Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'évolution salariale en 2005-2006 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonevolutie in 2005-2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 juillet 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
l'évolution salariale en 2005-2006 (1) | loonevolutie in 2005-2006 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
l'évolu-tion salariale en 2005-2006. | loonevolutie in 2005-2006. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 6 juillet 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005 |
Evolution salariale en 2005-2006 | Loonevolutie in 2005-2006 |
(Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder het nummer |
75653/CO/118.03) | 75653/CO/118.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des | op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de |
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation | banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
consommation annexés à une pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders |
CHAPITRE II. - Evolution salariale | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Loonevolutie |
Art. 2.Les parties conviennent que les salaires réels dans la période |
Art. 2.De partijen komen overeen dat de reële lonen in de periode |
2005-2006, augmenteront nominalement de 4 p.c., y compris les | 2005-2006 nominaal zullen stijgen met 4 pct., indexeringen inbegrepen, |
indexations, selon les modalités fixées à l'article 3. | volgens de modaliteiten voorzien in artikel 3. |
Art. 3.§ 1er. Une augmentation des salaires réels égale au solde de |
Art. 3.Per 1 maart 2006 gaat een verhoging in van de reële lonen |
l'augmentation salariale nominale aura lieu le 1er mars 2006. | gelijk aan het saldo van de nominale loonsverhoging. |
La commission paritaire calculera ce solde au cours du mois de janvier | |
2006 en divisant l'augmentation nominale convenue, soit 1.04, par le | Het paritair comité zal in de loop van januari 2006 dit saldo |
berekenen door de afgesproken nominale verhoging, zijnde 1.04, te | |
coût cumulé des indexations successives des années 2005 et 2006. | delen door de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen van de jaren 2005 en 2006. |
Commentaire paritaire : | Paritair commentaar : |
Une augmentation de 0,48 p.c. aura lieu le 1er mars 2006, à augmenter | Per 1 maart 2006 gaat er een loonsverhoging in van 0,48 pct., te |
ou à diminuer de la différence entre l'indexation réelle et prévue | verhogen of te verminderen met het verschil tussen de reële en de |
(1,69 p.c.) au 1er janvier 2006. Illustration : | verwachte indexering (1,69 pct.) per 1 januari 2006. Illustratie : |
L'évolution du salaire en 2005-2006 par ordre chronologique : | De evolutie van het loon in 2005-2006 in chronologische volgorde : |
- 1er janvier 2005 : 1,78 p.c. indexation annuelle | - 1 januari 2005 : 1,78 pct. jaarindexering |
- 1er janvier 2006 : indexation annuelle = 1,69 p.c. (hypothèse) | - 1 januari 2006 : jaarindexering = 1,69 pct. (veronderstelling) |
- 1er mars 2006 : solde : 1.04 / (1.0178 * 1.0169) = 1.04 : 1,035 = | - 1 maart 2006 : saldo : 1.04 / (1.0178 *1.0169) = 1.04 : 1.035 = |
1,0048 ou 0,48 p.c. augmentation conventionnelle. | 1.0048 of 0,48 pct. conventionele verhoging. |
Art. 4.Une convention collective de travail d'entreprise pourra |
Art. 4.Een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak kan de |
remplacer les augmentations des salaires réels fixés dans cette | verhogingen van de reële lonen bepaald in deze overeenkomst vervangen |
convention par d'autres avantages pour autant que les barèmes et | door andere voordelen, voor zover de sectorale loonschalen en premies |
primes sectoriels soient respectés. | nageleefd worden. |
Art. 5.Au cas où l'application d'une ou de plusieurs clauses de la |
Art. 5.In het geval dat de toepassing van één of meerdere clausules |
présente convention mettrait en difficulté une entreprise par suite de | van deze overeenkomst een onderneming in moeilijkheden kan brengen |
circonstances économiques telles que le chômage important, la | omwille van economische omstandigheden zoals hoge werkloosheid, |
diminution du volume de production, les difficultés sur le marché de | vermindering van het productievolume, moeilijkheden op de exportmarkt, |
l'exportation, la diminution significative de la rentabilité, etc., | duidelijke vermindering van de rendabiliteit enz., dan kan, middels |
l'entreprise peut être libérée des obligations citées ci-dessus par | een collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend door alle vakbonden |
convention collective de travail signée par tous les syndicats | vertegenwoordigd in de onderneming, de onderneming vrijgesteld worden |
représentés dans l'entreprise. De toute manière, les barèmes et primes | van de hierboven gestelde verplichtingen. In elk geval dienen de |
sectoriels doivent être respectés. | sectorale loonschalen en premies nageleefd te worden. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et | tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op van kracht |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. | te zijn op 31 december 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |