Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à l'indemnité-vélo pour les employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende de fietsvergoeding voor de bedienden |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'indemnité-vélo pour les employés (1) | textielnijverheid, betreffende de fietsvergoeding voor de bedienden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile; | textielnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'indemnité-vélo pour les employés. | textielnijverheid, betreffende de fietsvergoeding voor de bedienden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid |
Convention collective de travail du 21 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023 |
Indemnité-vélo pour les employés (Convention enregistrée le 8 janvier | Fietsvergoeding voor de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
2024 sous le numéro 185000/CO/214) | januari 2024 onder het nummer 185000/CO/214) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire | op de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
pour employés de l'industrie textile et aux employés qu'elles occupent | Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden |
dont la fonction répond aux critères d'une des six catégories dont il | die zij tewerkstellen waarvan de functie beantwoordt aan de criteria |
van één van de zes categorieën waarvan sprake in de | |
est question dans la classification des fonctions prévue dans la | functieclassificatie voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail du 25 avril 2003 relative à | van 25 april 2003 betreffende de invoering van de herziene en |
l'introduction de la classification des fonctions révisée et | geactualiseerde functieclassificatie en de eraan gekoppelde |
actualisée et l'échelle de rémunération y relative. | weddeschaal. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, la présente convention collective de | § 2. In afwijking op § 1 is deze collectieve arbeidsovereenkomst niet |
travail ne s'applique pas à la SRL Celanese Production Belgium et à la | van toepassing op Celanese Production Belgium BV en Celanese BV en op |
SRL Celanese et aux employés qu'elles occupent. | de er in tewerkgestelde bedienden. |
§ 3. Par "employés" on entend : les employés et les employées. | § 3. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. |
Art. 2.L'employé qui s'engage dans une déclaration écrite vis-à-vis |
Art. 2.De bediende die zich ter attentie van de werkgever in een |
schriftelijke verklaring engageert om gedurende een aaneengesloten | |
de son employeur à effectuer le trajet domicile-travail à vélo pendant | periode van minstens 3 maanden de woon-werkverplaatsing met de fiets |
une période ininterrompue d'au moins 3 mois et pendant au moins 50 | te doen en ook daadwerkelijk minstens 50 pct. van de dagen van de |
p.c. des jours du mois pris en compte, a droit pendant ce mois à une | betrokken maand de woon-werkverplaatsing met de fiets doet, heeft |
indemnité-vélo à charge de son employeur. | gedurende deze maand ten laste van de werkgever recht op een |
fietsvergoeding. | |
Cette indemnité s'élève à 0,27 EUR par kilomètre de distance réelle | Deze vergoeding bedraagt 0,27 EUR per kilometer reële afstand (zowel |
(tant aller que retour) entre son domicile et son lieu de travail et | heen als terug) tussen de woonplaats en de werkplaats en is beperkt |
est limitée à 40 kilomètres par jour. | tot maximum 40 kilometer per dag. |
Art. 3.Cette indemnité-vélo ne peut pas être cumulée, pour les |
Art. 3.Deze fietsvergoeding kan voor de met de fiets afgelegde |
kilomètres parcourus à vélo, avec d'autres indemnités de déplacement | kilometers niet worden gecumuleerd met andere werkgeverstussenkomsten |
domicile-travail à charge de l'employeur. | in het woonwerkverkeer. |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve overeenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari |
le 1er janvier 2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | 2024. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan slechts opgezegd |
ne peut être dénoncée que moyennant un préavis de six mois, notifié | worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden, schriftelijk aan de |
par écrit aux parties signataires. | ondertekenende partijen betekend. |
Art. 6.L'article 27 de la convention collective de travail nationale |
Art. 6.Artikel 27 van de algemene nationale collectieve |
générale du 20 avril 2007, l'article 28 de la convention collective de | arbeidsovereenkomst van 20 april 2007, artikel 28 van de algemene |
travail nationale générale du 24 avril 2009 et l'article 5 de la | nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2009 en artikel |
convention collective de travail nationale générale du 24 novembre | 5 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
2021 sont abrogés avec effet au 1er janvier 2024. | november 2021 worden opgeheven met ingang van 1 januari 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |