| Arrêté de la présidente du comité de direction portant désignation du président, des assesseurs, du greffier-rapporteur et de leurs suppléants de la chambre de recours compétente pour traiter les recours visés aux articles 22 et 23 de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux | Besluit van de voorzitster van het directiecomité tot aanwijzing van de voorzitter, de assessoren, de griffier-rapporteur en hun plaatsvervangers van de raad van beroep bevoegd om de beroepen te behandelen bedoeld in de artikelen 22 en 23 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 JUIN 2008. - Arrêté de la présidente du comité de direction portant désignation du président, des assesseurs, du greffier-rapporteur et de leurs suppléants de la chambre de recours compétente pour traiter les recours visés aux articles 22 et 23 de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 JUNI 2008. - Besluit van de voorzitster van het directiecomité tot aanwijzing van de voorzitter, de assessoren, de griffier-rapporteur en hun plaatsvervangers van de raad van beroep bevoegd om de beroepen te behandelen bedoeld in de artikelen 22 en 23 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
| La présidentes du comité de direction, | De voorzitster van het directiecomité, |
| Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
| Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
| équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
| compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
| 2003; Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
| les services publics fédéraux, notamment l'article 24; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 24; |
| Vu la désignation des assesseurs par les organisations syndicales | Gelet op de aanwijzing van de assessoren door de representatieve |
| représentatives qui remplissent les conditions prévues par l'article 7 | vakorganisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 7 of 8, § |
| ou 8, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations | 1, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
| entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, |
| ces autorités, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés à la section d'expression néerlandaise de |
Artikel 1.Worden aangewezen bij de Nederlandstalige afdeling van de |
| la chambre de recours : | raad van beroep : |
| - en qualité de président : Frans Van Rompuy, directeur général, | - in de hoedanigheid van voorzitter : Frans Van Rompuy, |
| directorat général Transport maritime (Service public fédéral Mobilité | directeur-generaal, Directoraat-generaal Maritiem vervoer (Federale |
| et Transports); | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer); |
| - en qualité de président suppléant : Carole Coune, directeur général, | - in de hoedanigheid van plaatsvervangende voorzitter : Carole Coune, |
| directorat général Transport terrestre (Service public fédéral | directeur-generaal, Directoraat-generaal Vervoer te land (Federale |
| Mobilité et Transports). | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer). |
Art. 2.§ 1er. Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 2.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Nederlandstalige |
| néerlandaise de la chambre de recours : | afdeling van de raad van beroep : |
| a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - Luc Boghaert, conseiller; | - Luc Boghaert, adviseur; |
| - Philippe Rosseel, conseiller général; | - Philippe Rosseel, adviseur-generaal; |
| - Stefan Hovart, conseiller; | - Stefan Hovart, adviseur; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend asessor : |
| - Ann Van der Beke, conseiller; | - Ann Van der Beke, adviseur; |
| - Katrien von Rauch, attaché; | - Katrien von Rauch, attaché; |
| - Etienne Van Verdegem, conseiller. | - Etienne Van Verdegem, adviseur. |
| § 2. Sont désignés par les organisations syndicales représentatives | § 2. Worden aangewezen door de representatieve vakorganisaties om te |
| pour siéger à la section d'expression néerlandaise de la chambre de | zetelen in de Nederlandstalige afdeling van de Raad van beroep : |
| recours : a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : Ingrid Bens; | - voor de Algemene Centrale der Openbare diensten : Ingrid Bens; |
| - pour la Confédération des Syndicats chrétiens Services publics : Luc | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond Openbare diensten : Luc |
| Verdoodt; | Verdoodt; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : Luc Cauwenberghs; | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : Luc Cauwenberghs; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : Mario Tack; | - voor de Algemene Centrale der Openbare diensten : Mario Tack; |
| - pour la Confédération des Syndicats chrétiens Services publics : Jan | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond Openbare diensten : Jan |
| Rasquin; | Rasquin; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : Guy Verbeke. | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : Guy Verbeke. |
Art. 3.Sont désignées à la section d'expression néerlandaise de la |
Art. 3.Worden aangewezen bij de Nederlandstalige afdeling van de raad |
| chambre de recours : | van beroep : |
| - en qualité de greffier-rapporteur : Anita Verpoest, expert | - in de hoedanigheid van griffier-rapporteur : Anita Verpoest, |
| administratif; | administratief deskundige; |
| - en qualité de greffier-rapporteur suppléant : Bo Balduyck, attaché. | - in de hoedanigheid van plaatsvervangend griffier-rapporteur : Bo Balduyck, attaché. |
Art. 4.Sont désignés à la section d'expression française de la |
Art. 4.Worden aangewezen bij de Franstalige afdeling van de raad van |
| chambre de recours : | beroep : |
| - en qualité de président : Carole Coune, directeur général, | - in de hoedanigheid van voorzitter : Carole Coune, |
| directorat général Transport terrestre (Service public fédéral | directeur-generaal, Directoraat-generaal Vervoer te land (Federale |
| Mobilité et Transports); | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer); |
| - en qualité de président suppléant : Frans Van Rompuy, directeur | - in de hoedanigheid van plaatsvervangende voorzitter : Frans Van |
| général, directorat général Transport maritime (Service public fédéral | Rompuy, directeur-generaal, Directoraat-generaal Maritiem Vervoer |
| Mobilité et Transports). | (Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer). |
Art. 5.§ 1er. Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 5.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Franstalige |
| française de la chambre de recours : | afdeling van de raad van beroep : |
| a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - Laurence Ruts, attaché; | - Laurence Ruts, attaché; |
| - Agnès Streel, conseiller; | - Agnès Streel, adviseur; |
| - Thierry Lebacq, attaché; | - Thierry Lebacq, attaché; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
| - Philippe Moreau, conseiller; | - Philippe Moreau, adviseur; |
| - Fabian Biron, attaché; | - Fabian Biron, attaché; |
| - Frédéric Fanuel, conseiller. | - Frédéric Fanuel, adviseur. |
| § 2. Sont désignés par les organisations syndicales représentatives | § 2. Worden aangewezen door de representatieve vakorganisaties om te |
| pour siéger à la section d'expression française de la chambre de | zetelen in de Franstalige afdeling van de raad van beroep : |
| recours : a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : Gustave Nijs; | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : Gustave Nijs; |
| - pour la Confédération des Syndicats chrétiens Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond Openbare Diensten : André |
| André Antoine; | Antoine; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : Viviane Nahon; | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : Viviane Nahon; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : Ferdinand Bourton; | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : Ferdinand Bourton; |
| - pour la Confédération des Syndicats chrétiens Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond Openbare Diensten : |
| Christine Waltery; | Christine Waltery; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : Claude Vaessen. | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : Claude Vaessen. |
Art. 6.Sont désignées à la sectio d'expression française de la |
Art. 6.Worden aangewezen bij de Franstalige afdeling van de raad van |
| chambre de recours : | beroep : |
| - en qualité de greffier-rapporteur : Valérie Houyoux, attaché; | - in de hoedanigheid van griffier-rapporteur : Valérie Houyoux, |
| - en qualité de greffier-rapporteur suppléant : Malaika Bushu, | attaché; - in de hoedanigheid van plaatsvervangend griffier-rapporteur : |
| attaché. | Malaika Bushu, attaché. |
| Bruxelles, le 4 juin 2008. | Brussel, 4 juni 2008. |
| Mme M. De KNOP | Mevr. M. DE KNOP |