Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 1411bis, § 2 et § 3, du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 4 à 8 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses "
Arrêté royal portant exécution de l'article 1411bis, § 2 et § 3, du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 4 à 8 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses Koninklijk besluit houdende uitvoering van het artikel 1411bis, § 2 en § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 4 tot 8 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
4 JUILLET 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 1411bis, 4 JULI 2006. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van het artikel
§ 2 et § 3, du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur 1411bis, § 2 en § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling
des articles 4 à 8 de la loi du 27 décembre 2005 portant des van de inwerkingtreding van de artikelen 4 tot 8 van de wet van 27
dispositions diverses december 2005 houdende diverse bepalingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l' article 1411bis, §§ 2 en 3, du Code judiciaire; Gelet op artikel 1411bis, §§ 2 en 3, van het Gerechtelijk Wetboek;
Vu l' article 11 de la loi du 27 décembre 2005 portant des Gelet op artikel 11 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse
dispositions diverses; bepalingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 avril 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mai 2006; april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 mei 2006;
Vu l'avis 40.509/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2006; Gelet op het advies 40.509/2 van de Raad van State gegeven op 14 juni
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van
ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Teneinde te beantwoorden aan het bepaalde in artikel

Article 1er.Afin de répondre au prescrit de l'article 1411bis, § 3,

1411bis, § 3, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, vermeldt de
alinéa 1er, du Code judiciaire, le donneur d'ordre mentionne les codes
suivants dans l'ordre de virement lorsqu'un montant visé aux articles opdrachtgever de volgende codes in de overschrijvingsopdracht wanneer
1409, 1409bis ou 1410 du même Code est crédité sur un compte à vue een bedrag bedoeld in de artikelen 1409, 1409bis en 1410 van hetzelfde
Wetboek gecrediteerd wordt op een zichtrekening bij een
ouvert auprès d'un établissement de crédit par la voie d'un virement : kredietinstelling door middel van een overschrijving :
1° les trois caractères /A/ pour les montants visés aux articles 1409, 1° de drie tekens /A/ voor de bedragen beoogd in de artikelen 1409, §
§ 1er, et 1409bis du même Code; 1, en 1409bis van hetzelfde Wetboek;
2° les trois caractères /B/ pour les montants visés aux articles 1409, 2° de drie tekens /B/ voor de bedragen beoogd in de artikelen 1409, §
§ 1erbis, et 1410, § 1, du même Code; 1bis, en 1410, § 1, van hetzelfde Wetboek;
3° les trois caractères /C/ pour les montants visés à l'article 1410, 3° de drie tekens /C/ voor de bedragen beoogd in artikel 1410, § 2,
§ 2, du même Code; van hetzelfde Wetboek;
Les lettres A, B, C doivent toujours être écrites en majuscule. De letters A, B, C moeten steeds een hoofdletter zijn.
Le donneur d'ordre mentionne le code, suivis d'un espace, dans les De opdrachtgever vermeldt de code, gevolgd door een spatie, in de
premières positions de la zone de communication libre, avant toute eerste vakjes van de ruimte voor vrije mededelingen, voor enige andere
autre communication. mededeling.

Art. 2.Afin de répondre au prescrit de l'article 1411bis, § 3, alinéa

Art. 2.Teneinde te beantwoorden aan het bepaalde in artikel 1411bis,

2, du même Code, le donneur d'ordre, s'il n'est pas le titulaire du § 3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, deelt de opdrachtgever,
compte, communique le code visé à l'article 1er, selon les modalités ingeval hij niet de rekeninghouder is, de in artikel 1 bedoelde code
mee aan de kredietinstelling overeenkomstig de door dit artikel
déterminées par cet article, à l'établissement de crédit lorsqu'un bepaalde modaliteiten, wanneer een bedrag bedoeld in de artikelen
montant visé aux articles 1409, 1409bis, ou 1410 du même Code est 1409, 1409bis en 1410 van hetzelfde Wetboek in contanten wordt betaald
crédité sur un compte à vue ouvert auprès d'un établissement de crédit op een zichtrekening bij een kredietinstelling. De kredietinstelling
par la voie d'un versement en espèces. L'établissement de crédit levert aan de opdrachtgever een document waarop de betaling en de
fournit au donneur d'ordre un document mentionnant le paiement ainsi meegedeelde code wordt vermeldt. De kredietinstelling vermeldt
que le code communiqué. L'établissement de crédit mentionne également eveneens de code tegenover het gecrediteerde bedrag.
le code en regard du montant crédité.

Art. 3.Afin de répondre au prescrit de l'article 1411bis, § 2, alinéa

Art. 3.Teneinde te beantwoorden aan het bepaalde in artikel 1411bis,

2, du même Code, les montants crédités par l'employeur du débiteur par § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, krijgen de bedragen, die de
la voie d'un virement ou d'un versement en espèces sur un compte à vue werkgever van de schuldenaar door middel van een overschrijving of in
du débiteur se voient attribuer le code /A/. Les dispositions des contanten betaalt op een zichtrekening van de schuldenaar, de code
articles 1er et 2 s'appliquent par analogie. /A/. Het bepaalde in de artikelen 1 en 2 is van overeenkomstige

Art. 4.Entrent en vigueur le 1er janvier 2007 :

toepassing.

Art. 4.Op 1 januari 2007 treden in werking :

1° les articles 4 à 8 du loi du 27 décembre 2005 portant des 1° de artikelen 4 tot 8 van de wet van 27 december 2005 houdende
dispositions diverses; diverse bepalingen;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 4 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^