Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant la prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de koopkrachtpremie |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant la prime | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de koopkrachtpremie |
pouvoir d'achat (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant la prime pouvoir d'achat. | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques | de dienstboden |
Convention collective de travail du 23 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023 |
Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous | Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder |
le numéro 184529/CO/323) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et à leurs travailleurs, qui exercent des activités dans le cadre de la gestion d'immeubles ou l'occupation de travailleurs domestiques et appartiennent à la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Par "travailleurs" sont visés : tous les travailleurs sans distinction de genre. Commentaire Cette convention collective de travail est d'application pour les employeurs sans activités commerciales qui emploient soit comme particulier/famille des travailleurs domestiques, soit comme Association des Copropriétaires (ACP) des concierges, personnel de nettoyage et d'entretien, qui ressortissent à la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques et qui sont identifiables via respectivement les indices employeur 037 et 112 de l'ONSS. |
het nummer 184529/CO/323) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers, die activiteiten uitoefenen in het kader van het beheer van gebouwen of de tewerkstelling van dienstboden en die behoren tot het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers, zonder onderscheid naar gender. Commentaar Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op werkgevers zonder commerciële activiteiten die hetzij als particulier/gezin dienstboden tewerkstellen, hetzij als Vereniging van Mede-Eigenaars (VME) conciërges, schoonmaak- en onderhoudspersoneel tewerkstellen, die onder het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden ressorteren en herkenbaar zijn via respectievelijk de RSZ-werkgeverskengetallen 037 en 112. |
Art. 2.La présente convention collective est conclue en exécution de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat | van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
pour le niveau sectoriel, complété par l'avis du Conseil d'Etat | koopkrachtpremie voor het sectoraal niveau, aangevuld door het advies |
73.147/1 du 10 mars 2023. | van de Raad van State 73.147/1 van 10 maart 2023. |
Art. 3.§ 1er. Conformément à l'arrêté royal susmentionné une prime |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig hogervermeld koninklijk besluit wordt in |
pouvoir d'achat unique est octroyée sous la forme de chèques | ondernemingen die in 2022 een hoge of een uitzonderlijk hoge winst |
consommation dans les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés | hebben behaald, een eenmalige koopkrachtpremie toegekend in de vorm |
ou exceptionnellement élevés en 2022. | van consumptiecheques. |
Si l'entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés, la prime | Indien een onderneming in 2022 een hoge winst heeft behaald, bedraagt |
pouvoir d'achat s'élève à 200 EUR. | de koopkrachtpremie 200 EUR. |
Si l'entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement | Indien een onderneming in 2022 een uitzonderlijk hoge winst heeft |
élevés, la prime pouvoir d'achat s'élève à 220 EUR. | behaald, bedraagt de koopkrachtpremie 220 EUR. |
Les termes "bénéfices élevés" et "bénéfices exceptionnellement élevés" | De begrippen "hoge winst" en "uitzonderlijk hoge winst" worden als |
sont définis comme suit : | volgt gedefinieerd : |
§ 2. Pour les "Associations de Copropriétaires" (ACP) | § 2. Voor de "Verenigingen van Mede-Eigenaars" (VME) |
En l'absence de comptes annuels, on utilise le décompte annuel des | Bij gebrek aan jaarrekening wordt de jaarlijkse afrekening van de |
charges générales, qui reprend la somme des recettes, à savoir la | algemene kosten gehanteerd, waarbij gekeken wordt naar de som van de |
somme des provisions payées par les copropriétaires à titre de | opbrengsten, zijnde de som van de provisies die zijn betaald door |
provision pour le paiement des charges périodiques, telles que les | mede-eigenaars als voorziening voor het betalen van de periodieke |
frais de chauffage et d'éclairage des parties communes, les frais de | uitgaven, zoals de verwarmings- en verlichtingskosten van de gemene |
delen, de beheerskosten en de uitgaven voor de huisbewaarder (cf. | |
gestion et les frais de gardiennage (cf. article 3.86, § 3 de la loi | artikel 3.86, § 3 van de wet op mede-eigendom). |
sur la copropriété). | |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés si elle répond à | Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de |
la condition suivante : | volgende voorwaarde wordt voldaan : |
- les recettes totales de 2022 sont au moins égales à la moyenne des | - de totale opbrengsten in 2022 zijn minstens gelijk aan het |
recettes totales pour les années 2019, 2020 et 2021. | gemiddelde van de totale opbrengsten voor de jaren 2019, 2020 en 2021. |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement | Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald |
élevés si elle répond à la condition suivante : | indien aan de volgende voorwaarde wordt voldaan : |
- les recettes totales de 2022 sont au moins 50 p.c. plus élevées que | - de totale opbrengsten in 2022 zijn minstens 50 pct. hoger dan het |
la moyenne des recettes totales pour les années 2019, 2020 et 2021. | gemiddelde van de totale opbrengsten voor de jaren 2019, 2020 en 2021. |
Les recettes de l'entreprise peuvent être vérifiées dans la | De opbrengsten van de onderneming kunnen worden nagekeken in de |
comptabilité de l'entreprise. | boekhouding van de onderneming. |
L'année 2022 fait référence à l'exercice comptable au cours duquel la | Met 2022 wordt verwezen naar het (boek)jaar waarvan de meeste maanden |
majorité des mois se trouve en 2022. Si l'exercice comptable se | |
clôture le 30 juin, on fait référence à l'exercice comptable clôturé | zich in 2022 bevinden. Wanneer het boekjaar afsluit op 30 juni, wordt |
en 2022. | verwezen naar het boekjaar dat afsluit in 2022. |
§ 3. Pour les personnes physiques (individus ou familles) qui | § 3. Voor natuurlijke personen (particulieren of gezinnen) die |
emploient des travailleurs domestiques | dienstboden tewerkstellen |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés si elle répond à | Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de |
la condition suivante : | volgende voorwaarde wordt voldaan : |
- le revenu professionnel total de l'employeur de 2022 est au moins | - het totale beroepsinkomen van de werkgever in 2022 is minstens |
égal à la moyenne des revenus professionnels totaux de l'employeur | gelijk aan het gemiddelde van het totale beroepsinkomen van de |
pour les années 2019, 2020 et 2021. | werkgever voor de jaren 2019, 2020 en 2021. |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement | Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald |
élevés si elle répond à la condition suivante : | indien aan de volgende voorwaarde wordt voldaan : |
- les revenus professionnels totaux de l'employeur de 2022 sont au | - het totale beroepsinkomen van de werkgever in 2022 is minstens 50 |
moins 50 p.c. plus élevés que la moyenne des revenus professionnels | pct. hoger dan het gemiddelde van het totale beroepsinkomen van de |
totaux de l'employeur pour les années 2019, 2020 et 2021. | werkgever voor de jaren 2019, 2020 en 2021. |
Les revenus professionnels de l'employeur peuvent être vérifiés dans la déclaration d'impôt de l'employeur. Les employeurs qui, pour des raisons de confidentialité, ne souhaitent pas communiquer leur déclaration fiscale à leurs travailleurs peuvent, en toute discrétion, soumettre leur déclaration fiscale au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, qui informera alors les travailleurs concernés de leur droit ou non à la prime pouvoir d'achat. Commentaire Sous le champ d'application de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, | Het beroepsinkomen van de werkgever kan worden nagekeken in de belastingaangifte van de werkgever. Werkgevers die, omwille van privacy-redenen, hun belastingaangiftes niet wensen bekend te maken aan hun werknemers, kunnen hun belastingaangiftes in alle discretie overmaken aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, die de betrokken werknemers dan zal informeren over hun recht, al dan niet, op de koopkrachtpremie. Commentaar Onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het beheer |
on retrouve 2 types d'"entreprises" qui ne développent pas d'activités économiques ou commerciales et pour lesquelles la notion de "bénéfice" ne peut être exprimée comme un bénéfice financier ou comptable; elle concerne, d'une part, les Associations de Copropriétaires (ACP) et, d'autre part, les particuliers (familles) qui emploient des travailleurs domestiques. Les travailleurs de ces "entreprises" ne pouvant être exclus d'un éventuel octroi d'une prime pouvoir d'achat, il convient d'établir une définition appropriée du "bénéfice" pour ces "entreprises". Art. 4.La prime est accordée aux travailleurs qui sont en service au |
van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden vallen 2 types van "ondernemingen" die geen economische of commerciële activiteiten ontwikkelen en waarbij de notie "winst" niet kan uitgedrukt worden als een financiële of boekhoudkundige winst; het betreft enerzijds de Verenigingen van Mede-Eigenaars (VME's) en anderzijds de particulieren (gezinnen) die dienstboden tewerkstellen. Aangezien de werknemers van deze "ondernemingen" niet kunnen uitgesloten worden van een mogelijke toekenning van een koopkrachtpremie, dient voor deze "ondernemingen" een aangepaste definitie van "winst" te worden vastgelegd. |
30 novembre 2023, et ayant une ancienneté dans l'entreprise d'au moins | Art. 4.De premie wordt toegekend aan de werknemers die op 30 november |
2023 in dienst zijn, mits een anciënniteit in de onderneming van | |
1 mois, et ce au prorata des prestations effectuées entre le 1er | minstens 1 maand, en dit a rato de prestaties die tussen 1 december |
décembre 2022 et le 30 novembre 2023 ou assimilées (assimilations | 2022 en 30 november 2023 zijn verricht en daarmee worden gelijkgesteld |
conformément à la convention collective de travail sectorielle du 29 | (gelijkstellingen overeenkomstig de sectorale collectieve |
septembre 2020 concernant la prime de fin d'année). Il faut avoir au | arbeidsovereenkomst van 29 september 2020 betreffende de |
moins un jour de prestations de travail effectives dans la période | eindejaarspremie). In de vermelde periode dient er minstens sprake te |
mentionnée. | zijn van één dag effectieve arbeidsprestaties. |
Pour les travailleurs à temps partiel, la prime est octroyée au | Voor deeltijdse werknemers wordt de premie pro rata hun arbeidsregime |
prorata de leur régime de travail. Si le régime de travail a été | toegekend. Indien het arbeidsregime gewijzigd is in de periode van 1 |
modifié pendant la période du 1er décembre 2022 ou 30 novembre 2023, | december 2022 tot 30 november 2023, dan wordt bij de berekening |
il faudra dans le calcul tenir compte des différents régimes de | rekening gehouden met de verschillende arbeidsregimes in verhouding |
travail en relation avec la période concernée. | tot de periode waarop ze betrekking hebben. |
Un cumul avec une prime pouvoir d'achat qui a éventuellement déjà été | Cumul met een koopkrachtpremie die eventueel reeds werd toegekend op |
accordée au niveau de l'entreprise est possible, mais la somme des | het niveau van de onderneming is mogelijk, maar de som van de |
différentes primes pouvoir d'achat ne peut jamais dépasser 750 EUR par | verschillende koopkrachtpremies mag nooit meer dan 750 EUR bedragen |
travailleur. | per werknemer. |
Art. 5.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée - sous la forme de |
Art. 5.De koopkrachtpremie wordt - in de vorm van consumptiecheques - |
chèques consommation - au plus tard le 31 décembre 2023. | uitgereikt op uiterlijk 31 december 2023. |
Une communication écrite sera adressée par l'employeur aux | Een schriftelijke communicatie zal door de werkgever worden gericht |
travailleurs concernant l'octroi de la prime au plus tard le 30 | aan de werknemers omtrent de toekenning van de premie uiterlijk op 30 |
novembre 2023. | november 2023. |
Les employeurs qui ne remettent pas à temps les chèques consommation à | Werkgevers die de consumptiecheques niet tijdig bezorgen aan hun |
leurs travailleurs ayants droit devront payer un avantage équivalent | rechthebbende werknemers, zullen een gelijkwaardig voordeel moeten |
dont la valeur nette est égale à la valeur de la prime pouvoir d'achat | voorzien waarvan de nettowaarde gelijk is aan de waarde van de |
telle que stipulée dans la présente convention collective de travail. | koopkrachtpremie zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous |
Art. 6.De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische of |
format électronique ou papier selon les modalités concrètes prévues | papieren vorm toekennen volgens de concrete modaliteiten voorzien in |
dans cette convention. | deze overeenkomst. |
Art. 7.La présente convention collective de travail à durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
déterminée produit ses effets à partir du 1er octobre 2023 et cesse | uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op van kracht te |
d'être en vigueur le 31 décembre 2024. | zijn op 31 december 2024. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |