedures voor het aanpassen en actualiseren van het
portuaire. havenbeveiligingsplan.

Art. 12.Les modifications substantielles visées aux articles

Art. 12.Substantiële wijzigen zoals bedoeld in de artikelen 2.5.2.20,

2.5.2.20, 2.5.2.36 et 2.5.2.64 du Code belge de la Navigation sont : 2.5.2.36 en 2.5.2.64 van het Belgisch Scheepvaartboek zijn :
1° les modifications des coordonnées délimitant le port ou 1° verandering van de coördinaten die de haven of de havenfaciliteit
l'installation portuaire ; afbakenen;
2° la modification de l'aménagement du terrain, tel que les zones de 2° wijziging van de indeling van het terrein zoals werfzones,
chantier, la modification des numéros de quai, une porte d'accès wijziging kaainummers, extra toegangspoorten,...;
supplémentaire, ... ;
3° la modification des opérations et procédures, ou de la cargaison 3° wijziging van de operaties en procedures, of lading die een impact
qui a une influence sur l' évaluation ou le plan de la sûreté des hebben op de beveiligingsbeoordeling of het beveiligingsplan van de
installations portuaires; faciliteit;
4° tout évènement factuel dont l'ANSM décide, en motivant sa décision, 4° elk feitelijk voorval waarvan de NAMB gemotiveerd beslist dat het
qu'il constitue un modification substantielle. een substantiële wijziging is.
Si, pour les cas visés à l'alinéa 1er, une nouvelle évaluation de la Indien voor de gevallen in het eerste lid het opstellen van een nieuwe
sûreté selon l'ANSM est requise, la modification n'est pas considérée beveiligingsbeoordeling volgens de NAMB nodig is, wordt de wijziging
comme substantielle, mais est une décision conformément à l'article niet als substantieel aanzien maar is een beslissing overeenkomstig
2.5.2.19, 2.5.2.35 ou 2.5.2.64, alinéa 1er, du Code belge de la Navigation.

Art. 13.Divers types d'exercices seront effectués par le port au moins une fois chaque année civile, l'intervalle entre les exercices ne dépassant pas dix-huit mois. La participation des PFSO, CSO et SSO à des exercices communs sera faites en tenant compte des implications pour le navire en matière de sûreté et de travail. Ces exercices testeront entre autres les communications, la coordination, la disponibilité des ressources et l'intervention. Ces exercices peuvent : 1° être menés en grandeur nature ou sur le terrain ; 2° consister en une simulation ou un séminaire ; ou 3° être combinés avec d'autres exercices, tels que des exercices d'intervention d'urgence ou d'autres exercices des autorités ; Les résultats de l'exercice sont communiqués au CLSM et ANSM concernés. En vue des exercices, la Cellule de la Sûreté maritime dresse un état

artikel 2.5.2.19, 2.5.2.35 of 2.5.2.64, eerste lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek noodzakelijk.

Art. 13.Er dienen minstens eenmaal per kalenderjaar, met een periode van niet meer dan 18 maanden tussen de oefeningen, diverse soorten oefeningen te worden uitgevoerd door de haven. De deelname van PFSO's, CSO's of SSO's aan gezamenlijke oefeningen dient plaats te vinden met het oog op de beveiliging en implicaties voor de werkzaamheden van het schip. Bij deze oefeningen dienen onder meer de communicatie, coördinatie, beschikbaarheid van hulpmiddelen en de reacties te worden getest. Deze oefeningen kunnen : 1° op ware grootte of op het terrein worden uitgevoerd; 2° uit simulatie of werkcolleges bestaan; of 3° worden gecombineerd met andere oefeningen, zoals oefeningen op het gebied van reacties op noodsituaties of andere oefeningen van overheidsinstanties. De resultaten van de oefening worden meegedeeld aan het betrokken LCMB en de NAMB. Met het oog op de oefeningen maakt de Cel Maritieme Beveiliging een

des lieux des ressources disponibles qui peuvent être utilisées pour overzicht van de beschikbare middelen die kunnen ingezet worden om een
maîtriser un incident de sécurité. beveiligingsincident te beheersen.

Art. 14.§ 1er. Un candidat ne peut participer à l'examen visé à

Art. 14.§ 1. Een kandidaat kan slechts deelnemen aan het examen

l'article 2.5.2.39 du Code belge de la Navigation que s'il a suivi la bedoeld in artikel 2.5.2.39 van het Belgisch Scheepvaartwetboek indien
formation obligatoire qui a duré au moins 18 heures. men aanwezig was op de verplichte opleiding die minimaal 18u heeft
§ 2. L'ANSM est chargé de l'élaboration des questions de l'examen visé geduurd. § 2. De NAMB wordt belast met het opstellen van de vragen voor het
à l'article 2.5.2.39 du Code belge de la Navigation. examen bedoeld in artikel 2.5.2.39 van het Belgisch
Scheepvaartwetboek.
§ 3. L'examen comprendra les 3 parties, à savoir : § 3. Het examen zal bestaan uit 3 onderdelen, met name:
1° 20 questions à choix multiples avec 4 options de réponse, chacune 1° 20 meerkeuzevragen met 4 antwoordopties telkenmale op 1 punt en
pour 10 points et sans points négatifs ; zonder giscorrectie;
2° 4 courtes questions ouvertes, chacune pour 10 points ; 2° 4 korte open vragen, telkenmale op 10 punten;
3° un exercice approfondi sur 40 points. 3° uitgebreide oefening op 40 punten.
La durée maximale de l'examen est de 2 heures. De maximale examenduur bedraagt 2 uur.
§ 4. Pour réussir, le candidat doit obtenir la note minimale suivante : § 4. Om te slagen moet de kandidaat de volgende minimale score halen:
1° 50% aux questions à choix multiples ; 1° 50% op de meerkeuzevragen;
2° 50% aux courtes questions ouvertes ; 2° 50% op de korte open vragen;
3° 50% à l'exercice approfondi. 3° 50% op de uitgebreide oefening.

Art. 15.L'ANSM détermine la forme du certificat visé à l'article

Art. 15.De NAMB bepaalt de vorm van het certificaat bedoeld in

2.5.2.39, § 2, alinéa 2, du Code belge de la Navigation. artikel 2.5.2.39, § 2, tweede lid, van het Belgisch
Scheepvaartwetboek.

Art. 16.Le cours de recyclage visé à l'article 2.5.2.39, § 2, alinéa

Art. 16.De heropfrissingscursus bedoeld in artikel 2.5.2.39, § 2,

derde lid, van het Belgisch Scheepvaartwetboek kan gevolgd worden
3, du Code belge de la Navigation peut être suivi à partir de 4 ans vanaf 4 jaar na het verkrijgen van het certificaat van PFSO of na het
après l'obtention du certificat de PFSO ou après avoir suivi le cours de recyclage précedent. volgen van de vorige heropfrissingscursus.
Le cours de recyclage dure au moins six heures et comprend au moins De heropfrissingscursus bedraagt minimaal zes uren en omvat ministens
les éléments suivants : de volgende onderdelen:
1° les changements de réglementation au cours des cinq dernières 1° regelgevende wijzigingen in de laatste vijf jaar;
années ; 2° les instructions de l'ANSM au cours des cinq dernières années ; 2° onderrichtingen van de NAMB van de laatste vijf jaar;
3° les potentielles nouvelles menaces ; 3° potentiële nieuwe dreigingen;
4° les nouvelles formes d'actions illicites ; 4° nieuwe vormen van ongeoorloofde acties;
5° les développements technologiques dans le domaine des équipements 5° technologische ontwikkelingen op het vlak van
de sûreté. beveiligingsapparatuur.
L'organisme de formation soumet le contenu du cours de recyclage à la De opleidingsinstantie legt de inhoud van de heropfrissingscursus voor
Cellule de la Sûreté maritime pour approbation. aan de Cel Maritieme Beveiliging voor goedkeuring.
A la fin du cours de recyclage, un court exercice écrit est réalisé Op het einde van de heropfrissingscursus wordt een korte schriftelijke
sur la matière enseignée, sans qu'il soit évalué. oefening gemaakt van de gegeven leerstof, zonder dat deze geëvalueerd

Art. 17.Les exercices dans une installation portuaire sont effectués

wordt.

Art. 17.Oefeningen op een havenfaciliteit worden uitgevoerd

conformément aux 18.4 au 18.6 inclus de la partie B du Code ISPS. overeenkomstig de punten 18.4 tot en met 18.6 van deel B van de ISPS-Code.

Art. 18.L'exemption des services réguliers de la fourniture des

Art. 18.De vrijstelling voor geregelde diensten van de in artikel

renseignements en matière de sûreté visée à l'article 2.5.2.48 est 2.5.2.48 bedoelde verschaffing van beveiligingsinlichtingen wordt
accordée par le président de l'ANSM pour une période maximale d'1 an verleend door de voorzitter van de NAMB voor een periode van maximaal
renouvelable. L'exemption doit être demandée à la Cellule de la Sûreté 1 jaar die hernieuwbaar is. De vrijstelling wordt aangevraagd bij de
maritime qui examine la demande et donne un avis au président. Cel Maritieme Beveiliging die de aanvraag onderzoekt en een advies
geeft aan de voorzitter.
Un recours contre la décision du président peut être introduit auprès Beroep tegen de beslissing van de voorzitter kan worden ingesteld bij
du Ministre. de Minister.

Art. 19.Lorsqu'il donne des avis sur un plan de sûreté, le MIK

Art. 19.Bij het geven van het advies over een beveiligingsplan van

consulte le SGRS, le NCCN, l'OCAM et la Sûreté de l'Etat. een kunst- of bouwwerk, kabel of pijpleiding raadpleegt het MIK, de ADIV, het NCCN, het OCAD en de VSSE.
En cas d'infrastructure critique conformément de la loi du 1 juillet Indien het kritieke infrastructuur overeenkomstig de wet van 1 juli
2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke
critiques dans le secteur de l'énergie, la DG Energie est également infrastructuren in de sector Energie betreft, wordt ook de AD Energie
consultée. van de FOD Economie geraadpleegd.
En cas d'infrastructure critique conformément de la loi du 1 juillet Indien het kritieke infrastructuur overeenkomstig de wet van 1 juli
2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke
critiques dans les secteurs des communication électroniques et des infrastructuren in de sector elektronische communicatie en digitale
infrastructures numériques, l'Institut belge des services postaux et infrastructuren betreft, dan wordt ook het Belgisch Instituut voor
des télécommunications est également consulté. Postdiensten en Telecommunicatie geraadpleegd.

Art. 20.L'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif à la sûreté maritime

Art. 20.Het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de

est abrogé. maritieme beveiliging wordt opgeheven.

Art. 21.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions,

Art. 21.De minister belast met de maritieme mobiliteit, de minister

le ministre qui a la défense dans ses attributions, le ministre qui a belast met de defensie, de minister belast met de politie, de minister
la police dans ses attributions, le ministre qui a la douane dans ses belast met de douane en de minister belast met de inlichtingen- en
attributions et le ministre qui a les service des renseignement et de
sécurité, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution veiligheidsdienst zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 juin 2023. Brussel, 4 juni 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, De Minister van Justitie en Noordzee,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
La Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
L. DEDONDER L. DEDONDER
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^