Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/02/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de la notion de "groupes à risque" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de la notion de "groupes à risque" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van de term "risicogroepen"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 septembre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de
collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de
la notion de "groupes à risque" (1) bepaling van de term "risicogroepen" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve
collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van
la notion de "groupes à risque". de term "risicogroepen".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 février 2020. Gegeven te Brussel, 4 februari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé gezondheidssector
Convention collective de travail du 6 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2019
Modification de la convention collective de travail du 19 septembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013
2013 relative à la définition de la notion de "groupes à risque" betreffende de bepaling van de term "risicogroepen" (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 17 octobre 2019 sous le numéro 154540/CO/332) geregistreerd op 17 oktober 2019 onder het nummer 154540/CO/332)

Article 1er.La présente convention collective s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder Paritair Comité
pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector.
Par "travailleurs", il y a lieu d'entendre : le personnel ouvrier et Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
employé masculin et féminin. arbeiders en bedienden.

Art. 2.Il est ajouté après l'article 4 de la convention du 19

Art. 2.Na artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19

septembre 2013 un article 4bis rédigé comme suit : september 2013 wordt een artikel 4bis toegevoegd dat luidt als volgt :
"Il est convenu d'affecter en moyenne 50 p.c. du produit des "Er wordt overeengekomen om gemiddeld 50 pct. van het product van de
cotisations de 0,10 p.c. perçues pour l'ensemble des secteurs visés bijdragen van 0,10 pct. ontvangen voor alle sectoren bedoeld in deze
par la présente convention en faveur du groupe spécifique jeunes qui overeenkomst aan te wenden voor de specifieke groep jongeren die nog
n'ont pas encore 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque geen 26 jaar oud zijn en die behoren tot de risicogroepen bepaald in
définis dans l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
dispositions diverses, à savoir : bepalingen, met name :
1. les jeunes demandeurs d'emploi; 1. werkzoekende jongeren;
2. les jeunes dans un régime de formation en alternance (par exemple 2. jongeren in een stelsel van alternerend leren (bijvoorbeeld
l'enseignement secondaire en alternance auprès des CEFA francophones, deeltijds beroepssecundair onderwijs bij de Vlaamse CDO's, alternerend
l'enseignement secondaire professionnel à horaire réduit auprès des secundair onderwijs bij de Franstalige CEFA's, deeltijds onderwijs in
CDO flamands, l'enseignement à horaire réduit dans le TZU
germanophone, l'apprentissage "industriel", l'apprentissage dans les het Duitstalig TZU, het "industrieel leerlingwezen", de leertijd in de
systèmes de formation des indépendants et des PME (IFAPME, EFPM, IAWM, opleidingsstelsels van de zelfstandigen en KMO's (Syntra, IFAPME,
Syntra, etc.); EFPM, IAWM,...);
3. les jeunes qui suivent un enseignement de plein exercice, à 3. jongeren die een voltijdse onderwijsopleiding volgen, met
l'exception de formations menant au grade de bachelier et de master; uitzondering van opleidingen die leiden tot de graad van bachelor of
4. les jeunes dans un PFI (FOREM), une FPI ou FPI-E (Bruxelles master; 4. jongeren in een IBO (VDAB), FPI of FPI-E (Bruxelles Formation), PFI
Formation), une IBO (VDAB) ou une IBU (ADG), y compris les éventuels (FOREM) of IBU (ADG), met inbegrip van eventuele varianten of
sous-types ou variantes; subtypes;
5. les jeunes en stage de transition; 5. jongeren in een instapstage;
6. les jeunes ayant droit à l'intégration sociale ou à une aide 6. jonge gerechtigden op maatschappelijke integratie of
sociale; maatschappelijke hulp;
7. les jeunes qui réintègrent le marché du travail après une 7. jonge herintreders die terug beginnen werken na een onderbreking
interruption d'au moins une année; van minstens één jaar;
8. les jeunes en possession d'une "carte de réductions 8. jonge werknemers die een "verminderingskaart herstructureringen"
restructurations"; bezitten;
9. les jeunes avec une aptitude au travail réduite (pour la 9. jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid (definitie : zie
définition, voir l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 19 février artikel 1, 4° van het voornoemd koninklijk besluit van 19 februari
2013 précité).". 2013).".

Art. 3.La présente convention collective de travail modifie la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

convention collective de travail du 19 septembre 2013, enregistrée arbeidsovereenkomst van 19 september 2013, geregistreerd onder het
sous le numéro 117666/CO/332. nummer 117666/CO/332.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et est conclue pour une Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en wordt gesloten voor een
durée déterminée se terminant le 31 décembre 2020. bepaalde duur die afloopt op 31 december 2020.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^