Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1998 relatif aux modalités de fonctionnement de la Commission de la Sécurité des Consommateurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1998 betreffende de werkingswijze van de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1998 relatif aux modalités de fonctionnement de la Commission de la Sécurité des Consommateurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1998 betreffende de werkingswijze van de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de |
notamment l'article 12; | consumenten, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 2 mars 1998 relatif aux modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 maart 1998 betreffende de |
fonctionnement de la Commission de la Sécurité des Consommateurs; | werkingswijze van de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 10 juin 1998 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
14 décembre 1999; | juni 1998 en 14 december 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 22 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 december 2000; |
décembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 février 2001; | op 8 februari 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 2 mars 1998 relatif aux |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 5 maart 1998 |
modalités de fonctionnement de la Commission de la Sécurité des | betreffende de werkingswijze van de Commissie voor de Veiligheid van |
Consommateurs est remplacé par la disposition suivante : | de Consumenten wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 5.Aux président, vice-président, membres, membres suppléants |
« Art. 5.Aan de voorzitter, ondervoorzitter, leden, plaatsvervangende |
et experts de la commission qui n'ont pas qualité d'agent de l'Etat au | leden en deskundigen van de commissie die geen lid zijn van het |
sens de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de | Rijkspersoneel in de zin bepaald door het koninklijk van 2 oktober |
1937 houdende statuut van het Rijkspersoneel, wordt, per vergadering | |
l'Etat, est octroyé, par séance d'une durée de deux heures et demi au | die minstens twee en een half uur duurt, een presentiegeld toegekend |
moins, un jeton de présence dont le montant est fixé comme suit : | waarvan het bedrag vastgesteld is als volgt : |
- 123,95 EUR au président | - 123,95 EUR aan de voorzitter, |
- 74,37 EUR aux vice-présidents, et | - 74,37 EUR aan de ondervoorzitter, en |
- 12,39 EUR aux membres, membres suppléants et experts. | - 12,39 EUR aan de leden, plaatsvervangende leden en deskundigen. |
Pour la période située entre le jour de l'entrée en vigueur du présent | Voor de periode tussen de inwerkingtreding van dit besluit en 31 |
arrêté et le 31 décembre 2001, les montants de « 5 000 BEF », de « BEF | december 2001 zijn de bedragen « 5 000 BEF », « 3 000 BEF » en « 500 |
3 000 » et de « BEF 500 » sont d'application aux lieux des montants de | BERF » van toepassing in plaats van de bedragen « 123,95 EUR », « |
« EUR 123,95 », de « EUR 74,37 » et de « EUR 12,93 », mentionnés à | 74,37 EUR » en « 12,39 EUR », vermeld in het vorige lid. » |
l'alinéa précédent. Art. 2.L'article 6, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 6.§ 1er. Aux président, vice-président, membres, membres |
« Art. 6.§ 1. Aan de voorzitter, ondervoorzitter, leden, |
suppléants et experts, ayant leur activité principale en dehors de | plaatsvervangende leden en deskundigen die hun hoofdactiviteit hebben |
l'agglomération bruxelloise, sont remboursés les frais de parcours | buiten de Brusselse agglomeratie, worden de reiskosten terugbetaald |
qu'ils ont supportés. » | die zij hebben gedragen. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Notre Ministre de la Protection de la consommation est chargée |
Art. 4.Onze Minister van Consumentenzaken is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |