← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 36quaterdecies du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, portant modification de la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 36quaterdecies du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, portant modification de la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies | |
collective de travail n° 36quaterdecies du 19 décembre 2001, conclue | van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
au sein du Conseil national du Travail, portant modification de la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 |
convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des | november 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de |
mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail | tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs (1) | werknemers ten behoeve van gebruikers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; |
Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail | Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
d'utilisateurs, notamment l'article 47; | behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 47; |
Vu la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november |
portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le | 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke |
travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers |
d'utilisateurs, notamment l'article 18, modifiée en dernier lieu par | ten behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 18, een laatste |
la convention n° 36terdecies du 16 octobre 2000, conventions conclues | maal gewijzigd door de overeenkomst nr. 36terdecies van 16 oktober |
au sein du Conseil national du Travail et respectivement rendues | 2000, overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad en |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard door de koninklijke | |
obligatoires par les arrêtés royaux du 9 décembre 1982 et du 4 février | besluiten van 9 december 1982 en van 4 februari 2002; |
2002; Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 36quaterdecies, reprise en annexe, conclue le 19 décembre | opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies gesloten |
2001 au sein du Conseil national du Travail, portant modification de | op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende |
des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail | conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
d'utilisateurs. | behoeve van gebruikers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987. | Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987. |
Arrêté royal du 9 décembre 1981, Moniteur belge du 6 janvier 1982; | Koninklijk besluit van 9 december 1981, Belgisch Staatsblad van 6 |
erratum, Moniteur belge du 16 février 1982. | januari 1982; erratum, Belgisch Staatsblad van 16 februari 1982. |
Arrêté royal du 4 février 2002, Moniteur Belge du 8 mars 2002. | Koninklijk besluit van 4 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 8 maart 2002. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 36quaterdecies du 19 décembre | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies van 19 december |
2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, portant | 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
modification de la convention collective de travail n° 36 du 27 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende |
novembre 1981 portant des mesures conservatoires sur le travail | conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de |
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
disposition d'utilisateurs | behoeve van gebruikers |
Enregistrée le 11 janvier 2002 sous le n° 60500/CO/300 | Geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nr. 60500/CO/300 |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. |
Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail | Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
d'utilisateurs, notamment l'article 47; | behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 47; |
Vu la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november |
portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le | 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke |
travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers |
d'utilisateurs, modifiée par les conventions collectives de travail nos | ten behoeve van gebruikers, gewijzigd door de collectieve |
36septies du 5 juin 1984, 36octies du 5 mars 1985, 36decies du 4 mars | arbeidsovereenkomsten nr. 36septies van 5 juni 1984, nr. 36octies van |
1986 et 36terdecies du 16 octobre 2000, notamment l'article 18; | 5 maart 1985, nr. 36decies van 4 maart 1986 en nr. 36terdecies van 16 |
oktober 2000, inzonderheid op artikel 18; | |
Vu le point I, 4, D de l'accord interprofessionnel du 22 décembre | Gelet op het punt I, 4, D van het interprofessioneel akkoord van 22 |
2000, qui, en vue d'un fonctionnement plus efficace du marché du | december 2000, dat met het oog op een efficiëntere werking van de |
travail, a invité les interlocuteurs sociaux du secteur de la | arbeidsmarkt de sociale partners van de bouwsector heeft uitgenodigd |
construction à réfléchir à l'introduction du travail intérimaire, ou | na te denken over de invoering van uitzendarbeid of een equivalent |
d'un système équivalent dans ses effets, dans leur secteur selon les | systeem in hun sector volgens toepassingsregels die volgens hen het |
modalités d'application qui leur paraissent les plus appropriées pour | best voldoen aan de behoeften van de ondernemingen en die zij het |
répondre aux besoins des entreprises et pour assurer le respect des | meest geschikt achten om de rechten en het sociaal statuut van de |
droits et statuts sociaux des travailleurs; | werknemers te vrijwaren; |
Vu l'accord sectoriel, conclu au sein de la Commission paritaire de la | Gelet op het sectoraal akkoord, gesloten in het paritair comité voor |
construction les 5 avril et 28 juin 2001, dans lequel sont arrêtées | het bouwbedrijf d.d. 5 april en 28 juni 2001, waarin de krachtlijnen |
les lignes directrices en vue de l'introduction du travail intérimaire | voor de invoering van de uitzendarbeid in de bouwsector zijn |
dans le secteur de la construction; | vastgelegd; |
Vu la convention collective de travail du 22 novembre 2001 fixant les | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2001 tot |
conditions et les modalités du travail intérimaire dans la | vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van de uitzendarbeid |
construction, dans laquelle l'accord sectoriel précité a été finalisé; | in het bouwbedrijf waarin voornoemd sectoraal akkoord werd gefinaliseerd; |
Considérant que, afin de rendre possible l'introduction du travail | Overwegende dat, opdat de invoering van uitzendarbeid in de bouwsector |
intérimaire dans le secteur de la construction conformément aux règles | overeenkomstig de in die collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde |
définies dans cette convention collective de travail, des | |
modifications doivent être apportées à la convention collective de | regels mogelijk zou zijn, wijzigingen aangebracht moeten worden in de |
travail n° 36 du 27 novembre 1981 précitée; | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | 1981; Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979; |
- « De Boerenbond »; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - « la Fédération wallonne de l'Agriculture »; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, |
ont conclu, le 19 décembre 2001, au sein du Conseil national du | op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.L'article 18 de la convention collective de travail n° 36 |
Artikel 1.Artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 |
du 27 novembre 1981 sur le travail temporaire, le travail intérimaire | van 27 november 1981 betreffende de tijdelijke arbeid, de |
et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs est | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
remplacé par la disposition suivante : | behoeve van gebruikers wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 18 | « Artikel 18 |
Le travail intérimaire, tel qu'il est défini au chapitre III, n'est | De uitzendarbeid zoals bepaald in hoofdstuk III is, voor wat de |
pas autorisé, en ce qui concerne les ouvriers, dans les entreprises de | werklieden betreft, niet toegelaten in de verhuisondernemingen, de |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes relevant de la | meubelbewaring en de aanverwante activiteiten ervan die onder de |
compétence de la Commission paritaire du transport. | bevoegdheid van het paritair comité voor het vervoer ressorteren. |
Pour les ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la | Voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder de |
Commission paritaire de la construction, le travail intérimaire, tel | bevoegdheid van het paritair comité voor het bouwbedrijf, is de |
qu'il est défini au chapitre III, est uniquement autorisé pour le | uitzendarbeid, zoals bepaald in hoofdstuk III, enkel toegelaten bij |
remplacement d'un travailleur en incapacité de travail et en cas de | vervanging van een arbeidsongeschikte werknemer en bij tijdelijke |
surcroît temporaire de travail, selon les conditions et modalités | vermeerdering van werk, volgens de voorwaarden bepaald en de |
fixées par la Commission paritaire de la construction. » | modaliteiten vastgelegd door het paritair comité voor het bouwbedrijf. |
Commentaire | Commentaar |
L'interdiction d'occuper au travail des intérimaires dans les | Het verbod om in de bedoelde ondernemingen uitzendkrachten tewerk te |
entreprises visées s'applique tant aux entreprises de travail | stellen, geldt zowel ten aanzien van de uitzendbureaus als ten aanzien |
intérimaire qu'aux utilisateurs. » | van de gebruikers. » |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002. | januari 2002. |
Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Brussel, op 19 december 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |