Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 1er décembre 1999 concernant la durée du travail et organisation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 1er décembre 1999 concernant la durée du travail et organisation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999 betreffende de arbeidsduur en werkregeling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 1er Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
décembre 1999 concernant la durée du travail et organisation (1) van 1 december 1999 betreffende de arbeidsduur en werkregeling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 1er décembre 1999, conclue 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999,
au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
combustibles de la Flandre orientale, concernant la durée du travail Oost-Vlaanderen betreffende de arbeidsduur en werkregeling, algemeen
et organisation, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 septembre 2001; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 september 2001;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in
combustibles de la Flandre orientale; brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 1er Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
décembre 1999 concernant la durée du travail et organisation. van 1 december 1999 betreffende de arbeidsduur en werkregeling.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 4 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 18 septembre 2001, Moniteur belge du 11 décembre 2001. Koninklijk besluit van 18 september 2001, Belgisch Staatsblad van 11
december 2001.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen
Convention collective de travail du 7 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003
Modification de la convention collective de travail du 1er décembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999
1999 concernant la durée du travail et organisation (Convention betreffende de arbeidsduur en werkregeling (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 25 septembre 2003 sous le numéro 67740/CO/127.02) op 25 september 2003 onder het nummer 67740/CO/127.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale. Oost-Vlaanderen.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters.

Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 1er

Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1

décembre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le december 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in
commerce de combustibles de la Flandre orientale, concernant la durée brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de arbeidsduur en
du travail et organisation enregistrée sous le numéro 54565/CO/127.02 werkregeling geregistreerd onder het nummer 54565/CO/127.02 wordt
est remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
"

Art. 2.Sans préjudice de l'application de l'article 19 de la loi

"

Art. 2.Onverminderd de toepassing van artikel 19 van de arbeidswet

travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), modifié par van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), gewijzigd
la loi du 20 juillet 1978, la durée du travail hebdomadaire est fixée bij de wet van 20 juli 1978, blijft de wekelijkse arbeidsduur op 40
à 40 heures, compte tenu de prestations journalières ininterrompues uur per week vastgesteld, met aaneensluitende dagprestaties volgens de
suivant les régimes de travail possibles, prévus à l'article 4. mogelijke arbeidsregelingen, voorzien in artikel 4.
Depuis le 1er janvier 2003 la durée du travail moyenne est 38 heures Vanaf 1 januari 2003 bedraagt de gemiddelde arbeidsduur 38 uren per
par semaine. La durée de travail moyenne est atteinte par week. De gemiddelde arbeidsduur wordt bereikt door het toekennen van
l'attribution de jours de compensation." compensatiedagen."

Art. 3.L'article 11 de la même convention collective de travail est

Art. 3.Artikel 11 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacée par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
"

Art. 11.Le conseil d'administration du "Fonds social pour les

"

Art. 11.De raad van bestuur van het "Sociaal Fonds voor de

entreprises de commerce de combustibles" détermine les modalités ondernemingen van handel in brandstoffen" bepaalt de modaliteiten van
d'octroi et de paiement des jours de compensation. Indépendamment du toekenning en betaling van de compensatiedagen. Ongeacht de
régime de travail suivant lequel l'ouvrier est occupé, il aura droit à arbeidsregeling waarin de arbeider is tewerkgesteld, zal hij recht
un jour de compensation par tranche de 146 heures de prestations hebben op 1 compensatiedag per schijf van 146 uren effectieve
effectives avec un maximum de 12 jours par année." prestaties met een maximum van 12 dagen per jaar."

Art. 4.L'année de référence est la période au cours de laquelle les

Art. 4.Het referentiejaar is de periode waarin de compensatiedagen

jours de repos compensatoire sont dus et doivent être pris. worden verworven en opgenomen.
Cette période débute le 1er octobre et se termine le 30 septembre de Deze periode vangt aan op 1 oktober en verstrijkt op 30 september van
l'année suivante. het volgend jaar.
Exceptionnellement la première période de référence débute le 1er Uitzonderlijk zal de eerste referentieperiode aanvangen op 1 januari
janvier 2003 et se termine le 30 septembre 2003. 2003 en eindigen op 30 september 2003.
Seul un jour de repos compensatoire peut être reporté jusqu'au Er mag slechts één compensatiedag worden overgedragen naar het
trimestre qui suit la période de référence. trimester volgend op de referentieperiode.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 et a la même durée de validité que celle qu'elle januari 2003 en heeft dezelfde geldigheid als deze die ze wijzigt.
modifie. La convention collective de travail du 18 décembre 2002 est abrogée. De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2002 betreffende de
arbeidsduur en werkregeling wordt ingetrokken.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^