Arrêté royal fixant le montant des rétributions dues en exécution de l'article 22septies de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification, aux habilitations de sécurité, attestations de sécurité, avis de sécurité et au service public réglementé ainsi que les clés de répartition | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de retributies die verschuldigd zijn in uitvoering van artikel 22septies van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie, de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten, veiligheidsadviezen en de publiek gereguleerde dienst alsook van de verdeelsleutels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE, |
MINISTERE DE LA DEFENSE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE |
PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION | ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE |
AU DEVELOPPEMENT | HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
4 FEVRIER 2024. - Arrêté royal fixant le montant des rétributions dues | 4 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag |
van de retributies die verschuldigd zijn in uitvoering van artikel | |
en exécution de l'article 22septies de la loi du 11 décembre 1998 | 22septies van de wet van 11 december 1998 betreffende de |
relative à la classification, aux habilitations de sécurité, | classificatie, de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten, |
attestations de sécurité, avis de sécurité et au service public | veiligheidsadviezen en de publiek gereguleerde dienst alsook van de |
réglementé ainsi que les clés de répartition | verdeelsleutels |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie, de |
habilitations de sécurité, attestations de sécurité, avis de sécurité | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten, veiligheidsadviezen en |
et au service public réglementé, l'article 22septies, remplacé par la | de publiek gereguleerde dienst, artikel 22septies, vervangen bij de |
loi du 7 avril 2023; | wet van 7 april 2023; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Nucleaire Controle, artikel 30quater, 1°, ingevoegd bij de |
l'article 30quater, 1°, inséré par la loi-programme du 22 décembre | programmawet van 22 december 2008; |
2008; Vu l'avis du Conseil national de Sécurité, donné le 22 novembre 2023; | Gelet op het advies van de Nationale Veiligheidsraad, gegeven op 22 november 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 21 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 21 november 2023; |
2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 novembre 2023; | d.d. 29 november 2023; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur, au 31 décembre 2023, de | inwerkingtreding op 31 december 2023 van de wettelijke aanpassingen |
modifications légales introduites par la loi du 7 avril 2023 portant | ingevoerd door de wet van 7 april 2023 houdende wijziging van de wet |
modification de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | van 11 december 1998, betreffende de classificatie en de |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. |
Que cette loi introduit non seulement le transfert des compétences | Dat deze wet niet alleen de overdracht van de bevoegdheid om |
pour délivrer et retirer les attestations de sécurité ainsi que pour | veiligheidsattesten af te geven en in te trekken en om |
délivrer les avis de sécurité à la Police Fédérale mais aussi un | veiligheidsadviezen te geven aan de Federale Politie invoert, maar ook |
article 22octies permettant au Roi de déterminer le montant des | een artikel 22octies dat de Koning toelaat een retributie vast te |
rétributions dues pour la délivrance des habilitations de sécurité, | stellen voor de afgifte van een veiligheidsmachtiging, voor de |
pour l'approbation des installations physiques, systèmes de | goedkeuring van fysieke installaties, communicatie- en |
communication et d'information et des produits cryptographiques. | informatiesystemen en cryptografische producten. |
Que l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant les montants des rétributions | Dat het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling van de |
dues pour les habilitations de sécurité, pour les attestations de | bedragen van de retributies die verschuldigd zijn voor de |
sécurité et les avis de sécurité délivrés par l'Autorité nationale de | veiligheidsmachtigingen, voor de veiligheidsattesten en |
Sécurité et pour les attestations de sécurité délivrées par l'Agence | veiligheidsadviezen afgegeven door de Nationale veiligheidsoverheid en |
fédérale de Contrôle Nucléaire, ainsi que les clés de répartition | voor de veiligheidsattesten afgegeven door het Federaal Agentschap |
voor Nucleaire Controle alsook van de verdeelsleutels bedoeld in | |
visées à l'article 22septies, alinéas 6 et 8, de la loi du 11 décembre | artikel 22septies, zesde en achtste lid, van de wet van 11 december |
1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations | 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, als gevolg aangepast moet worden. | |
et avis de sécurité doit par conséquent être adapté. | Dat op initiatief van de minister van Justitie een ontwerp van |
Qu'à l'initiative du ministre de la Justice, un projet d'arrêté royal | koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de retributies |
fixant les montants des rétributions dues en exécution de l'article | verschuldigd in uitvoering van artikel 22octies, het bovenvermelde |
22octies précité, abroge l'arrêté royal du 8 mai 2018 susmentionné, et | koninklijk besluit van 8 mei 2018 opheft en door dit feit eveneens de |
par ce fait, abroge aussi les dispositions déterminant le montant des | bepalingen tot vaststelling van het bedrag van de retributies |
rétributions dues, à la Police Fédérale et à l'Agence Fédérale de | verschuldigd voor de veiligheidsverificaties aan de Federale Politie |
Contrôle Nucléaire, pour les vérifications de sécurité. | en het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opheft. |
Que cet arrêté royal du 8 mai 2018 pourrait être abrogé avant l'entrée | Dat dit koninklijk besluit van 8 mei 2018 opgeheven kan worden voor de |
inwerkingtreding van huidig koninklijk besluit wat een juridische | |
leemte met zich zou meebrengen met betrekking tot het bedrag van de | |
retributies dewelke gevorderd kunnen worden door de Federale Politie | |
en vigueur du présent arrêté royal laissant ainsi un vide juridique | en het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. |
quant au montant des rétributions qui peuvent être réclamées par la | Gelet op de adviesaanvraag binnen vijf dagen, die op 12 december 2023 |
Police Fédérale et l'Agence Fédérale de contrôle nucléaire. | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
Vu la demande d'avis dans un délai de cinq jours, adressée au Conseil | 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
d'Etat le 12 décembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, | op 12 januari 1973; Overwegende de beslissing van de Raad van State om geen advies over |
dit verzoek uit te brengen en het van de rol af te voeren, in | |
alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant la décision du Conseil d'Etat de ne pas donner d'avis sur | toepassing van artikel 84, § 5 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
cette demande et de la rayer du rôle en application de l'article 84, § | |
5 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | |
Considérant que l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant les montants des | Overwegende dat het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling |
rétributions dues pour les habilitations de sécurité, pour les | van de bedragen van de retributies die verschuldigd zijn voor de |
attestations de sécurité et les avis de sécurité délivrés par | veiligheidsmachtigingen, voor de veiligheidsattesten en |
l'Autorité nationale de Sécurité et pour les attestations de sécurité | veiligheidsadviezen afgegeven door de Nationale Veiligheidsoverheid en |
délivrées par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, ainsi que les | voor de veiligheidsattesten afgegeven door het Federaal Agentschap |
clés de répartition visées à l'article 22septies, alinéas 6 et 8, de | voor Nucleaire Controle alsook van de verdeelsleutels bedoeld in |
la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | artikel 22septies, zesde en achtste lid, van de wet van 11 december |
habilitations, attestations et avis de sécurité a été abrogé par | 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen is opgeheven door het | |
l'arrêté royal du 5 décembre 2023, à la suite de l'intégration, à | koninklijk besluit van 5 december 2023, ten gevolge van de integratie |
partir du 1er janvier 2024, de l'Autorité nationale de Sécurité au | vanaf 1 januari 2024 van de Nationale Veiligheidsoverheid in de schoot |
sein de la Sûreté de l'Etat; | van de Veiligheid van de Staat; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van |
Justice, de la Ministre de la Défense, de la Ministre de l'Intérieur, | Justitie, de Minister van Defensie, de Minister van Binnenlandse |
de la Ministre des Affaires Etrangères et de la Secrétaire d'Etat au | Zaken, de Minister van Buitenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor |
Budget, et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Begroting, op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la rétribution due à la police fédérale |
Artikel 1.Het bedrag van de retributie die verschuldigd is aan de |
s'élève à : | federale politie bedraagt : |
1° 30 euros pour la délivrance d'une attestation de sécurité; | 1° 30 euro voor de aflevering van een veiligheidsattest; |
2° 30 euros pour la délivrance d'un avis de sécurité. | 2° 30 euro voor de aflevering van een veiligheidsadvies. |
Les montants visés à l'alinéa 1er bénéficient du régime d'indexation | De bedragen bedoeld in het eerste lid genieten de indexeringsregeling |
applicable aux traitements des membres du personnel des services | van toepassing op de wedden van de personeelsleden van de federale |
publics fédéraux. Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01 et sont | openbare diensten. Zij zijn gekoppeld aan de spilindex 138,01 en |
multipliés par le coefficient de majoration applicable à la date à | worden vermenigvuldigd met de verhogingscoëfficiënt van toepassing op |
laquelle ils deviennent exigibles. Le calcul est réalisé en négligeant | de datum waarop zij opeisbaar zijn. De berekening wordt uitgevoerd met |
la troisième décimale dans le résultat final. | verwaarlozing van de derde decimaal in het eindresultaat. |
Art. 2.Les montants visés à l'article 1er qui ont été effectivement |
Art. 2.De bedragen bedoeld in artikel 1 die effectief door de |
perçus par la police fédérale au cours d'une année civile, sont | federale politie zijn ontvangen in de loop van een kalenderjaar |
répartis, après l'expiration de celle-ci et au plus tard le 31 janvier | worden, na afloop van dat jaar en ten laatste op 31 januari van het |
de l'année civile suivante, entre les autorités suivantes, | volgende kalenderjaar, verdeeld tussen de volgende overheden |
conformément à la clé de répartition suivante : | overeenkomstig volgende verdeelsleutel: |
1° cinquante pour cent pour la police fédérale; | 1° vijftig procent voor de federale politie; |
2° vingt-cinq pour cent pour la Sûreté de l'Etat; | 2° vijfentwintig procent voor de Veiligheid van de Staat; |
3° vingt-cinq pour cent pour le Service général du Renseignement et de | 3° vijfentwintig procent voor de Algemene Dienst Inlichting en |
la Sécurité des Forces armées. | Veiligheid van de Krijgsmacht. |
Art. 3.Le montant de la rétribution à percevoir par l'Agence fédérale |
Art. 3.De door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle te |
de Contrôle nucléaire en application de l'article 22septies, alinéas 3 | ontvangen retributie in uitvoering van artikel 22septies, 3de en 7de |
et 7, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | lid, van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie, de |
aux habilitations de sécurité, attestations de sécurité, avis de | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten, veiligheidsadviezen en |
sécurité et au service public réglementé s'élève à 30 euros pour la | de publiek gereguleerde dienst, bedraagt 30 euro voor de aflevering |
délivrance d'une attestation de sécurité. | van een veiligheidsattest. |
Les montants visés à l'alinéa 1er bénéficient du régime d'indexation | De bedragen bedoeld in het eerste lid genieten de indexeringsregeling |
applicable aux traitements des membres du personnel des services | van toepassing op de wedden van de personeelsleden van de federale |
publics fédéraux. Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01 et sont | openbare diensten. Zij zijn gekoppeld aan de spilindex 138,01 en |
multipliés par le coefficient de majoration applicable à la date à | worden vermenigvuldigd met de verhogingscoëfficiënt van toepassing op |
laquelle ils deviennent exigibles. Le calcul est réalisé en négligeant | de datum waarop zij opeisbaar zijn. De berekening wordt uitgevoerd met |
la troisième décimale dans le résultat final. | verwaarlozing van de derde decimaal in het eindresultaat. |
Art. 4.Les montants visés à l'article 3 qui ont été effectivement |
Art. 4.De bedragen bedoeld in artikel 3 die effectief door het |
perçus par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire au cours d'une | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle zijn ontvangen in de loop |
année civile, sont répartis, après l'expiration de celle-ci et au plus | van een kalenderjaar worden, na afloop van dat jaar en ten laatste op |
tard le 31 janvier de l'année civile suivante, entre les autorités | 31 januari van het volgende kalenderjaar, verdeeld tussen de volgende |
suivantes, conformément à la clé de répartition suivante : | overheden overeenkomstig volgende verdeelsleutel : |
1° vingt-cinq pour cent pour la police fédérale; | 1° vijfentwintig procent voor de federale politie; |
2° vingt-cinq pour cent pour la Sûreté de l'Etat; | 2° vijfentwintig procent voor de Veiligheid van de Staat; |
3° vingt-cinq pour cent pour le Service Général du Renseignement et de | 3° vijfentwintig procent voor de Algemene Dienst Inlichting en |
la Sécurité des Forces armées; | Veiligheid van de Krijgsmacht; |
4° vingt-cinq pour cent pour l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. | 4° vijfentwintig procent voor het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le |
Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a la | Justitie, de minister bevoegd voor Defensie, de minister bevoegd voor |
Défense dans ses attributions, le ministre qui a l'Intérieur dans ses | Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken, zijn |
attributions, le ministre qui a les Affaires Etrangères dans ses | |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2024. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A.VERLINDEN | A.VERLINDEN |
La Ministre des Affaires Etrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |