Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/02/2020
← Retour vers "Arrêté royal relatif au Bureau de tarification « Construction » et à la Caisse de compensation "
Arrêté royal relatif au Bureau de tarification « Construction » et à la Caisse de compensation Koninklijk besluit betreffende het Tariferingsbureau "Bouw" en de Compensatiekas
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal relatif au Bureau de tarification « 4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit betreffende het
Construction » et à la Caisse de compensation Tariferingsbureau "Bouw" en de Compensatiekas
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 31 mai 2017 relative à l'assurance obligatoire de la Gelet op de wet van 31 mei 2017 betreffende de verplichte verzekering
responsabilité civile décennale dans le secteur de la construction, van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in de bouwsector, de
les articles 10, §§ 1er, alinéa 1er, 2, alinéa 2 et alinéa 4, inséré artikelen 10, §§ 1, eerste lid, 2, tweede lid en vierde lid, ingevoegd
par la loi du 30 juillet 2018, 3, alinéa 4, 10/1, § 1er, alinéa 1er, bij de wet van 30 juli 2018, 3, vierde lid, 10/1, § 1, eerste lid, en
et § 3, insérés par la loi du 30 juillet 2018, et 20, § 1er, 1° ; § 3, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018, en artikel 20, § 1, 1° ;
Vu la loi du 9 mai 2019 relative à l'assurance obligatoire de la Gelet op de wet van 9 mei 2019 betreffende de verplichte verzekering
responsabilité civile professionnelle dans le secteur de la van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in de bouwsector, de
construction, les articles 10, §§ 2, alinéa 2, et 3, 11, § 1er, alinéa artikelen 10, §§ 2, tweede lid en 3, 11, § 1, eerste lid, en § 3;
1er, et § 3; Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 relatif à l'assurance obligatoire Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 betreffende de
prévue par la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de verplichte verzekering voorzien door de wet van 20 februari 1939 op de
la profession d'architecte; bescherming van den titel en van het beroep van architect;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
augustus 2019 ;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 3
Vu l'avis 66.511/1/V du Conseil d'Etat donné le 16 septembre 2019, en september 2019 ; Gelet op het advies 66.511/1/V van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 194/2019, donné Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit nr.
le 16 décembre 2019; 194/2019, gegeven op 16 december 2019 ;
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en
et des PME et du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, KMO'S en de Minister van Economie en Consumenten,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Chapitre 1er. - Disposition commune Hoofdstuk 1. - Gemeenschappelijke bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° la loi du 31 mai 2017 : la loi du 31 mai 2017 relative à 1° de wet van 31 mei 2017: de wet van 31 mei 2017 betreffende de
l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid
secteur de la construction; in de bouwsector;
2° la loi du 9 mai 2019 : la loi du 9 mai 2019 relative à l'assurance 2° de wet van 9 mei 2019: de wet van 9 mei 2019 betreffende de
obligatoire de la responsabilité civile professionnelle dans le verplichte verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in
secteur de la construction; de bouwsector;
3° ministre : le ministre qui a les Assurances dans ses attributions; 3° minister: de minister bevoegd voor Verzekeringen;
4° la FSMA: l'Autorité des services et marchés financiers, visée à 4° de FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, bedoeld
l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht
secteur financier et aux services financiers. op de financiële sector en de financiële diensten.
Chapitre 2. - Bureau de tarification Hoofdstuk 2. - Tariferingsbureau

Art. 2.Le Bureau de tarification « Construction », ci-après dénommé «

Art. 2.Het Tariferingsbureau "Bouw", hierna "het Bureau" genoemd,

le Bureau », est constitué. wordt opgericht.
Het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds erkend door het
Le Fonds commun de garantie belge agréé par l'arrêté royal du 12 avril koninklijk besluit van 12 april 2004 is verantwoordelijk voor de
2004 est responsable du traitement des données effectué par le Bureau. verwerking van de gegevens door het Bureau.

Art. 3.Conformément à l'article 10, § 7, de la loi du 31 mai 2017, le

Art. 3.Overeenkomstig artikel 10, § 7, van de wet van 31 mei 2017

Bureau confie la gestion des risques tarifés par lui à une ou vertrouwt het Bureau het beheer van de door hem getarifeerde risico's
plusieurs entreprises d'assurances qui ont été retenues par le Bureau toe aan een of meerdere verzekeringsondernemingen die door het Bureau
sur la base d'un cahier des charges établi par lui. werden in aanmerking genomen op basis van een door hen opgesteld bestek.

Art. 4.Le président et les membres du Bureau reçoivent,

Art. 4.De voorzitter en de leden van het Bureau ontvangen,

respectivement, une indemnité de 150 et 75 euros par réunion. respectievelijk, een vergoeding van 150 en 75 euro per vergadering.
Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice des prix à la De bedragen bedoeld in het eerste lid zijn gekoppeld aan het
consommation, l'indice de départ étant celui du mois de janvier 2020. indexcijfer der consumptieprijzen, met als basisindex deze van de
L'indexation est opérée annuellement, le 1er janvier. maand januari 2020. De indexering gebeurt jaarlijks op 1 januari.
Les jetons de présence des membres et du président du Bureau sont De zitpenningen van de leden en de voorzitter van het Bureau zijn voor
repris dans les frais de fonctionnement du Bureau. rekening van de werkingskosten van het Bureau.

Art. 5.§ 1er. Afin de permettre au Bureau d'accomplir sa mission

Art. 5.§ 1. Teneinde het Bureau in staat te stellen zijn wettelijke

légale conformément aux articles 10, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 3 opdracht uit te voeren in overeenstemming met de artikelen 10, § 1,
et § 4, de la loi du 31 mai 2017 et 10, § 1er, § 2, alinéas 1er et 2, eerste lid, § 2, derde lid en § 4, van de wet van 31 mei 2017 en 10, §
de la loi du 9 mai 2019, les entreprises d'assurances gestionnaires 1, § 2, eerste en tweede lid, van de wet van 9 mei 2019, verstrekken
de verzekeringsondernemingen die de contracten voor rekening van het
des contrats pour le compte du Bureau lui transmettent dans la forme, Bureau beheren aan het Bureau volgende inlichtingen, in de vorm,
les délais et selon la périodicité que le Bureau détermine : binnen de termijnen en volgens de periodiciteit die het Bureau bepaalt
- un aperçu des primes et commissions perçues ou remboursées par elles : - een overzicht van de ontvangen of vergoede premies en commissies
suite aux modifications des contrats; naar aanleiding van de contractwijzigingen;
- les primes « contrat par contrat » ainsi que les montants payés et - de premies "contract per contract" alsook de betaalde en
réservés « sinistre par sinistre ». voorbehouden bedragen "schadegeval per schadegeval".
§ 2. La durée de conservation des données visées au précédent § 2. De in voorgaande paragraaf bedoelde gegevens worden vijf jaar
paragraphe est de cinq ans à dater de la clôture du dernier « dossier bewaard, vanaf de sluiting van het laatste "schadedossier" met
sinistre » relatif au contrat et, à défaut de sinistre, cinq ans à betrekking tot het contract en, indien er geen schadegeval is, vijf
dater de l'échéance du contrat. jaar vanaf het verstrijken van het contract.
Chapitre 3. - Caisse de compensation Hoofdstuk 3. - Compensatiekas

Art. 6.§ 1er. La demande en agrément d'une Caisse de compensation

Art. 6.§ 1. De aanvraag tot erkenning van een Compensatiekas bedoeld

visée aux articles 10/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 2017 in de artikelen 10/1, § 1, eerste lid, van de wet van 31 mei 2017 en
et 11, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 9 mai 2019 peut uniquement être 11, § 1, eerste lid, van de wet van 9 mei 2019 kan uitsluitend worden
introduite par une personne morale qui, au plus tard à la date de ingediend door een rechtspersoon die ten laatste op de datum van het
l'introduction de la demande, a été constituée sous la forme d'une indienen van de aanvraag is opgericht in de vorm van een vereniging
association sans but lucratif. zonder winstoogmerk.
§ 2. Les entreprises d'assurances qui, conformément aux articles 10/1, § 2. De verzekeringsondernemingen die, overeenkomstig de artikelen
§ 3, de la loi du 31 mai 2017 et 11, § 3, de la loi du 9 mai 2019, 10/1, § 3, van de wet van 31 mei 2017 en 11, § 3, van de wet van 9 mei
sont tenues d'effectuer des versements nécessaires à l'exercice de la 2019, gehouden zijn de stortingen te verrichten nodig voor het
mission de la Caisse de compensation et à son fonctionnement peuvent volbrengen van de opdracht van de Compensatiekas en voor de werking
adhérer à l'association précitée. ervan, kunnen toetreden tot voormelde vereniging.
§ 3. La demande d'agrément est adressée à la FSMA qui la transmet au § 3. De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de FSMA, die de
ministre en y joignant son avis. aanvraag samen met haar advies naar de minister zendt.
§ 4. Sans préjudice du droit de la FSMA de demander des informations § 4. Onverminderd het recht van de FSMA om bijkomende inlichtingen te
complémentaires qu'elle juge nécessaires pour apprécier la demande vragen die zij nodig acht voor de beoordeling van de aanvraag tot
d'agrément, la demande est accompagnée des renseignements et documents erkenning, worden bij de aanvraag de volgende inlichtingen en
suivants : documenten verstrekt:
1° les statuts et les données d'identification du demandeur, à savoir 1° de statuten en de identificatiegegevens van de aanvrager, met name
son numéro d'entreprise, sa dénomination sociale, l'adresse de son zijn ondernemingsnummer, zijn maatschappelijke benaming, het adres van
siège statutaire et une adresse de courrier électronique zijn statutaire zetel en een professioneel e-mailadres;
professionnelle;
2° le règlement de compensation; 2° het compensatiereglement;
3° une description de l'organisation financière et administrative du 3° een beschrijving van de financiële en administratieve organisatie
demandeur; van de aanvrager;
4° en vue de l'appréciation de l'honorabilité professionnelle et de 4° met het oog op de beoordeling van de professionele betrouwbaarheid
l'expertise adéquate des administrateurs et des personnes chargées de en passende deskundigheid van de bestuurders en personen belast met de
la direction effective du demandeur et du respect de l'article 20 de effectieve leiding van de aanvrager en van de naleving van artikel 20
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
établissements de crédit et des sociétés de bourse, les renseignements kredietinstellingen en beursvennootschappen, de volgende inlichtingen
et documents suivants relatifs aux personnes précitées : en documenten betreffende voormelde personen:
a) leurs données d'identification, à savoir leurs nom, prénoms, a) hun identificatiegegevens, met name hun naam, voornamen,
civilité, numéro de registre national ou pour les personnes non aanspreektitel, rijksregisternummer en voor de personen die niet zijn
inscrites au registre national belge, leur lieu et date de naissance; ingeschreven in het Belgische rijksregister, hun geboortedatum en geboorteplaats;
b) un extrait de casier judiciaire destiné à des activités b) een uittreksel uit het strafregister bestemd voor gereglementeerde
réglementées qui ne remonte pas à plus de trois mois; activiteiten dat niet ouder is dan drie maanden;
c) une note explicative démontrant leur expertise adéquate et c) een toelichting die hun passende deskundigheid en professionele
honorabilité professionnelle. betrouwbaarheid aantoont.
Aux fins de l'application du règlement (UE) 2016/679 du Parlement Voor de toepassing van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking
directive 95/46/CE, la FSMA est considérée comme responsable du van Richtlijn 95/46/EG, wordt de FSMA beschouwd als verantwoordelijk
traitement des données à caractère personnel visées au présent voor de verwerking van de in deze paragraaf bedoelde persoonsgegevens
paragraphe et effectué par la FSMA. door de FSMA.

Art. 7.Le ministre agrée la Caisse de compensation pour autant que

Art. 7.De minister verleent de erkenning van de Compensatiekas op

l'association se conforme aux conditions du présent arrêté. voorwaarde dat de vereniging voldoet aan de voorwaarden bepaald in dit besluit.
Toute modification du règlement de compensation postérieure à Elke wijziging van het compensatiereglement die na de goedkeuring
l'agrément est approuvée par le ministre. plaatsvindt, wordt door de minister goedgekeurd.

Art. 8.Les documents relatifs au système de compensation sont

Art. 8.De documenten betreffende het compensatiemechanisme worden

conservés, soit au siège social de la Caisse de compensation, soit en bewaard hetzij op de maatschappelijke zetel van de Compensatiekas,
tout autre lieu préalablement autorisé par la FSMA. hetzij op elke andere plaats die door de FSMA vooraf is toegelaten.
Sur simple demande de la FSMA, la Caisse de compensation fournit tous Op eenvoudig verzoek van de FSMA verstrekt de Compensatiekas alle
les renseignements et tous les documents nécessaires à l'exécution de inlichtingen en alle documenten die zij nodig heeft voor de uitvoering
sa mission. van haar taak.
Pour l'exécution des alinéas 1er et 2, la FSMA peut déléguer des Voor de uitvoering van het eerste en tweede lid, kan de FSMA leden van
membres de son personnel ou des experts indépendants mandatés à cet haar personeel of onafhankelijke hiertoe gemachtigde deskundigen
effet, qui lui font rapport. afvaardigen, die haar verslag uitbrengen.

Art. 9.§ 1er. La Caisse de compensation communique à la FSMA, au

Art. 9.§ 1. Ten minste drie weken vóór elke samenkomst van de

moins trois semaines avant chaque réunion de l'assemblée générale, les algemene vergadering, stelt de Compensatiekas de FSMA in kennis van de
projets de comptes annuels et de modifications des statuts ou du ontwerpen van jaarrekening en van de wijzigingen aan de statuten of
règlement de compensation ainsi que les décisions qu'elle propose de aan het compensatiereglement, alsook van de beslissingen die zij van
prendre lors de cette réunion et qui peuvent avoir une incidence sur plan is tijdens die vergadering te nemen en die een weerslag kunnen
sa mission légale. hebben op haar wettelijke opdracht.
La FSMA peut exiger que les observations qu'elle formule concernant De FSMA kan eisen dat de opmerkingen die zij formuleert betreffende
ces projets et décisions soient portées à la connaissance de deze ontwerpen en beslissingen ter kennis worden gebracht van de
l'assemblée générale. Ces observations et les réponses qui y sont apportées figurent aux procès-verbaux. § 2. La Caisse de compensation communique à la FSMA dans le mois suivant leur approbation par l'assemblée générale les modifications des statuts ou du règlement de compensation ainsi que les décisions qui peuvent avoir une incidence sur sa mission légale. Dans un délai maximum de deux mois à partir de la date où elle en a eu connaissance, la FSMA s'oppose, par décision motivée et par envoi algemene vergadering. Deze opmerkingen en de betreffende antwoorden worden in de notulen opgenomen. § 2. Binnen de maand die volgt op hun goedkeuring door de algemene vergadering stelt de Compensatiekas de FSMA in kennis van de wijzigingen aan de statuten of aan het compensatiereglement en van de beslissingen die een weerslag kunnen hebben op haar wettelijke opdracht. Binnen een termijn van ten hoogste twee maanden, te rekenen van de datum waarop zij er kennis van gekregen heeft, verzet de FSMA zich bij een met redenen omklede beslissing en per aangetekende zending, tegen
recommandé, à l'exécution de toutes décisions visées à l'alinéa 1er, de uitvoering van alle in het eerste lid bedoelde beslissingen die
qui violeraient la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, les strijdig zijn met de wet van 4 april 2014 betreffende de
verzekeringen, met de bepalingen van dit besluit of met haar statuten
dispositions du présent arrêté ou ses statuts et en informe le en brengt ze de minister op de hoogte van dit verzet. De datum van
ministre. La date de l'envoi est réputée être la date de l'opposition. verzending geldt als de datum van het verzet.

Art. 10.§ 1er. Sauf application de l'article 9, les modifications ou

Art. 10.§ 1. Behoudens toepassing van artikel 9, worden de

mises à jour ultérieures des données visées à l'article 6, § 4, sont wijzigingen of verdere bijwerkingen van de gegevens bedoeld in artikel
communiquées à la FSMA dans un délai d'un mois. 6, § 4, binnen een termijn van één maand aan de FSMA meegedeeld.
La FSMA transmet au ministre, dans les plus brefs délais et au plus De FSMA stuurt de wijzigingen van de statuten of van het
tard trente jours après leur réception, les modifications des statuts compensatiereglement, zo spoedig mogelijk en uiterlijk dertig dagen na
ou du règlement de compensation pour approbation en y joignant son hun ontvangst naar de minister, samen met haar met redenen omkleed
avis motivé. advies.
§ 2. La Caisse de compensation communique à la FSMA au plus tard le 30 § 2. De Compensatiekas brengt uiterlijk op 30 juni van elk jaar
juin de chaque année un compte-rendu de ses activités. verslag uit aan de FSMA over haar activiteiten.
La FSMA en informe le ministre. De FSMA brengt de minister ervan op de hoogte.
§ 3. La FSMA s'oppose aux modifications apportées à l'organisation § 3. De FSMA verzet zich tegen de wijzigingen aan de financiële en
financière et administrative de la Caisse de compensation lorsqu'elles administratieve organisatie van de Compensatiekas wanneer ze strijdig
sont contraires à la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances ou au zijn met de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen of met
présent arrêté et en informe le ministre. La FSMA notifie par envoi dit besluit en brengt de minister op de hoogte van dit verzet. De FSMA
recommandé à la Caisse de compensation son opposition ou son geeft per aangetekende zending kennis aan de Compensatiekas van haar
assentiment dans un délai d'un mois, à partir de cette communication. verzet of haar instemming, binnen een termijn van één maand te rekenen
Les projets qui n'ont pas fait l'objet d'une notification de la part vanaf die mededeling. De ontwerpen, die door de FSMA niet binnen die
de la FSMA dans ce délai peuvent être mis en application. termijn werden ter kennis gebracht, mogen worden toegepast.

Art. 11.La Caisse de compensation peut introduire un recours auprès

Art. 11.De Compensatiekas kan beroep instellen bij de minister tegen

du ministre contre l'opposition formée par la FSMA en application de het verzet dat de FSMA heeft gedaan met toepassing van artikel 10, §
l'article 10 § 3, et contre le refus de la FSMA d'approuver la 3, en tegen de weigering van de FSMA om de aanwijzing van de
désignation du commissaire, visé à l'article 12. commissaris, bedoeld in artikel 12, goed te keuren.
Le recours est motivé et introduit par envoi recommandé dans les Het beroep is met redenen omkleed en wordt ingesteld bij een
quinze jours de la notification de l'opposition ou du refus visés à aangetekende zending binnen een termijn van vijftien dagen na de
l'alinéa 1er. La date de l'envoi est réputée être la date kennisgeving van het verzet of de weigering bedoeld in het eerste lid.
d'introduction de la demande. De datum van verzending geldt als de datum van de indiening van het beroep.
Le recours n'est pas suspensif. Het beroep is niet opschortend.

Art. 12.Les articles 40 à 42 concernant les dirigeants des

Art. 12.De artikelen 40 tot 42 betreffende de leidinggevenden van de

entreprises d'assurance et les articles 325 à 327 concernant la verzekeringsondernemingen en de artikelen 325 tot 327 betreffende de
désignation des commissaires de la loi du 13 mars 2016 relative au aanstelling van de commissarissen van de wet van 13 maart 2016 op het
statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance statuut van en het toezicht op de verzekerings- of
sont d'application par analogie à la Caisse de compensation. herverzekeringsondernemingen zijn van overeenkomstige toepassing op de
Compensatiekas.

Art. 13.Le président du Bureau siège avec voix consultative aux

Art. 13.De voorzitter van het Bureau heeft zitting met raadgevende

réunions du conseil d'administration de la Caisse de Compensation. stem in de vergaderingen van de raad van bestuur van de Compensatiekas.

Art. 14.Les entreprises d'assurances qui, conformément aux articles

Art. 14.De verzekeringsondernemingen die tot de stortingen nodig voor

het volbrengen van de opdracht van de Compensatiekas en haar werking
gehouden zijn, overeenkomstig de artikelen 10/1, § 3, van de wet van
10/1, § 3, de la loi du 31 mai 2017 et 11, § 3, de la loi du 9 mai 31 mei 2017 en 11, § 3, van de wet van 9 mei 2019, verstrekken aan de
2019, sont tenues d'effectuer des versements nécessaires à l'exercice Compensatiekas alle nodige inlichtingen ter vervulling van haar
de la mission de la Caisse de compensation et à son fonctionnement, wettelijke opdracht in de vorm, binnen de termijnen en volgens de
communiquent à ladite Caisse tous les renseignements nécessaires à
l'accomplissement de sa mission légale dans la forme, les délais et
selon la périodicité qu'elle détermine. periodiciteit die zij bepaalt.
Chapitre 4. - Demande de tarification Hoofdstuk 4. - Tariferingsaanvraag

Art. 15.Seule une demande de couverture individuelle sous la forme

Art. 15.Alleen een individuele aanvraag tot dekking in de vorm van

d'une police par projet est recevable. een polis per project is ontvankelijk.

Art. 16.La demande n'est pas recevable lorsque le demandeur a déjà

Art. 16.De aanvraag is niet ontvankelijk wanneer de aanvrager voor

reçu une offre du Bureau pour le même dossier. hetzelfde dossier al een aanbod van het Bureau heeft ontvangen.

Art. 17.§ 1er. La demande de tarification pour une assurance

Art. 17.§ 1. De tariferingsaanvraag voor een verplichte verzekering

obligatoire de la responsabilité décennale est traitée par le Bureau tienjarige burgerrechtelijke aansprakelijkheid wordt door het Bureau
lorsque l'ensemble des documents, qui sont nécessaires pour lui behandeld zodra alle documenten die noodzakelijk zijn om het Bureau in
permettre de déterminer un tarif et les conditions de couverture, lui staat te stellen een tarief en de dekkingsvoorwaarden vast te stellen,
sont transmis, soit : zijn bezorgd, met name:
1° un formulaire de soumission de la demande établi par le Bureau 1° het formulier voor de indiening van de aanvraag, opgesteld door het
dûment complété et signé; Bureau, correct ingevuld en ondertekend;
2° trois lettres de refus de couverture d'assurance par des 2° drie weigeringsbrieven van verzekeringsdekking door
entreprises d'assurances agréées conformément à l'article 17 de la loi verzekeringsondernemingen erkend overeenkomstig artikel 17 van de wet
du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, om dit soort
d'assurance ou de réassurance, pour couvrir ce type d'assurance, verzekering te dekken. De datum van de weigeringsbrieven mag niet
datées de moins de deux mois; langer dan twee maanden geleden zijn;
3° la preuve de la capacité professionnelle du demandeur et de ses 3° het bewijs van beroepsbekwaamheid van de aanvrager en zijn
sous-traitants; onderaannemers;
4° la preuve d'une situation financière et comptable saine démontrant 4° het bewijs van een gezonde financiële en boekhoudkundige situatie,
notamment l'absence de retard de paiement en matière fiscale ou de in het bijzonder afwezigheid van betalingsachterstand inzake
sécurité sociale; fiscaliteit of sociale zekerheid;
5° la preuve de la souscription d'une assurance responsabilité civile 5° het bewijs van de onderschrijving van een verzekering burgerlijke
professionnelle lorsque celle-ci est légalement obligatoire; beroepsaansprakelijkheid wanneer deze wettelijk verplicht is;
6° le dossier technique complet et probant du chantier; 6° het volledig en bewijskrachtig technisch dossier van de werf;
7° la convention ou le projet de convention avec le donneur d'ordre. 7° de overeenkomst of het ontwerp van overeenkomst met de opdrachtgever.
§ 2. La demande de tarification pour une assurance obligatoire de la § 2. De tariferingsaanvraag voor een verplichte verzekering
responsabilité civile professionnelle est traitée par le Bureau burgerlijke beroepsaansprakelijkheid wordt door het Bureau behandeld
lorsque l'ensemble des documents, qui sont nécessaires pour lui zodra alle documenten die noodzakelijk zijn om het Bureau in staat te
permettre de déterminer un tarif et les conditions de couverture, lui stellen een tarief en de dekkingsvoorwaarden vast te stellen zijn
sont transmis soit : bezorgd, met name:
1° un formulaire de soumission de la demande établi par le Bureau 1° het formulier voor de indiening van de aanvraag, opgesteld door het
dûment complété et signé; Bureau, correct ingevuld en ondertekend;
2° trois lettres de refus de couverture d'assurance par des 2° drie weigeringsbrieven van verzekeringsdekking door
entreprises d'assurances agréées conformément à l'article 17 de la loi verzekeringsondernemingen erkend overeenkomstig artikel 17 van de wet
du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen om dit soort verzekering
d'assurance ou de réassurance, pour couvrir ce type d'assurance, te dekken. De datum van de weigeringsbrieven mag niet langer dan twee
datées de moins de deux mois; maanden geleden zijn;
3° le cas échéant les attestations de sinistralité délivrées par 3° de schadeattesten afgegeven door de vorige verzekeraar(s) voor de
l'assureur ou les assureurs précédent(s) pour les trois dernières
années pendant lesquelles le demandeur était couvert en assurance drie laatste jaren waarin de aanvrager gedekt was inzake burgerlijke
responsabilité civile professionnelle; beroepsaansprakelijkheid;
4° la preuve de la capacité professionnelle du demandeur; 4° het bewijs van beroepsbekwaamheid van de aanvrager;
5° la preuve d'une situation financière et comptable saine démontrant 5° het bewijs van een gezonde financiële en boekhoudkundige situatie,
notamment l'absence de retard de paiement en matière fiscale ou de in het bijzonder de afwezigheid van betalingsachterstand inzake
sécurité sociale. fiscaliteit of sociale zekerheid.
§ 3. Le Bureau peut solliciter toutes informations complémentaires § 3. Het Bureau kan alle aanvullende informatie, nuttig voor de
nécessaires à l'appréciation du risque. beoordeling van het risico, inwinnen.
§ 4. Sans préjudice de l'article 5, § 2, la durée de conservation des § 4. Onverminderd het artikel 5, § 2, worden de gegevens verzameld op
données collectées sur la base du présent article est de cinq ans à basis van dit artikel vijf jaar bewaard, vanaf de betekening van de
dater de la signification du refus au demandeur. weigering aan de aanvrager.
§ 5. Le Fonds commun de garantie belge agréé par l'arrêté royal du 12 § 5. Het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds erkend door het
avril 2004 est responsable du traitement des données effectué par le koninklijk besluit van 12 april 2004 is verantwoordelijk voor de
Bureau. verwerking van de gegevens door het Bureau.

Art. 18.Préalablement à la tarification, le Bureau peut imposer au

Art. 18.Voorafgaand aan de tarifering kan het Bureau aan de aanvrager

demandeur de faire évaluer son risque, aux frais de ce dernier, par un opleggen om zijn risico te laten evalueren, op kosten van de
organisme de contrôle externe agréé sur la base d'un cahier des aanvrager, door een extern controleorganisme, erkend op basis van een
charges établi par le Bureau. bestek opgesteld door het Bureau.

Art. 19.Dans les deux mois de la réception de la demande et des

Art. 19.Binnen twee maanden na de ontvangst van het verzoek en van de

renseignements qui sont nécessaires pour établir le tarif, le Bureau inlichtingen die nodig zijn om het tarief vast te stellen, doet het
fait une proposition de tarification ou motive son refus. Bureau een tariferingsvoorstel of motiveert het zijn weigering.
Le Bureau peut proroger le délai visé à l'alinéa 1er une fois pour la Het Bureau kan de termijn bedoeld in het eerste lid eenmaal verlengen
même durée et en avise le demandeur. voor eenzelfde duur en brengt daarvan de aanvrager op de hoogte.
Le délai visé à l'alinéa 1er est suspendu en cas de recours à De termijn bedoeld in het eerste lid wordt geschorst in geval beroep
l'organisme de contrôle visé à l'article 16. wordt gedaan op het controleorganisme bedoeld in artikel 16.
La proposition de tarification est valable pendant deux mois à compter Het tariferingsvoorstel is twee maanden geldig te rekenen vanaf de
de sa notification au demandeur. kennisgeving aan de aanvrager.
Chapitre 5. - Disposition abrogatoire et dispositions finales Hoofdstuk 5. - Opheffingsbepaling en slotbepalingen

Art. 20.L'arrêté royal du 25 avril 2007 relatif à l'assurance

Art. 20.Het koninklijk besluit van 25 april 2007 betreffende de

obligatoire prévue par la loi du 20 février 1939 sur la protection du verplichte verzekering voorzien door de wet van 20 februari 1939 op de
titre et de la profession d'architecte est abrogé. bescherming van den titel en van het beroep van architect wordt

Art. 21.Le ministre qui a les Classes moyennes, les Indépendants et

opgeheven.

Art. 21.De minister bevoegd voor Middenstand, Zelfstandigen en KMO's

les PME et le ministre qui a les Assurances dans ses attributions en de minister bevoegd voor Verzekeringen zijn, ieder wat hem betreft,
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 février 2020. Gegeven te Brussel, 4 februari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's,
D. DUCARME D. DUCARME
La Ministre de l'Economie et des Consommateurs, De Minister van Economie en Consumenten,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^