← Retour vers "Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
| Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
| retraite et de survie des travailleurs salariés | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
| retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment les | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op de |
| articles 8 et 15, 5°; | artikelen 8 en 15, 5°; |
| Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
| régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, | van het algemeen reglement betreffende het rust- en |
| notamment l'article 26, § 2, modifié par les arrêtés royaux des 30 | overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 26, § 2, |
| décembre 1982, 17 avril 1987, 26 juin 1987, 2 mai 1990, et 24 janvier | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 december 1982, 17 april |
| 2001; | 1987, 26 juni 1987, 2 mei 1990 en 24 januari 2001; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
| donné le 26 janvier 2004; | pensioenen, gegeven op 26 januari 2004; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mai 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 mei 2004; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37. 275/1, donné le 3 juin 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.275/1 van de Raad van State, gegeven op 3 |
| application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Pensioenen, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 26, § 2, de l'arrêté royal du 21 décembre |
Artikel 1.In artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van 21 |
| 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de | december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende |
| survie des travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux des | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij de |
| 30 décembre 1982, 17 avril 1987, 26 juin 1987, 2 mai 1990 et 24 | koninklijke besluiten van 30 december 1982, 17 april 1987, 26 juni |
| janvier 2001, sont apportées les modifications suivantes : | 1987, 2 mei 1990 en 24 januari 2001, worden de volgende wijzigingen |
| aangebracht : | |
| 1° au littera f), l'alinéa 2 est abrogé; | 1° in littera f), wordt het tweede lid opgeheven; |
| 2° il est inséré un littera g), rédigé comme suit : | 2° er wordt een littera g) ingevoegd, luidend als volgt : |
| « g) les travailleurs qui, au plus tôt à partir du 1er janvier 2004 | « g) werknemers die ten vroegste vanaf 1 januari 2004 nadat zij |
| ontslagen zijn geworden, een voltijdse of een deeltijdse | |
| ont, après avoir été licenciés, accepté une autre occupation à temps | tewerkstelling hebben aanvaard die ten minste het equivalent is van |
| plein ou à temps partiel au moins équivalente à leur occupation | hun vorige tewerkstelling en waarvan het loon zoals bedoeld in artikel |
| précédente, lorsque la rémunération visée à l'article 22 du présent | 22 van dit besluit, lager is dan het loon voor hun vorige |
| arrêté est moindre que la rémunération de la précédente occupation et | tewerkstelling en zonder dat een periode als bedoeld in artikel 34, § |
| sans qu'une période décrite à l'article 34, § 1er, A, B, 1°, et Q leur | 1, A, B, 1°, en Q op hen van toepassing is; |
| soit applicable; 3° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : |
| « Pour l'application de l'alinéa 1er, f) et g), le travailleur doit | « Voor de toepassing van het eerste lid, f) en g) dient de werknemer |
| avoir atteint l'âge de 50 ans au moment où débute la nouvelle | de leeftijd van 50 jaar te hebben bereikt op het ogenblik dat de |
| occupation et en même temps faire preuve d'une occupation en qualité | nieuwe tewerkstelling aanvangt en tegelijk het bewijs te leveren van |
| de travailleur salarié, durant au minimum vingt ans et pour chaque | een tewerkstelling in de hoedanigheid van werknemer gedurende ten |
| année cette occupation doit correspondre au moins au tiers d'un régime | minste twintig jaar, waarvan voor elk van die jaren moet aangetoond |
| worden dat de tewerkstelling met ten minste één derde van een | |
| de travail à temps plein, tel qu'il est stipulé par l'article 3 de | voltijdse arbeidsregeling overeenstemt, zoals bepaald bij artikel 3 |
| l'arrêté royal du 21 mars 1997 portant exécution des articles 4, § 2, | van het koninklijk besluit van 21 maart 1997 tot uitvoering van |
| alinéa 5 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des | artikel 4, § 2, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 23 december |
| articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 |
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot invoering |
| régimes légaux des pensions. » | van de leefbaarheid van de pensioenstelsels. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | De Minister van Werk en Pensioenen, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |