Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession de technologue de laboratoire médical et portant fixation de la liste des actes dont celui-ci peut être chargé par un médecin | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 betreffende de beroepstitel en de kwalificatievereisten voor de uitoefening van het beroep van medisch laboratorium technoloog en houdende vaststelling van de lijst van handelingen waarmee deze laatste door een arts kan worden belast |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession de technologue de laboratoire médical et portant fixation de la liste des actes dont celui-ci peut être chargé par un médecin ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 betreffende de beroepstitel en de kwalificatievereisten voor de uitoefening van het beroep van medisch laboratorium technoloog en houdende vaststelling van de lijst van handelingen waarmee deze laatste door een arts kan worden belast ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et | betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de |
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op | |
aux commissions médicales, notamment l'article 5, § 1er, alinéas 1er | artikel 5, § 1, eerste en derde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 |
et 3, modifié par les lois des 20 décembre 1974 et 19 décembre 1990, | december 1974 en 19 december 1990, artikel 5, § 2, derde en vierde |
l'article 5, § 2, alinéas 3 et 4, inséré par la loi du 17 mars 1997 et | lid, ingevoegd bij de wet van 17 maart 1997 en artikel 23, § 1, |
l'article 23, § 1er, modifié par la loi du 19 décembre 1990; | gewijzigd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au titre professionnel et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1993 betreffende de |
conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession | beroepstitel en de kwalificatievereisten voor de uitoefening van het |
de technoloque de laboratoire médical et portant fixation de la liste | beroep van medisch laboratorium technoloog en houdende vaststelling |
des actes dont celui-ci peut être chargé par un médecin; | van de lijst van handelingen waarmee deze laatste door een arts kan |
worden belast; | |
Vu l'avis conforme de la Commission technique des Professions | Gelet op het eensluidend advies van de Technische Commissie voor de |
paramédiciales du 7 décembre 2000; | Paramedische Beroepen van 7 december 2000; |
Vu l'avis n° 31.289/3 du conseil d'Etat du 13 mars 2001; | Gelet op het advies nr. 31.28/3 van de Raad van State van 13 maart 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 |
titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour | betreffende de beroepstitel en de kwalificatievereisten voor de |
uitoefening van het beroep van medisch laboratorium technoloog en | |
l'exercice de la profession de technologie de laboratoire médical et | houdende vaststelling van de lijst van handelingen waarmee deze |
portant fixation de la liste des actes dont celui-ci peut être chargé | laatste door de arts kan worden belast, wordt vervangen door het |
par un médecin, est remplacé par l'intitulé « Arrêté royal relatif à | opschrift « Koninklijk besluit betreffende het beroep van medisch |
la profession de technologue de laboratoire médical. » | laboratorium technoloog. » |
Art. 2.§ 1er. Dans l'article 3, 1°, du même arrêté, les mot « être |
Art. 2.§ 1. In artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
détenteur d'un diplôme, sanctionnant une formation de l'enseignement | « houder zijn van een diploma dat een opleiding bekroont van ten |
supérieur de plein exercice d'au moins 3 ans » sont remplacés par les | minste 3 jaar hoger onderwijs met volledig leerplan » vervangen door |
mots « être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation, | de woorden « houder zijn van een diploma dat een opleiding bekroont, |
répondant à une formation d'au moins trois ans dans le cadre d'un | die overeenstemt met een opleiding van minstens drie jaar in het kader |
enseignement supérieur de plein exercice ». | van een voltijds hoger onderwijs ». |
§ 2. Dans le même article 3, la disposition | § 2. In hetzelfde artikel 3 wordt de bepaling |
« c) et des stages en : | « c) en stages omvat in : |
- chimie clinique; | - Klinische chemie; |
- hématologie; | - hematologie; |
- microbiologie. » | - microbiologie. » |
est remplacée comme suit : | vervangen als volgt : |
« 2° avoir effectué avec fruit un stage d'au moins 600 heures en | « 2° met vrucht een stage doorlopen hebben van minstens 600 uren in |
chimie clinique, hématologie et microbiologie, attesté par un carnet | klinische chemie, hematologie en microbiologie, ten bewijze waarvan de |
de stage que le candidat doit tenir à jour; ». | kandidaat een stageboek moet bijhouden; ». |
§ 3. Dans le même article 3 le point 2° est renuméroté en point 3°. | § 3. In hetzelfde artikel 3 wordt punt 2° vernummerd tot punt 3°. |
Art. 3.§ 1er. Le texte actuel de l'article 4 du même arrêté forme le |
Art. 3.§ 1. De huidige tekst van artikel 4 van hetzelfde besluit |
§ 1er de cet article. | vormt § 1 van dit artikel. |
§ 2. Dans le même article 4, § 1er, les mots « figure en annexe au | § 2. In hetzelfde artikel 4, § 1, worden de woorden « is opgenomen in |
présent arrêté » sont remplacés mar les mots « figure à l'annexe Ire | bijlage bij dit besluit » vervangen door de woorden « is opgenomen in |
du présent arrêté ». | bijlage I bij dit besluit. ». |
§ 3. L'article 4 du même arrêté est complété par un § 2, rédigé comme | § 3. Aan hetzelfde artikel 4 wordt een § 2 toegevoegd : luidend als |
suit : | volgt : |
« § 2. La liste des actes dont les pharmaciens et les licenciés en | « § 2. De lijst van handelingen waarmee de apothekers en de |
sciences chimique qui sont habilités à effectuer les analyses de | licentiaten in de scheikundige wetenschappen, die gemachtigd zijn om |
biologie clinique, peuvent charger un technologue de laboratoire | de analyses van klinische biologie te verrichten, met toepassing van |
médical en application de l'article 5, § 2, alinéa 3, de l'arrêté | artikel 5, § 2, derde lid, van voormeld koninklijk besluit nr. 78 een |
royal n° 78, précité, figure à l'annexe II du présent arrêté. » | medisch laboratorium technoloog kan belasten, is opgenomen in bijlage II bij dit besluit. » |
Art. 4.§ 1er. L'« Annexe », jointe au même arrêté devient l'« Annexe |
Art. 4.§ 1. De « Bijlage » gevoegd bij hetzelfde besluit wordt « |
Ire ». | Bijlage I ». |
§ 2. Le même arrêté est complété par une annexe, rédigée comme suit : | § 2. Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage toegevoegd, luidens als volgt : |
« Annexe II | « Bijlage II |
Actes dons les pharmaciens et les licenciés en sciences chimiques qui | Handellingen waarmee de apothekers en de licentiaten in de |
sont habilités à effectuer les analyses de biologie clinique peuvent | scheikundige wetenschappen, die gemachtigd zijn om de analyses van |
charger un technologue de laboratoire médical en application de | klinische biologie te verrichten, met toepassing van artikel 5, § 2, |
l'article 5, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre | derde lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 een |
1967. | medisch laboratorium technoloog kunnen belasten. |
Analyses de laboratoire | Laboratoriumonderzoeken |
Mise au point et exécution d'examens in vitro sur échantillons | Het op puntstellen en het uitvoeren van onderzoeken in vitro op stalen |
d'origine humaine : | van menselijke oorsprong : |
1° examens chimiques; | 1° chemisch onderzoek; |
2° examens hématologiques; | 2° hematologisch onderzoek; |
3° examens immunologiques; | 3° immunologisch onderzoek; |
4° examens microbiologiques; | 4° microbiologisch onderzoek; |
5° examens anatomo-pathologiques; | 5° pathologisch-anatomisch onderzoek; |
6° examens génétiques. » | 6° genetisch onderzoek. » |
Art. 5.Notre Ministre de la Protection de la Consomation, de la Santé |
Art. 5.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |