Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles | 4 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 35, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikelen 35, § 1, zesde lid, ingevoegd bij | |
§ 1er, alinéa 6, inséré par la loi du 22 février 1998 et 37, § 20, | de wet van 22 februari 1998 en 37, § 20, ingevoegd bij de wet van 22 |
insérés par la loi du 22 février 1998; | februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2000 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten van | |
intervient dans les coûts de l'autosondage au domicile du patient, | autosondage bij de patiënten thuis, gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2002; | besluit van 4 maart 2002; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité voor de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 16 | invaliditeitsverzekering uitgebracht op 16 september 2002; |
septembre 2002; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, émis le 25 | uitgebracht op 25 september 2002; |
septembre 2002; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
oktober 2002; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 |
november 2002; | |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 34.431/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2003, en | Gelet op het advies 34.431/1 van de Raad van State gegeven op 16 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. A.1. Pour l'application du présent arrêté, on |
Artikel 1.§ 1. A.1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
entend par « autosondage au domicile du patient », le sondage urinaire | onder « autosondage bij de patiënt thuis », de urinesondage die thuis |
réalisé, à domicile, par le patient lui-même ou par une personne de | door de patiënt zelf wordt verricht, of door een persoon uit zijn |
son entourage qui a été formée à cet effet et qui est apte à appliquer | omgeving die daartoe is opgeleid en die bekwaam is voor het uitvoeren |
cette technique. | van deze techniek. |
Les autosondages réalisés chez les patients qui séjournent dans les | De autosondages die worden uitgevoerd bij de patiënten die verblijven |
services ou établissements visés à l'article 34, alinea 1er, 6°, 11°, | in de diensten of inrichtingen, bedoeld in artikel 34, eerste lid, 6°, |
12°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 11° en 12°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas visés par le | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
présent arrêté. | 1994, vallen niet onder de toepassing van dit besluit. |
A.2. L'assurance soins de santé peut intervenir dans les coûts de | A.2. De verzekering voor geneeskundige verzorging kan tegemoetkomen in |
l'autosondage au domicile du bénéficiaire, pour autant qu'il réponde à | de kosten van de autosondage bij een rechthebbende die thuis verblijft |
une des indications suivantes : | voorzover die voldoet aan één van de volgende indicaties : |
a) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important | a) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan |
(égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire, acquise ou | of groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren |
congénitale; | medullair letsel; |
b) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important | b) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan |
(égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; | of groter dan 100 ml) bij een perifere neuropathie; |
c) paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la | c) paraplegie of paraparesie, tetraplegie of tetraparesie wanneer |
progression de l'incontinence est évitée par l'association de | verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van |
médicament(s) parasympathicolytique(s) et d'autosondages; | (een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) en autosondage; |
d) rétention urinaire en l'absence d'une lésion neurologique isolée : | d) urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel : |
vessie de substitution; vessie d'agrandissement. | substitutieblaas; vergrotingsblaas. |
Pour les bénéficiaires âgés de moins de 18 ans, les conditions | Voor rechthebbenden onder de leeftijd van 18 jaar gelden inzake |
concernant la pathologie sont identiques à celles énumérées ci-devant | pathologie de voorwaarden als voornoemd onder a) tot d), met |
sous a) à d), à l'exception de la norme de 100 ml de résidu postmictionnel. | uitzondering van de norm van 100 ml postmictioneel residu. |
§ 2. A.1. L'intervention de l'assurance dans le coût des sondes n'est | § 2. A.1. De verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de sondes |
wordt slechts toegekend vanaf de eerste dag van de maand volgend op de | |
octroyée qu'à partir du premier jour du mois qui suit le mois de la | maand van de kennisgeving aan de adviserend geneesheer van het starten |
notification du début de l'autosondage au médecin-conseil. Le document | van de autosondage. Het document van kennisgeving wordt vastgesteld in |
de la notification est fixé dans l'annexe de cet arrêté. | de bijlage bij dit besluit. |
Le médecin qui notifie, conserve dans le dossier médical les documents | De geneesheer die kennis geeft, bewaart in het medisch dossier de |
permettant de pouvoir : | documenten die het mogelijk maken : |
- démontrer la réalisation d'une mise au point urologique préalable | - de uitvoering aan te tonen van een voorafgaande urologische |
avec examen urodynamique effectué par un médécin-spécialiste en | oppuntstelling met een urodynamisch onderzoek uitgevoerd door een |
urologie et le suivi d'une rééducation mictionnelle; | geneesheer-specialist in de urologie en het volgen van een mictionele revalidatie; |
- démontrer le fait que la mise en application a été accompagnée de | - te bewijzen dat bij de toepassing de nodige informatie is verstrekt, |
l'information nécessaire, d'un entraînement sous contrôle. | dat onder controle is geoefend. |
La personne qui notifie tient ces documents à la disposition du | De kennisgever houdt deze documenten ter beschikking van de adviserend |
médecin-conseil et du service de contrôle de l'Institut national | geneesheer en de controledienst van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
A.2. La sélection des bénéficiaires, la première notification et la | A.2. De selectie van de rechthebbenden, de eerste kennisgeving en het |
première prescription de l'autosondage doivent être réservées à un | eerste voorschrift voor de autosondage moet worden voorbehouden aan |
médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie ou | een geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de |
en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps | neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze |
spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des | laatste tevens specialist in de functionele en professionele |
handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation | revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een |
neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi | centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
coordonnée le 14 juillet 1994. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli |
La première notification confirme que le bénéficiaire répond aux | 1994. De eerste kennisgeving bevestigt dat de rechthebbende beantwoordt aan |
critères susvisés et à la bonne application de l'autosondage. | voornoemde criteria en de goede toepassing van de autosondage. |
Le médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie | De geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de |
ou en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps | neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze |
spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des | laatste tevens specialist in de functionele en professionele |
handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation | revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een |
centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | |
neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi | in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli |
coordonnée le 14 juillet 1994 fixe le nombre de sondages par jour, | 1994 stelt het aantal sondages per dag vast, vermeldt dit op het |
mentionne ceci sur le document de la notification et motive sa | document van kennisgeving en motiveert zijn voorstel. |
proposition. Le médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie | De geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de |
ou en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps | neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze |
spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des | laatste tevens specialist in de functionele en professionele |
handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation | revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een |
neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi | centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
coordonnée le 14 juillet 1994 informe le médecin traitant du | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli |
bénéficiaire à qu'il initie l'autosondage. | 1994 deelt de behandelend geneesheer van de rechthebbende mee dat hij |
A.3. L'autorisation de remboursement est valable pour une période de | de autosondage heeft ingesteld. |
12 mois. | A.3. De vergoedbaarheid is geldig gedurende 12 maanden. |
B. La notification de la prolongation de l'autosondage est faite par | B . De kennisgeving van verlenging van de autosondage gebeurt door de |
le médecin traitant au moyen du document de notification qui suit en | behandelende arts met het document van kennisgeving dat als bijlage |
annexe de cet arrêté royal. | bij dit besluit gevoegd is. |
Le médecin traitant tient ces documents à la disposition du | De behandelende arts houdt deze documenten ter beschikking van de |
médecin-conseil et du service de contrôle de l'Institut national | adviserend geneesheer en de controledienst van het Rijksinstituut voor |
d'assurance maladie-invalidité. | ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
§ 3. L'intervention de l'assurance est fixée à 90 euros par mois | § 3. De verzekeringstegemoetkoming wordt vastgesteld op 90 euro per |
calendrier pour les bénéficiaires qui utilisent 4 sondes ou plus, | kalendermaand voor rechthebbenden die 4 of meer sondes, al dan niet |
lubrifiées ou non lubrifiées, par jour. Le coût du lubrifiant est | gelubrifieerd, per dag gebruiken. De kost voor het glijmiddel is in de |
compris dans l'intervention. | tegemoetkoming begrepen |
§ 4. Le montant de l'intervention de l'assurance ne peut pas dépasser | § 4. Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming mag de reële kost |
le prix réel des cathéters et du matériel utilisés. | van de gebruikte sondes en het materiaal niet overschrijden. |
§ 5. L'intervention de l'assurance est conditionnée par l'introduction | § 5. De verzekeringstegemoetkoming is onderworpen aan de indiening van |
de factures acquittées au nom du bénéficiaire. La facture mentionne le | betaalde facturen op naam van de rechthebbende. De factuur vermeldt |
nombre de sondes fournies et le matériel utilisés et portant sur un | het aantal afgeleverde sondes en het gebruikte materiaal die |
(ou plusieurs) mois calendrier entier(s). | betrekking hebben op één (of meer) volledige kalendermaand(en). |
L'organisme assureur rembourse par trimestre maximum un montant de 3 x | De verzekeringsinstelling vergoedt driemaandelijks maximum een bedrag |
90 euros. | van 3 x 90 euro. |
Art. 2.De verzekeringstegemoetkoming waarin is voorzien in artikel 1, |
|
Art. 2.L'intervention de l'assurance relative à l'article 1er, § 3, |
§ 3, mag niet worden gecumuleerd met de verstrekkingen uit de |
n'est pas cumulable avec les prestations relatives à la nomenclature | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die als bijlage bij |
des prestations de santé publiées en annexe de l'arrêté royal du 14 | het koninklijk besluit van 14 september 1984 zijn bekendgemaakt en die |
septembre 1984 et qui visent les sondages. | betrekking hebben op de sondages. |
Art. 3.Le Collège des médecins-directeurs peut toujours proposer |
Art. 3.Het College van geneesheren-directeurs kan te allen tijde |
toutes les modifications à apporter à la liste des indications et au | wijzigingen voorstellen die aan de lijst van de indicaties en aan de |
remboursement et établir une liste des sondes pour autosondage qui | vergoedingen moeten worden aangebracht, en een lijst van de sondes |
peuvent faire l'objet d'un remboursement de l'assurance obligatoire | opmaken die in aanmerking komen voor een vergoeding door de verplichte |
soins de santé et indemnités. | |
Le Collège des médecins-directeurs peut en outre déterminer les | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
conditions dans lesquelles les données sont collectées en vue d'une | Het College van geneesheren-directeurs kan bovendien de voorwaarden |
évaluation de l'octroi d'une intervention de l'assurance pour les | waaronder gegevens worden verzameld ter evaluatie van de toekenning |
sondes en cas d'autosondage. | van een verzekeringstegemoetkoming voor de sondes bij autosondage bepalen. |
Art. 4.L'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant les conditions dans |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 13 januari 2000 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor |
intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du patient | geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van |
autosondage bij de patiënt thuis gewijzigd bij koninklijk besluit van | |
modifié par l'arrêté du 4 mars 2002 est abrogé. | 4 maart 2002,wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 6.Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2003. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe | Bijlage |
A envoyer sous enveloppe fermée au médecin-conseil | Moet in een gesloten omslag naar de adviserend geneesheer worden gestuurd |
Notification d'autosondage au domicile du patient. | Kennisgeving van autosondage bij de rechthebbende thuis. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
A. Date de début de l'autosondage : .../.../... | A . Begindatum van de autosondage : .../.../... |
B . Indication d'inclusion | B . In aanmerking genomen indicatie |
vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important | retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan of |
(égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire, acquise ou | groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren |
congénitale; | medullair letsel; |
vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important | retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan of |
(égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; | groter dan 100 ml) bij een perifere neuropathie; |
paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la | paraplegie of paraparesie, tetraplegie of tetraparesie wanneer |
progression de l'incontinence est évitée par l'association de | verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van |
médicament(s) parasympathicolytique(s) et d'autosondages; | (een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) en autosondage; |
rétention des urines en l'absence de lésion neurologique isolée : | urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel : |
vessie de substitution, vessie d'agrandissement. | substitutieblaas, vergrotingsblaas. |
Remarque : le seuil susvisé de 100 ml résidu postmictionnel n'est pas | Opmerking : de voornoemde drempelwaarde van 100 ml postmictioneel |
applicable aux personnes âgées de moins de 18 ans. | residu geldt niet voor personen onder de leeftijd van 18 jaar. |
C . Nombre de fois par jour que le bénéficiaire se sonde : .......... | C . Aantal maal per dag dat de rechthebbende zich zelf sondeert : |
Prescripteur | ............ |
Voorschrijver | |
(compléter ou apposer le cachet) | (invullen of stempel aanbrengen) |
Nom, prénom : | Naam, voornaam : |
. . . . . | . . . . . |
N° d'identification INAMI : | Identificatienummer RIZIV : |
. . . . . | . . . . . |
(Note : la première notification ne peut être exécutée que par un | (Nota : de eerste kennisgeving mag enkel gebeuren door een |
médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie ou | geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de |
en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps | neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze |
spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des | laatste tevens specialist in de functionele en professionele |
handicapés, dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation | revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een |
neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi | centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
coordonnée le 14 juillet 1994) | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994) |
Date : . . . . . | Datum : . . . . . |
Signature : . . . . . | Handtekening : . . . . . |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 février 2003 fixant les | Gezien om te worden toegevoegd bij Ons besluit van 4 februari 2003 tot |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering |
indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten |
bénéficiaire | van autosondage bij de rechthebbende thuis. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |