Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'équipement de protection individuel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende individuele beschermuitrusting |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende |
à l'équipement de protection individuel (1) | individuele beschermuitrusting (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende |
à l'équipement de protection individuel. | individuele beschermuitrusting. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 5 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 |
Equipement de protection individuel | Individuele beschermuitrusting |
(Convention enregistrée le 28 septembre 2001 | (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 |
sous le numéro 59042/CO/125.01) | onder het nummer 59042/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. |
Par "bénéficiaire", on entend : l'ouvrier occupé au service d'un | Met "begunstigde" bedoelt men : de werkman die in dienst is bij een |
employeur ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | werkgever die ressorteert onder het Paritair Subcomité voor de |
exploitations forestières, au moment de la délivrance de l'équipement | bosontginningen, op het ogenblik van het overhandigen van de |
de sécurité, et qui satisfait aux conditions prévues aux articles 5 et | veiligheidsuitrusting, en die voldoet aan de voorwaarden gesteld in de |
6 de la présente convention collective de travail. | artikelen 5 en 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence | Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor |
des exploitations forestières". | bestaanszekerheid van de bosontginningen". |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
exécution de l'article 3, § 1er, 3 et 4 de la convention collective de | uitvoering van artikel 3, § 1, 3 en 4 van de collectieve |
travail du 2 octobre 1996 instituant un fonds de sécurité d'existence, | arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van een fonds |
dénommé "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", | voor bestaanszekerheid, "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
rendue obligatoire par arrêté royal du 20 mai 1997 (Moniteur belge du | bosontginningen" genaamd, en bekrachtigd bij koninklijk besluit van 20 |
15 août 1997). | mei 1997 (Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1997). |
CHAPITRE III. - Objectifs | HOOFDSTUK III. - Oogmerken |
Art. 5.La présente convention vise à donner exécution, dans les |
Art. 5.Deze overeenkomst heeft tot doel binnen de grenzen en volgens |
limites et selon les critères définis ci-après, à la loi du 4 août | de criteria hierna bepaald uitvoering te geven aan de wet van 4 |
1996 relative au bien être des travailleurs lors de l'exécution de | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
leur travail (Moniteur belge du 18 septembre 1996). | uitvoering van hun werk (Belgisch Staatsblad van 18 september 1996). |
CHAPITRE IV. - Critères d'octroi et composition de l'équipement | HOOFDSTUK IV.- Toekenningscriteria en samenstelling |
de sécurité | van de veiligheidsuitrusting |
Art. 6.Les critères d'octroi, composition et l'indemnité d'entretien |
Art. 6.De toekenningscriteria, de samenstelling van de |
de l'équipement de sécurité et seront fixés annuellement par le comité | veiligheidsuitrusting en de vergoeding voor onderhoud zullen jaarlijks |
worden vastgelegd door het beheerscomité van het bosuitbatingsfonds. | |
de gestion du Fonds forestier. | Art. 7.De uitreiking van de beschermmiddelen, is een wettelijke |
Art. 7.La délivrance des moyens de protection étant une obligation |
verplichting die door de werkgever moet nagekomen worden. De enigen |
légale à respecter par l'employeur, seuls peuvent prétendre à | die aanspraak kunnen maken op de individuele beschermuitrusting, |
l'équipement de protection individuel, délivré par le "Fonds | toegekend door het "Bosuitbatingsfonds", zijn de werklieden van wie de |
forestier", les ouvriers dont les salaires réels atteignent les | reële lonen aan de minimale conventionele looncriteria voldoen, |
critères salariaux conventionnels minima adaptés annuellement par le | jaarlijks aangepast door het Paritair Beheerscomité van het |
Comité paritaire de gestion du "Fonds forestier", à la condition | "Bosuitbatingsfonds", op de uitdrukkelijke voorwaarde dat de |
expresse que les entreprises qui les emploient soient en règle de | ondernemingen die hen tewerkstellen in orde zijn met de bijdrage aan |
cotisation au "Fonds forestier". | het "Bosuitbatingsfonds". |
Art. 8.Conformément à la convention collective de travail du 2 |
Art. 8.Conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 |
octobre 1996 instituant un "Fonds forestier" et en fixant les statuts, | tot instelling van een "Bosuitbatingsfonds" en tot vaststelling van de |
chapitre III, article 8, sont considérées en règle de cotisation, les | statuten, hoofdstuk III, artikel 8, worden beschouwd als in orde met |
entreprises qui ont versé leurs cotisations au "Fonds forestier" pour | de bijdrage, de ondernemingen die hun bijdragen gestort hebben aan het |
l'ensemble de l'année de référence prise en considération pour | "Bosuitbatingsfonds" voor het gehele referentiejaar in aanmerking |
l'attribution de l'équipement de protection individuel. | genomen voor de toekenning van individuele beschermuitrusting. |
CHAPITRE V. - Financement | OOFDSTUK V. - Financiering |
Art. 9.Les coûts liés à la mise en disposition du colis de sécurité |
Art. 9.De kosten verbonden aan het ter beschikking stellen van de |
et les indemnités d'entretien sont à charge du "Fonds forestier". | veiligheidsuitrusting, en de onderhoudskosten ervan, zijn ten laste |
van het "Bosuitbatingsfonds". | |
CHAPITRE VI. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK VI.- Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 24 novembre 1997, | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 1997, geregistreerd |
enregistrée sous le numéro 47066/CO/125.01 et rendue obligatoire par | onder het nummer 47066/CO/125.01, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 8 octobre 1998 (Moniteur belge du 28 novembre 1998). | koninklijk besluit van 8 oktober 1998 (Belgisch Staatsblad van 28 |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | november 1998). Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la | van drie maand, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |