← Retour vers "Arrêté royal portant la composition de la commission d'évaluation pour les mandats de directeur au sein de la police fédérale "
Arrêté royal portant la composition de la commission d'évaluation pour les mandats de directeur au sein de la police fédérale | Koninklijk besluit houdende samenstelling van de evaluatiecommissie voor de mandaten van directeur bij de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant la composition de la commission | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de |
d'évaluation pour les mandats de directeur au sein de la police | evaluatiecommissie voor de mandaten van directeur bij de federale |
fédérale | politie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 107; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 107; |
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut | Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van |
des membres du personnel des services de police et portant diverses | het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
autres dispositions relatives aux services de police, notamment les | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, |
articles 66 et 75; | inzonderheid op de artikelen 66 en 75; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | |
personnel des services de police, notamment les articles VII.III.3 et | op de artikelen VII.III.3 en VII.III.99, gewijzigd bij het koninklijk |
VII.III.99, modifiés par l'arrêté royal du 16 avril 2002; | besluit van 16 april 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La commission d'évaluation pour les mandats de directeur |
Artikel 1.De evaluatiecommissie voor de mandaten van directeur bij de |
au sein de la police fédérale est composée des membres suivants : | federale politie bestaat uit de volgende leden : |
1° en tant que président, le commissaire général de la police | 1° als voorzitter, de commissaris-generaal van de federale politie, |
fédérale, si le mandataire à évaluer ressortit au commissariat | indien de te evaluëren mandaathouder onder het commissariaat-generaal |
général, ou le directeur général ou le directeur général adjoint de la | ressorteert, of de directeur-generaal of adjunct-directeur generaal |
direction générale de la police fédérale à laquelle le mandataire à | van de algemene directie van de federale politie waaronder de te |
évaluer ressortit, désigné par le Ministre de l'Intérieur; | evalueren mandaathouder ressorteert, aangewezen door de Minister van |
2° un directeur général ou un directeur général adjoint d'une autre | Binnenlandse Zaken; 2° een door de Minister van Binnenlandse zaken aangewezen |
direction générale de la police fédérale, désigné par le Ministre de | directeur-generaal of adjunct-directeur-generaal van een andere |
l'Intérieur, assesseur; | algemene directie van de federale politie, bijzitter; |
3° l'inspecteur général de l'inspection générale de la police fédérale | 3° de inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale |
et de la police locale ou son délégué, assesseur. | politie en van de lokale politie of diens afgevaardigde, bijzitter. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |