Arrêté royal fixant les normes auxquelles la section "centre d'expertise pour les patients comateux" doit répondre pour être agréée | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan de afdeling « expertisecentrum voor comapatiënten » moet voldoen om te worden erkend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUIN 2008. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles la section "centre d'expertise pour les patients comateux" doit répondre pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JUNI 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan de afdeling « expertisecentrum voor comapatiënten » moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
article 68, alinéa premier, et 76bis ; | inzonderheid op de artikelen 68, eerste lid, en 76bis; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 2008 rendant certaines dispositions de la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 2008 waarbij sommige |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
section "centre d'expertise pour les patients comateux"; | 1987 toepasselijk worden verklaard op de afdeling « expertisecentrum |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, donné | voor comapatiënten »; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
le 14 septembre 2006; | Ziekenhuisvoorzieningen, gegeven op 14 september 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 2 april 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 avril 2007; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 20 april 2007; |
Vu l'avis n° 42.788/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.788/3 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
a) centre d'expertise pour les patients comateux : la section de | a) expertisecentrum voor comapatiënten : de afdeling zoals bedoeld in |
l'hôpital visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 4 juin 2008 | artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 juni 2008 waarbij sommige |
rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée | |
le 7 août 1987, applicables à la section « centre d'expertise pour les | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 augustus |
1987 toepasselijk worden verklaard op de afdeling « expertisecentrum | |
patients comateux »; | voor comapatiënten »; |
b) patient comateux : le patient qui, suite à un accident aigu, évolue d'un état comateux vers un état végétatif persistant (EVP) ou un état pauci-relationnel (EPR); c) état comateux : les patients comateux ne présentent pas d'éveil. Ils ne présentent pas de rythme sommeil-veille. Les yeux restent continuellement fermés. Il n'y a pas d'interaction avec l'environnement. Il peut arriver que les patients comateux réagissent à des stimuli douloureux. Les critères diagnostiques sont décrits comme suit : a. absence d'ouverture des yeux, ni de façon spontanée ni par le biais d'une stimulation; b. n'effectue pas de tâche; | b) comapatiënt : de patiënt die ten gevolge van een ernstig acuut hersenletsel evolueert van een comateuze toestand naar een permanente vegetatieve status (PVS) of een minimale bewustzijnstoestand (MRS). c) comateuze toestand : patiënten in comateuze toestand zijn niet wekbaar. Ze vertonen geen slaap-waak ritme. De ogen blijven continu gesloten. Er is geen interactie met de omgeving. Patiënten in coma kunnen soms wel reageren op pijnprikkels. De diagnostische criteria worden als volgt omschreven : a. geen openen van ogen noch spontaan noch op stimulatie; b. geen opdrachten uitvoeren; |
c. pas de langage ou d'expressions reconnaissables; | c. geen herkenbare taal- of spraakuitingen; |
d. absence d'affirmations intentionnelles (uniquement réflexologie, | d. geen intentionele bewegingen (enkel reflexmatige, zoals |
exemple, un retrait en réaction à la douleur, rire involontaire); | terugtrekken op pijn, onwillekeurig lachen); |
e. pas de mouvements complets des yeux; | e. geen volgbewegingen van de ogen; |
f. non induit par la médication; | f. niet geïnduceerd door medicatie; |
d) état neurovégétatif persistant (EVP) : l'état comme visé à | d) permanente vegetatieve status (PVS) : de toestand bedoeld in |
l'article 148, alinéa 2, premier tiret, de l' arrêté royal du 3 | artikel 148, tweede lid, eerste streepje, van het koninklijk besluit |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
e) état pauci-relationnel (EPR) : l' état comme visé à l'article 148, | e) minimale bewustzijnstoestand (MRS) : de toestand bedoeld in artikel |
alinéa 2, deuxième tiret, de l' arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | 148, tweede lid, tweede streepje, van het koninklijk besluit van 3 |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.Pour être agréée, la section « centre d'expertise pour les |
Art. 2.Om te worden erkend moet de afdeling « expertisecentrum voor |
patients comateux » doit satisfaire aux normes fixées dans le présent | comapatiënten » voldoen aan de normen vastgesteld bij dit besluit. |
arrêté. Art. 3.La section dispose au minimum de 4 et au maximum de 20 lits |
Art. 3.De afdeling beschikt over minimum 4 en maximum 20 bedden die |
groupés à l'intérieur, soit du service de diagnostic et de traitement | gegroepeerd zijn ofwel binnen de dienst voor diagnose en voor |
chirurgical (index C), soit du service spécialisé pour le traitement | heelkundige behandeling (kenletter C) ofwel de gespecialiseerde dienst |
et la réadaptation (index Sp) (affections locomotrices), soit du | voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) (locomotorische |
service spécialisé pour le traitement et la réadaptation (index Sp) (affections neurologiques), soit du service de neuropsychiatrie pour l'observation et le traitement de patients adultes (index A) de l'hôpital. Art. 4.Les lits de la section constituent un ensemble fonctionnel avec le service dans lequel ils sont intégrés. Les lits visés constituent une unité infirmière distincte en particulier dans le service concerné dans lequel ils se situent. Les lits doivent être installés dans une chambre individuelle dans laquelle il y a suffisamment de place, entre autres, pour le matériel de soins. Dans les nouvelles constructions, la surface de la chambre |
aandoeningen) ofwel de gespecialiseerde dienst voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) (neurologische aandoeningen) ofwel de dienst neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van volwassen patiënten (kenletter A) van het ziekenhuis. Art. 4.De bedden van de afdeling moeten een functioneel geheel vormen met de dienst waarin ze zijn geïntegreerd. Bedoelde bedden vormen in het bijzonder binnen de betreffende dienst waarin ze zich bevinden, telkens een afzonderlijke verpleegeenheid. De bedden worden opgesteld in een individuele kamer waarbinnen er voldoende ruimte is voor ondermeer het verzorgingsmateriaal. In geval |
doit s'élever à au moins 18 m2. Art. 5.La section dispose de matériel de soins adapté en suffisance. Le matériel suivant doit au minimum être présent : soulève-personnes, saturomètres, matelas de prévention des plaies de décubitus de type « alternating », baignoires et lits à hauteur variable, fauteuils roulants, matériel d'aspiration bronchique, matériel de rééducation adapté. Art. 6.La durée moyenne du séjour des patients hospitalisés dans la section ne peut en principe être supérieure à six mois. |
van nieuwbouw dient de oppervlakte van de kamer minstens 18 m2 te bedragen. Art. 5.De afdeling moet beschikken over voldoende aangepast verzorgingsmateriaal. Minimaal moet volgend materiaal beschikbaar zijn : een patiëntenlift, saturatiemeters, matrassen van het type « alternering » ter preventie van doorligwonden, badkuipen en bedden met variabele hoogte, rolstoelen, materiaal voor bronchiale aspiratie en aangepast revalidatiemateriaal. Art. 6.De gemiddelde verblijfsduur van de patiënt in de afdeling mag niet meer dan zes maanden bedragen. |
Art. 7.La direction médicale de la section est confiée à un médecin |
Art. 7.De medische leiding van de afdeling berust bij een |
spécialiste en neurologie avec un agrément comme titulaire d'un titre | geneesheer-specialist in de neurologie met een bijzondere erkenning |
professionnel de particulier de médecin réadaptateur ou à un médecin | als revalidatiearts of een geneesheer-specialist in de fysische |
spécialiste en médecine physique et en réadaptation. | geneeskunde en de revalidatie. |
La section doit toujours pouvoir faire appel à des médecins | De afdeling moet steeds een beroep kunnen doen op |
spécialistes en oto-rhino-laryngologie, en pneumologie et en urologie. | geneesheer-specialisten in de otorhinolaryngologie, in de pneumologie |
en in de urologie. | |
Art. 8.En vue de la rééducation des patients comateux, la section |
Art. 8.Met het oog op de revalidatie van de comapatiënten beschikt de |
dispose d'un médecin spécialiste en médecine physique et réadaptation | afdeling over een geneesheer-specialist in de fysische geneeskunde en |
ou d'un médecin spécialiste en neurologie avec un agrément spécial en | de revalidatie of een geneesheer-specialist in de neurologie met een |
tant que médecin réadaptateur. | bijzondere erkenning als revalidatiearts. |
Art. 9.Les soins infirmiers sont dispensés aux patients sous la |
Art. 9.De verpleegkundige verzorging van de patiënten dient te |
direction d'un infirmier en chef ayant une expérience particulière | geschieden onder de leiding van een hoofdverpleegkundige met een |
dans la prise en charge des patients comateux. | bijzondere ervaring in de opvang van comapatiënten. |
Art. 10.La section doit pouvoir faire appel, au sein de l'hôpital, à |
Art. 10.De afdeling moet binnen het ziekenhuis een beroep kunnen doen |
un référent hospitalier et/ou à un service social ainsi qu'à un | op een ontslagmanager en/of een sociale dienst evenals op een |
psychologue pour l'accompagnement des proches du patient, à un | psycholoog voor de begeleiding van de naasten van de patiënt, een |
kinésithérapeute, un ergothérapeute et un logopède. | kinesitherapeut, een ergotherapeut en een logopedist. |
Art. 11.Les personnes visées aux articles 7, 8, 9 et 10 constituent |
Art. 11.De personen bedoeld in de artikelen 7, 8, 9 en 10 vormen het |
l'équipe pluridisciplinaire de la section. | multidisciplinair team van de afdeling. |
Art. 12.La section doit disposer d'un point de contact pour les |
Art. 12.De afdeling moet beschikken over een aanspreekpunt met |
aspects éthiques de la dispensation des soins. | betrekking tot de ethische aspecten van de zorgverstrekking. |
Art. 13.La section collabore avec un ou plusieurs centres pour le |
Art. 13.De afdeling dient samen te werken met een of meerdere centra |
traitement de lésions cérébrales acquises, tels que visés par l'arrêté | voor niet aangeboren hersenletsels zoals bedoeld in het koninklijk |
royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial | besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor |
comme maison de repos et de soins ou comme centre de soins de jour ou | de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingsthuis, als centrum |
comme centre pour les patients atteints de lésions cérébrales acquises. | voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels. |
Art. 14.Au moment où l'équipe pluridisciplinaire de la section estime |
Art. 14.Op het ogenblik dat het multidisciplinair team van de |
que le patient comateux ne nécessite plus la mise en oeuvre du | afdeling oordeelt dat de comapatiënt geen behoefte meer heeft aan het |
programme de rééducation intensive et spécifique de la section, la | intensieve en specifieke revalidatieprogramma van de afdeling, zoekt |
section tente de trouver, en accord avec les proches du patient, une | de afdeling in samenspraak met de naasten van de patiënt naar een |
formule adaptée de séjour et de soins à long terme, telle que visée à | aangepaste, langdurige huisvesting en verzorging binnen de |
l'article 13. | inrichtingen bedoeld in artikel 13. |
Art. 15.La section garantit une fonction de liaison externe avec les |
Art. 15.De afdeling dient een externe liaisonfunctie te garanderen |
établissements avec lesquels elle collabore en application de | ten opzichte van de inrichtingen waarmee ze samenwerkt in toepassing |
l'article 13. | van artikel 13. |
Cette fonction de liaison externe implique entre autres que : | Deze externe liaisonfunctie houdt ondermeer in dat : |
a) la section prépare la sortie du patient du centre d'expertise, en | a) de afdeling het ontslag van de patiënt uit het expertisecentrum in |
concertation avec l'établissement qui assurera la suite de la prise en | overleg met de inrichting die de verdere opvang van de comapatiënt |
charge du patient comateux et le suivi; | verzorgt, voorbereidt en nadien opvolgt; |
b) dans les établissements visés, des formations sont organisées | |
régulièrement et au moins 2 fois par an, éventuellement en | b) voor bedoelde inrichtingen op regelmatige basis en minimaal 2 maal |
collaboration avec d'autres centres d'expertise; | per jaar, opleidingen worden georganiseerd, eventueel in samenwerking |
met andere expertisecentra; | |
c) le cas échéant, des avis spécialisés sont donnés aux établissements | c) zonodig voor bedoelde inrichtingen gespecialiseerde adviezen |
visés au sujet de cas concrets; | omtrent complexe gevallen worden verstrekt; |
d) le cas échéant, un médecin de l'équipe médicale de la section se | d) zonodig een geneesheer van de medische equipe van de afdeling zich |
rend dans les établissements visés. | verplaatst naar bedoelde inrichtingen. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 17.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 17.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |