Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'accord sectoriel pour la période 2023-2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende het sectorakkoord voor de periode 2023-2024 |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'accord | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
sectoriel pour la période 2023-2024 (1) | betreffende het sectorakkoord voor de periode 2023-2024 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen |
A tous, présents et à venir, Salut. | zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'accord | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
sectoriel pour la période 2023-2024. | betreffende het sectorakkoord voor de periode 2023-2024. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Convention collective de travail du 24 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 |
Accord sectoriel pour la période 2023-2024 (Convention enregistrée le | Sectorakkoord voor de periode 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op |
20 novembre 2023 sous le numéro 183937/CO/100) | 20 november 2023 onder het nummer 183937/CO/100) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Cette convention collective de travail s'applique aux employeurs et | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
auxiliaire pour ouvriers (CP 100) et est conclue dans le cadre et | behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden (PC 100) |
conformément à l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de | en is gesloten in het kader en met naleving van het koninklijk besluit |
l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | van 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
compétitivité. | vrijwaring van het concurrentievermogen. |
Art. 2.Prime pouvoir d'achat |
Art. 2.Koopkrachtpremie |
Une convention collective de travail sera conclue en exécution de | Een collectieve arbeidsovereenkomst zal worden gesloten in uitvoering |
l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat | van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
pour le niveau sectoriel, complété par l'avis du Conseil d'Etat | koopkrachtpremie voor het sectoraal niveau, aangevuld door het advies |
73.147/1 du 10 mars 2023. | van de Raad van State 73.147/1 van 10 maart 2023. |
Conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime | Overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
pouvoir d'achat, une prime pouvoir d'achat unique est octroyée dans | koopkrachtpremie wordt in ondernemingen die in 2022 een hoge of een |
les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou | uitzonderlijk hoge winst hebben behaald, een eenmalige |
exceptionnellement élevés en 2022. | koopkrachtpremie toegekend. |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés si elle répond | Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de |
aux deux conditions cumulatives suivantes : | twee volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : |
- le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et le total | - de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) op balanstotaal |
bilantaire de 2022 est au moins 1,25x la moyenne du même ratio pour | in 2022 is minstens 1,25x het gemiddelde voor diezelfde verhouding |
les années 2019-2021; | over de jaren 2019-2021; |
- le bénéfice d'exploitation de 2022 (code 9901) s'élève au moins à 5 | - de operationele bedrijfswinst in 2022 (code 9901) maakt minstens 5 |
p.c. du total bilantaire de 2022. | pct. uit van het balanstotaal in 2022. |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement | Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald |
élevés si elle répond aux deux conditions cumulatives suivantes : | indien aan de twee volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : |
- le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et le total | - de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) op balanstotaal |
bilantaire de 2022 est au moins 2x la moyenne du même ratio pour les | in 2022 is minstens 2x het gemiddelde voor diezelfde verhouding over |
années 2019-2021; | de jaren 2019-2021; |
- le bénéfice d'exploitation de 2022 (code 9901) s'élève au moins à 5 | - de operationele bedrijfswinst in 2022 (code 9901) omvat minstens 5 |
p.c. du total bilantaire de 2022. | pct. van het balanstotaal in 2022. |
Le respect des conditions doit être apprécié au niveau de l'entité | Het vervullen van de voorwaarden wordt beoordeeld op het niveau van de |
juridique et doit être atteint de manière autonome, sans | juridische entiteit en dient op autonome wijze te zijn behaald; niet |
l'intervention de faits exceptionnels tels que par exemple une fusion | door bijzondere gebeurtenissen zoals bijvoorbeeld een fusie of een |
ou une reprise. | overname. |
L'année 2022 fait référence à l'exercice comptable au cours duquel la | Met 2022 wordt verwezen naar het boekjaar waarvan de meeste maanden |
majorité des mois se trouve en 2022. Si l'exercice comptable se | |
clôture le 30 juin, on fait référence à l'exercice comptable clôturé | zich in 2022 bevinden. Wanneer het boekjaar afsluit op 30 juni, wordt |
en 2022. | verwezen naar het boekjaar dat afsluit in 2022. |
Si l'entreprise a réalisé des bénéfices élevés en 2022, la prime | Indien een onderneming in 2022 een hoge winst heeft behaald, bedraagt |
pouvoir d'achat s'élève à : | de koopkrachtpremie : |
- 125 EUR si le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et | - 125 EUR indien de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) |
le total bilantaire de 2022 est au moins 1,25x la moyenne du même | op balanstotaal in 2022 minstens 1,25x het gemiddelde voor diezelfde |
ratio pour les années 2019-2021; | verhouding over de jaren 2019-2021 is; |
- 250 EUR si le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et | - 250 EUR indien de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) |
le total bilantaire de 2022 est au moins 1,50x la moyenne du même | op balanstotaal in 2022 minstens 1,50x het gemiddelde voor diezelfde |
ratio pour les années 2019-2021. | verhouding over de jaren 2019-2021 is. |
Si l'entreprise a obtenu des bénéfices exceptionnellement élevés en | Indien een onderneming in 2022 een uitzonderlijk hoge winst heeft |
2022, la prime pouvoir d'achat s'élève à 375 EUR. | behaald, bedraagt de koopkrachtpremie 375 EUR. |
La prime est versée aux ouvriers qui sont en service au 31 octobre | De premie wordt betaald aan de arbeiders die op 31 oktober 2023 in |
2023, et ayant une ancienneté dans l'entreprise d'au moins 1 mois, et | dienst zijn, mits een anciënniteit in de onderneming van minstens 1 |
ce au prorata des prestations effectuées entre le 1er novembre 2022 et | maand, en dit rato de prestaties die tussen 1 november 2022 en 31 |
oktober 2023 zijn verricht en daarmee worden gelijkgesteld | |
le 31 octobre 2023 ou assimilées (conformément à l'article 6, alinéa 3 | (overeenkomstig artikel 6, alinea 3 van de collectieve |
de la convention collective de travail du 20 octobre 2017 relative à | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 betreffende het sectoraal |
l'accord sectoriel 2017-2018 - Pouvoir d'achat avec numéro | akkoord 2017-2018 - Koopkracht met registratienummer 142983/CO/100). |
d'enregistrement 142983/CO/100). Les périodes de chômage temporaire | De periodes van tijdelijke werkloosheid corona worden in deze premie |
corona sont également assimilées à des prestations effectives pour | eveneens gelijkgesteld met effectieve prestaties. |
cette prime. Pour les ouvriers à temps partiel, la prime est octroyée au prorata de | Voor deeltijdse arbeiders wordt de premie pro rata toegekend op basis |
leur régime de travail tel qu'en vigueur le 31 octobre 2023. | van hun arbeidsregime op 31 oktober 2023. |
Une prime pouvoir d'achat qui a déjà été accordée au niveau de | Een koopkrachtpremie, die reeds werd toegekend op het niveau van de |
l'entreprise est portée en déduction des montants susmentionnés. | onderneming, wordt in mindering gebracht van de hoger vermelde bedragen. |
La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard le 31 décembre 2023. | De koopkrachtpremie wordt uitgereikt op uiterlijk 31 december 2023. |
Une communication écrite sera adressée par l'employeur à la délégation | Een schriftelijke communicatie zal door de werkgever worden gericht |
syndicale ou, à défaut, aux ouvriers concernant l'octroi de la prime | aan de syndicale delegatie of, bij gebrek, aan de arbeiders omtrent de |
au plus tard le 15 novembre 2023. | toekenning van de premie uiterlijk op 15 november 2023. |
Art. 3.Système supplétif d'indexation salariale pour la période |
Art. 3.Suppletieve regeling van loonindexering voor de periode |
2023-2024 | 2023-2024 |
Pour les ouvriers des entreprises dans lesquelles aucune règle | Voor de arbeiders van de ondernemingen waarin geen regeling van |
d'indexation salariale n'est appliquée, et dont le salaire horaire est | |
plus élevé que le salaire horaire minimum du secteur, pour la période | loonindexering wordt toegepast, en van wie het uurloon hoger is dan |
2023-2024 : | het minimumuurloon van de sector, wordt, voor de periode 2023-2024 : |
- le montant du salaire horaire fixe est adapté au 1er janvier 2024 en | - het bedrag van het vast uurloon, op 1 januari 2024 aangepast in |
functie van de reële evolutie van het afgevlakte gezondheidscijfer in | |
fonction de l'évolution réelle de l'indice santé lissé calculé en 2023 | het jaar 2023 berekend als volgt : het rekenkundige gemiddelde van de |
comme suit : la moyenne des indices santé lissé de novembre et | |
décembre 2023 divisée par la moyenne des indices santé lissé de | afgevlakte gezondheidsindexcijfers van november en december 2023 |
gedeeld door het rekenkundig gemiddelde van de afgevlakte | |
novembre et décembre 2022; | gezondheidsindexcijfers van november en december 2022; |
- le montant du salaire horaire fixe est adapté au 1er janvier 2025 en | - het bedrag van het vast uurloon op 1 januari 2025 aangepast in |
functie van de reële evolutie van het afgevlakte | |
fonction de révolution réelle de l'indice santé lissé calculé en 2024 | gezondheidsindexcijfer in het jaar 2024 berekend als volgt : het |
comme suit : la moyenne des indices santé lissé de novembre et | rekenkundige gemiddelde van de afgevlakte gezondheidsindexcijfers van |
décembre 2024 divisée par la moyenne des indices santé lissé de | november en december 2024 gedeeld door het rekenkundig gemiddelde van |
novembre et décembre 2023. | de afgevlakte gezondheidsindexcijfers van november en december 2023. |
Les augmentations effectives de salaire et/ou d'autres avantages | Effectieve verhogingen van het loon en/of andere voordelen die in de |
accordés ou à accorder respectivement au cours des années 2023 et 2024 | loop van respectievelijk 2023 en 2024 werden of worden toegekend, |
peuvent être décomptées des adaptations salariales prévues ci-dessus. | kunnen worden verrekend op de hierboven voorziene loonaanpassingen. |
Des augmentations salariales automatiques en application d'un barème | Automatische verhogingen van het loon in toepassing van een collectief |
salarial fixé collectivement au niveau de l'entreprise, des bonus | vastgestelde loonschaal op ondernemingsvlak, de bonussen in het kader |
octroyés dans le cadre de la convention collective de travail n° 90 du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van de Nationale |
Conseil national du Travail (CNT), une prime pouvoir d'achat et des | |
remboursements de frais ne sont pas pris en considération à cet effet. | Arbeidsraad (NAR), een koopkrachtpremie en kostenvergoedingen komen |
Les avantages seront décomptés du coût salarial des adaptations | daartoe niet in aanmerking. De voordelen worden op basis van hun |
salariales ci-dessus sur la base de leur coût total (brut + | totale kost (bruto + patronale RSZ) aangerekend op de loonkost van de |
cotisations patronales ONSS). | hierboven voorziene loonaanpassingen. |
Art. 4.Prime annuelle |
Art. 4.Jaarlijkse premie |
A partir du 1er janvier 2024, le texte actuel de l'article 6, alinéa 3 | Met ingang van 1 januari 2024 wordt de huidige tekst van artikel 6, |
de la convention collective de travail du 20 octobre 2017 relative à | alinea 3 van de collectieve de arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 |
l'accord sectoriel 2017-2018 - Pouvoir d'achat avec numéro | betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018 - Koopkracht met |
d'enregistrement 142983/CO/100, est remplacé par le texte suivant : | registratienummer 142983/CO/100, vervangen door volgende tekst : |
"Sont considérés comme jours assimilés : jours de vacances annuelles, | "Worden als gelijkgestelde dagen beschouwd : dagen jaarlijkse |
jours fériés légaux, petit chômage, congé de paternité, congé de | vakantie, wettelijke feestdagen, kort verzuim, vaderschapsverlof, |
maternité, maladie professionnelle, accident de travail, journées de | moederschapsverlof, beroepsziekte, arbeidsongeval, dagen |
réduction du temps de travail, 60 jours de maladie ou d'accident, un | arbeidsduurvermindering, 60 dagen ziekte of ongeval, een maximum van |
maximum de 20 jours (calculés sur la base d'un régime de 5 jours de | 20 dagen (gerekend in een 5-dagenweek) tijdelijke werkloosheid |
travail par semaine) de chômage temporaire (quel que soit le système) | (ongeacht het stelsel) per kalenderjaar.". |
par année civile.". | |
Art. 5.Salaire horaire minimum - Occupation en tant qu'intérimaire |
Art. 5.Minimumuurloon - Tewerkstelling als uitzendkracht |
A partir du 1er janvier 2024 concernant les conditions d'ancienneté | Met ingang van 1 januari 2024 zal voor het vervullen van de |
spécifiées respectivement aux article 3, § 2 (12 mois), article 3, § 3 | anciënniteitsvoorwaarde vervat in respectievelijk artikel 3, § 2 (12 |
(24 mois) et article 3, § 4 (36 mois) de la convention collective de | maanden), artikel 3, § 3 (24 maanden) en artikel 3, § 4 (36 maanden) |
travail du 21 juin 2022 concernant le salaire horaire minimum avec | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2022 betreffende |
numéro d'enregistrement : 175235/CO/100, la période d'occupation en | het minimumuurloon met registratienummer : 175235/CO/100, de periode |
tant qu'intérimaire est désormais prise en compte si l'embauche suit | van tewerkstelling als uitzendkracht in aanmerking komen voor zover de |
la période de travail intérimaire et si la fonction occupée par le | aanwerving volgt op de periode van uitzendarbeid en de functie |
travailleur est similaire à celle occupée en tant qu'intérimaire. | uitgeoefend door de werknemer gelijkaardig is aan deze die als |
Toute période d'inactivité de sept jours ou moins est considérée comme | uitzendkracht werd uitgeoefend. Elke periode van inactiviteit van |
une période d'occupation en tant qu'intérimaire. | zeven dagen of minder geldt daarbij als een periode van tewerkstelling |
als uitzendkracht. | |
Art. 6.Régimes de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 6.Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Il est décidé de prolonger les régimes sectoriels suivants de chômage | Er wordt besloten tot een verlengen van volgende sectorale stelsels |
avec complément d'entreprise (RCC) : | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) : |
- le régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise | - het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtarbeid/zwaar |
"travail de nuit/métier lourd" à partir de 60 ans (33 ans de carrière; | beroep" vanaf 60 jaar (33 jaar loopbaan; nachtarbeid of zwaar beroep; |
travail de nuit ou métier lourd; moyennant un acte d'adhésion et sous | |
condition d'au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise) en | mits toetredingsakte en minstens 5 jaar anciënniteit in de |
application de la convention collective de travail n° 166 du Conseil | onderneming) in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
national du Travail pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin | 166 van de Nationale Arbeidsraad voor de periode van 1 juli 2023 tot |
2025; | en met 30 juni 2025; |
- le régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise | - het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag "lange loopbaan" vanaf |
"carrière longue" à partir de 60 ans (40 ans de carrière; moyennant un | 60 jaar (40 jaar loopbaan; mits toetredingsakte en minstens 5 jaar |
acte d'adhésion et sous condition d'au moins 5 ans d'ancienneté dans | |
l'entreprise) en application de la convention collective de travail n° | anciënniteit in de onderneming) in uitvoering van de collectieve |
167 du Conseil national du Travail pour la période du 1er juillet 2023 | arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale Arbeidsraad voor de |
au 30 juin 2025. | periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. |
Art. 7.Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée |
Art. 7.Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
De sector treedt ook toe tot de volgende collectieve | |
Le secteur adhère également aux conventions collectives de travail | arbeidsovereenkomsten tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
déterminant les conditions d'octroi de la dispense d'obligation de | toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
disponibilité adaptée : | beschikbaarheid : |
- la convention collective de travail n° 168 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 168 van de Nationale |
Travail (pour la période allant du 1er juillet 2023 au 31 décembre | Arbeidsraad (voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 31 december |
2024); | 2024); |
- la convention collective de travail n° 169 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 169 van de Nationale |
Travail (pour la période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre | Arbeidsraad (voor de periode van 1 januari 2025 tot en met 31 december |
2026). | 2026). |
Art. 8.Crédit-temps |
Art. 8.Tijdskrediet |
Prolongation des systèmes de crédit-temps (en ce compris le système de | Verlenging van de stelsels van tijdskrediet (inclusief het stelsel van |
crédit-temps avec motif) pour la période du 1er janvier 2024 au 31 | tijdskrediet met motief) voor de periode van 1 januari 2024 tot en met |
décembre 2025, à l'exception des crédits-temps de fin de carrière | 31 december 2025, met uitzondering voor de landingsbanen 1/5de vanaf |
1/5ème à partir de 55 ans et mi-temps à partir de 55 ans pour lesquels | 55 jaar en halftijds vanaf 55 jaar voor welke de verlenging, cf. de |
la prolongation, cfr. la convention collective de travail n° 170 du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de Nationale Arbeidsraad, |
Conseil national du Travail, vaut pour la période allant du 1er | |
juillet 2023 au 30 juin 2025. | geldt van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. |
Prolongation des primes d'encouragement de la Communauté flamande. | Verlenging van de aanmoedigingspremies van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 9.Télétravail |
Art. 9.Telewerk |
Les partenaires sociaux encouragent les entreprises, quand elles | De sociale partners moedigen de ondernemingen aan, om wanneer zij |
implémentent le télétravail, à aborder le sujet pendant la période | telewerk implementeren, dit gedurende de looptijd van dit akkoord op |
couverte par le présent accord dans le cadre du dialogue social au niveau de l'entreprise. | te nemen in de sociale dialoog op ondernemingsniveau. |
Art. 10.Formation |
Art. 10.Vorming |
Droit individuel à la formation : nombre de jours de formation | Individueel opleidingsrecht : aantal aan te bieden individuele |
individuels à proposer | opleidingsdagen |
S'applique dans les entreprises occupant au moins 5 et moins de 10 salariés : | In de ondernemingen met minstens 5 en minder dan 10 werknemers geldt : |
- une moyenne de 2 jours de formation collectifs par équivalent temps | - een gemiddelde van 2 collectieve opleidingsdagen per voltijds |
plein proposés pour chaque période de 2 ans (la première période | equivalent aangeboden voor een periode van telkens 2 jaar (waarbij de |
allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024). | eerste periode loopt van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024). |
S'applique dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20 | In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers geldt |
salariés : | : |
- une moyenne de 2,5 jours de formation collectifs par équivalent | - een gemiddelde van 2,5 collectieve opleidingsdagen per voltijds |
temps plein proposés pour chaque période de 2 ans (la première période | equivalent aangeboden voor een periode van telkens 2 jaar (waarbij de |
allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024); | eerste periode loopt van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024); |
- dont 1 jour de formation individuelle en moyenne par an pour un | - waarvan gemiddeld 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een |
salarié à temps plein. | voltijdse werknemer. |
Dans les entreprises occupant 20 salariés ou plus une trajectoire de | In de ondernemingen met 20 of meer werknemers geldt een groeipad vanaf |
croissance s'applique à partir de 2023 : | 2023 : |
- à partir du 1er janvier 2023 : 2,5 jours de formation individuels | - vanaf 1 januari 2023 : 2,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
par an pour un ouvrier à temps plein; | een voltijds arbeider; |
- à partir du 1er janvier 2025 : 3 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2025 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un ouvrier à temps plein; | een voltijds arbeider; |
- à partir du 1er janvier 2027 : 3,5 jours de formation individuels | - vanaf 1 januari 2027 : 3,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
par an pour un ouvrier à temps plein; | een voltijds arbeider; |
- à partir du 1er janvier 2029 : 4 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2029 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un ouvrier à temps plein; | een voltijds arbeider; |
- à partir du 1er janvier 2031 : 4,5 jours de formation individuels | - vanaf 1 januari 2031 : 4,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
par an pour un ouvrier à temps plein; | een voltijds arbeider; |
- à partir du 1er janvier 2033 : 5 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2033 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un ouvrier à temps plein. | een voltijds arbeider. |
Pour les ouvriers qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui ne | Voor arbeiders die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die niet |
sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année civile, | door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse |
le droit à la formation est déterminé conformément à l'article 50, § 3 | kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomst |
de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses | artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
relatives au travail ("Chapitre 12 : Investir dans la formation"). | arbeidsbepalingen ("Hoofdstuk 12 : Investeren in opleiding"). |
A la fin de l'année, le solde des jours de formation est transféré à | Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar |
l'année suivante. | overgedragen naar het daaropvolgende jaar. |
L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, l'ouvrier à | Doel is dat op het einde van elke 5 jaar aan de voltijds arbeider |
temps plein se voit proposer, en moyenne, le nombre minimum de jours | gemiddeld minimum het aantal opleidingsdagen per jaar cf. het groeipad |
de formation par an en fonction de la trajectoire de croissance. | werd aangeboden. |
A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de | Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van |
formation disponible est remis à zéro. | het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. |
Les termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis | De begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" worden |
conformément l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi du 3 octobre 2022 | gedefinieerd conform artikel 50, § 1, a) en b) van de wet van 3 |
portant des dispositions diverses relatives au travail ("Chapitre 12 : | oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen ("Hoofdstuk 12 : |
Investir dans la formation"). | Investeren in opleiding"). |
Une note d'interprétation sera réalisée au niveau de la commission | Een interpretatienota zal worden opgemaakt op het niveau van het |
paritaire. | paritair comité. |
L'employeur a la responsabilité de proposer des jours de formation | De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de opleidingsdagen aan |
pendant les heures de travail. | te bieden tijdens de werkuren. |
Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit octroyer à l'ouvrier une compensation égale en temps de travail. Les frais de déplacement de l'ouvrier qui se rapportent aux jours de formation sont à la charge de l'employeur. Dans l'optique d'un emploi durable, il est important que les collaborateurs continuent à se développer tout au long de leur carrière. A la demande de l'ouvrier, l'employeur l'informera du solde du crédit de formation. L'employeur fournit annuellement au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale, un rapport concernant les jours de formation proposés. Il peut, pour cela, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera élaboré et proposé par le secteur. | Indien de opleiding plaatsvindt buiten de arbeidstijd, moet de werkgever aan de arbeider een gelijke compensatie in arbeidstijd toekennen. De verplaatsingskosten van de arbeider die betrekking hebben op de opleidingsdagen komen voor rekening van de werkgever. Met het oog op een duurzame tewerkstelling is het belangrijk dat medewerkers zich doorheen hun loopbaan blijven ontwikkelen. Op vraag van de arbeider brengt de werkgever de arbeider op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. De werkgever bezorgt jaarlijks aan de ondernemingsraad of, bij gebrek, aan de syndicale delegatie, een rapportering in verband met de aangeboden opleidingsdagen. Hij zal hiervoor gebruik kunnen maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
En application des dispositions du "Chapitre 9 : Plans de formation" | In toepassing van de bepalingen van "Hoofdstuk 9 : Opleidingsplannen" |
de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses | van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, dat |
relatives au travail, qui s'applique aux entreprises qui occupent 20 | van toepassing is op de ondernemingen die 20 of meer werknemers |
travailleurs ou plus, l'employeur pourra, pour satisfaire à son | tewerkstellen, zal de werkgever, om aan zijn verplichting inzake de |
obligation d'établir un plan de formation annuel, utiliser son propre | opmaak van een jaarlijks opleidingsplan te voldoen, gebruik kunnen |
maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden | |
modèle ou un modèle supplétif qui sera établi et proposé par le | opgesteld en aangeboden door de sector. Het plan wordt voor een |
secteur. Le plan sera conclu pour une période minimale de 1 an. | minimumduur van 1 jaar gesloten. |
Les dispositions de la présente section "Formation" s'appliquent pour | De bepalingen van dit luik "Vorming" gelden voor een periode van 1 |
une période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2033. | januari 2023 tot en met 31 december 2033. |
Art. 11.OpFo100 |
Art. 11.OpFo100 |
La cotisation des employeurs au fonds, fixée à 0,10 p.c. de la masse | De bijdrage van de werkgevers aan het fonds bepaald op 0,10 pct. van |
salariale brute des salariés sous contrat de travail, prélevée en | de brutoloonmassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst, ten |
faveur des groupes à risque, est prolongée pour la période du 1er | gunste van de risicogroepen, wordt verlengd voor de periode van 1 |
janvier 2024 au 31 décembre 2025. | januari 2024 tot en met 31 december 2025. |
Dans le cadre de OpFo100, les partenaires sociaux estiment qu'au cours | |
de la période à venir, une attention particulière devrait être | In het kader van OpFo100 menen de sociale partners dat er in de |
accordée, entre autres, à une prise en compte plus grande portée aux | |
PME et à leurs collaborateurs; à la création d'emplois faisables et à | komende periode onder meer bijzonder aandacht uit zou moeten gaan naar |
l'augmentation de la prise en considération des personnes inactives; à | een groter bereik van KMO's en de medewerkers ervan; werkbaar werk en |
la stimulation des formations dans les professions en pénurie; au | een groter bereik van inactieven; het stimuleren van opleidingen tot |
déploiement de l'apprentissage dual; à l'acquisition de compétences numériques; à l'acquisition de compétences dans les emplois de demain et à l'utilisation des nouvelles technologies parmi lesquelles l'intelligence artificielle; et au développement d'une politique de diversité, d'inclusion et de non-discrimination. Les partenaires sociaux considèrent que l'OpFo100 a un rôle crucial à jouer pour soutenir activement les entreprises dans le développement et la promotion d'une culture et d'un climat d'apprentissage; pour guider les entreprises dans l'élaboration de leurs plans et projets de formation et dans la cartographie de la formation formelle et informelle; et pour sensibiliser les entreprises et les ouvriers/ières au pouvoir de l'apprentissage informel, à la manière de le déployer et de renforcer la motivation d'apprentissage des ouvriers/ières. | knelpuntberoepen; de uitrol van duaal leren; het verwerven van digitale competenties; het verwerven van competenties voor de functies van morgen en het inzetten van nieuwe technologieën alsook artificiële intelligentie; en het ontwikkelen van een diversiteitsbeleid, inclusie en non-discriminatiebeleid. De sociale partners zien voor OpFo100 een cruciale rol weggelegd om bedrijven actief te ondersteunen bij het ontwikkelen en stimuleren van een leercultuur en leerklimaat, bedrijven te begeleiden bij het ontwikkelen van hun opleidingsplannen en - projecten en het in kaart brengen van formele en informele opleiding; en bedrijven en arbeid(st)ers bewust te maken van de kracht van informeel leren, hoe dit in te zetten en hoe de leermotivatie van het leervermogen van de arbeid(st)ers te versterken. |
Art. 12.Mobilité |
Art. 12.Mobiliteit |
Vanaf 1 januari 2024, zal aan een regelmatige gebruiker van de fiets | |
A partir du 1er janvier 2024, une indemnité vélo de 27 cents par | voor woon-werkverkeer een fietsvergoeding van 27 cent per effectief |
kilomètre réellement effectué entre le domicile et lieu de travail, | |
avec un maximum de 10,80 EUR [maximum 40 km aller-retour] par jour de | afgelegde kilometer, met een maximum van 10,80 EUR [maximum 40 |
travail, sera octroyée à l'utilisateur régulier du vélo. | kilometer heen en terug] per arbeidsdag, toegekend worden. |
Les modalités d'octroi sont à déterminer au niveau de l'entreprise. | De modaliteiten zijn te bepalen op ondernemingsvlak en de vergoeding |
L'indemnité n'est pas cumulable avec d'autres indemnités sur le trajet | is niet cumuleerbaar met andere tussenkomsten op het woon-werktraject, |
domicile-lieu de travail, à l'exception de celles qui concernent les | met uitzondering van de tussenkomst voor openbaar vervoer. |
transports en commun. | |
Les partenaires sociaux encouragent les entreprises à s'inscrire dans | De sociale partners moedigen de ondernemingen aan om in te zetten op |
des solutions de mobilité durable (entre autres le mécanisme du tiers | duurzame mobiliteitsoplossingen (onder meer derdebetalersregeling voor |
payant pour les déplacements en train). | het treinvervoer). |
Art. 13.Heures supplémentaires - Prolongation des accords existants |
Art. 13.Overuren - Verlenging van de bestaande afspraken |
Prolongation des accords existants, spécifiés à l'article 2, § 1er de | Verlenging van de bestaande afspraken, vervat in artikel 2, § 1 van de |
la convention collective de travail du 7 décembre 2021 concernant | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 betreffende de |
l'augmentation de la limite interne des heures supplémentaires et du | verhoging van de interne overurengrens en van het aantal overuren |
nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles l'ouvrier peut | |
renoncer au repos compensatoire avec numéro d'enregistrement | waarvoor de arbeider kan afzien van de inhaalrust met |
172223/CO/100, pour la période allant du 1er janvier 2024 au 31 | registratienummer 172223/CO/100, voor de periode van 1 januari 2024 |
décembre 2025 : | tot 31 december 2025 : |
- la limite interne de la durée de travail qui doit être respectée | - de interne grens van de arbeidsduur die moet worden nageleefd |
s'élève à 156 heures; | bedraagt 156 uren; |
- le nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur | - het aantaloveruren waarvan de werknemer kan afzien van inhaalrust |
peut renoncer au repos compensatoire s'élève à 143 heures. | bedraagt 143 uren. |
Art. 14.Délégation syndicale |
Art. 14.Syndicale delegatie |
Le texte actuel de l'article 37, § 1er, alinéa 1er de la convention | De huidige tekst van artikel 37, § 1, alinea 1 van de collectieve |
collective de travail du 3 février 2016 concernant le statut de la | arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016 betreffende het statuut van de |
délégation syndicale avec numéro d'enregistrement 132534/CO/100, sera | syndicale afvaardiging met registratienummer 132534/CO/100, zal worden |
remplacé par le texte suivant : | vervangen door volgende tekst : |
"Les membres de la délégation syndicale disposent du temps et des | "De leden van de syndicale afvaardiging beschikken over de nodige tijd |
facilités nécessaires - à déterminer de commun accord avec l'employeur | en faciliteiten - in onderling akkoord met de werkgever te bepalen en |
et rémunérés comme temps de travail - pour l'exercice collectif ou | bezoldigd als arbeidstijd - om de in dit statuut omschreven syndicale |
individuel des missions et activités syndicales dans l'entreprise | opdrachten en activiteiten in de onderneming collectief of individueel |
prévues par le présent statut.". | uit te oefenen.". |
Art. 15.Paix sociale |
Art. 15.Sociale vrede |
Les organisations syndicales représentées au sein de la Commission | De in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
paritaire auxiliaire pour ouvriers s'engagent à respecter la paix | vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden zich ertoe voor de duur |
sociale et ne poseront aucune exigence supplémentaire au niveau de la | van dit akkoord de sociale vrede te bewaren en geen bijkomende eisen |
commission paritaire et au niveau des entreprises pour la durée de cet | te stellen op het niveau van het paritair comité en op het niveau van |
accord. | de ondernemingen. |
Art. 16.Durée |
Art. 16.Duur |
Cet accord produit ses effets à partir du 1er janvier 2023 et cesse | Dit akkoord heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en houdt op |
d'être en vigueur le 31 décembre 2024, sauf dispositions contraires. | van kracht te zijn op 31 december 2024, tenzij anders bepaald. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |