Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal concernant les prescriptions minimales de sécurité des installations électriques sur les lieux de travail "
Arrêté royal concernant les prescriptions minimales de sécurité des installations électriques sur les lieux de travail Koninklijk besluit betreffende de minimale voorschriften inzake veiligheid van elektrische installaties op arbeidsplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal concernant les prescriptions minimales 4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit betreffende de minimale
de sécurité des installations électriques sur les lieux de travail voorschriften inzake veiligheid van elektrische installaties op
arbeidsplaatsen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd
loi de 7 avril 1999 et modifié par les lois des 11 juin 2002 et 10 bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 11 juni
janvier 2007; 2002 en 10 januari 2007;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2008 concernant les prescriptions de Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2008 betreffende de
sécurité de certaines anciennes installations électriques sur les minimale voorschriften inzake veiligheid van bepaalde oude elektrische
lieux de travail; installaties op arbeidsplaatsen;
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op
Travail, donné le 29 avril 2011; het Werk, gegeven op 29 april 2011;
Vu l'avis 52.118/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012 en Gelet op het advies 52.118/1 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Section Ire. - Champ d'application et définitions Afdeling I. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

travailleurs et aux personnes assimilées, visés à l'article 2, § 1er werknemers en de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in artikel
de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors 2, § 1 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail. werknemers bij de uitvoering van hun werk.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux installations électriques

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de elektrische installaties

servant à la production, à la transformation, au transport, à la bestemd voor productie, omvorming, transport, verdeling of gebruik van
distribution ou à l'utilisation de l'énergie électrique, pour autant elektrische energie, voor zover dat de nominale frequentie van de
que la fréquence nominale du courant ne dépasse pas 10 000 Hz, situés stroom niet groter is dan 10 000 Hz, gelegen in gebouwen of op de
dans les bâtiments ou sur le terrain de l'entreprise ou de terreinen van de onderneming of de inrichting van een werkgever.
l'établissement d'un employeur.

Art. 3.§ 1er. Pour l'application des dispositions du présent arrêté

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit

on entend par : wordt verstaan onder :
1° établissement : le lieu délimité géographiquement qui fait partie 1° inrichting : de geografisch afgebakende plaats die deel uitmaakt
d'une entreprise ou institution et qui relève de la responsabilité van een onderneming of een instelling, en die onder de
d'un employeur qui y emploie lui-même des travailleurs. verantwoordelijkheid valt van een werkgever die er zelf werknemers
Sont assimilées à un établissement, les installations exploitées par tewerkstelt. Worden met een inrichting gelijkgesteld, installaties die door een
un employeur; werkgever uitgebaat worden;
2° RGIE : Le Règlement général sur les installations électriques, 2° AREI : het Algemeen Reglement op de elektrische installaties,
approuvé par les arrêtés royaux du 10 mars 1981 et du 2 septembre goedgekeurd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1981 en 2
1981; september 1981;
3° ancienne installation électrique : l'installation électrique, dont 3° oude elektrische installatie : elektrische installatie, waarvan de
la réalisation sur place a été entamée : uitvoering ter plaatse is aangevangen :
a) le 1er octobre 1981 au plus tard pour les installations électriques a) ten laatste op 1 oktober 1981 voor de elektrische installaties van
des établissements n'ayant pas de service électrique composé de de inrichtingen die geen elektriciteitsdienst hebben die bestaat uit
personnes averties ou qualifiées qui disposent des compétences gewaarschuwde of bevoegde personen die beschikken over de bekwaamheden
caractérisées par le code BA 4 ou BA 5, comme défini à l'article 47 du gekenmerkt door de code BA 4 of BA 5, zoals bepaald in artikel 47 van
RGIE; het AREI;
b) le 1er janvier 1983 au plus tard pour les autres installations; b) ten laatste op 1 januari 1983 voor de andere installaties;
4° Comité : le Comité pour la Prévention et la Protection au Travail, 4° Comité : het Comité voor Preventie en Bescherming op het Werk, bij
à défaut d'un comité, la délégation syndicale, et à défaut de ontstentenis van een comité, de vakbondsafvaardiging en bij
délégation syndicale, les travailleurs eux-mêmes, conformément aux ontstentenis van een vakbondsafvaardiging de werknemers zelf
dispositions de l'article 53 de la loi du 4 août 1996 relative au overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de wet van 4 augustus
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van
§ 2. Pour l'application des dispositions du présent arrêté, les termes hun werk. § 2. Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit hebben de
et les expressions techniques sont compris dans le même sens que dans le RGIE.Section II. - Evaluation des risques et mesures de prévention générales

Art. 4.Conformément à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'employeur effectue une analyse des risques de chaque installation électrique qu'il détient. L'employeur décèle au moins les risques suivants et il les évalue :

technische begrippen en uitdrukkingen dezelfde betekenis als deze die er aan gegeven wordt door het AREI.Afdeling II. - Risicobeoordeling en algemene preventiemaatregelen

Art. 4.De werkgever voert, overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, een risicoanalyse uit van elke elektrische installatie waarvan hij de houder is. De werkgever spoort ten minste de volgende risico's op en evalueert ze :

1° les risques de chocs électriques par contact direct; 1° de risico's voor elektrische schokken door rechtstreekse aanraking;
2° les risques de chocs électriques par contacts indirects; 2° de risico's voor elektrische schokken door onrechtstreekse aanraking;
3° les risques dus aux décharges et aux arcs; 3° de risico's te wijten aan ontladingen en lichtbogen;
4° les risques dus à la propagation du potentiel; 4° de risico's te wijten aan potentiaalspreiding;
5° les risques dus à l'accumulation de l'énergie, comme dans les 5° de risico's te wijten aan ophoping van energie, zoals in
condensateurs; condensatoren;
6° les risques dus aux surtensions notamment suite aux défauts pouvant 6° de risico's te wijten aan overspanningen ten gevolge van
intervenir entre les parties actives de circuits de tensions inzonderheid, fouten die kunnen ontstaan tussen actieve delen op
différentes, aux manoeuvres et aux influences atmosphériques; kringen op verschillende spanning, van het schakelen en van
atmosferische ontladingen;
7° les risques de surchauffe, de brûlures, d'incendie et d'explosion 7° de risico's voor oververhitting, brandwonden, brand en ontploffing,
causés par l'équipement électrique; veroorzaakt door de elektrische uitrusting;
8° les risques dus aux surintensités; 8° de risico's te wijten aan overstromen;
9° les risques dus à une baisse de tension et à la réapparition de 9° de risico's te wijten aan een spanningsdaling en het wederopkomen
celle-ci; van de spanning;
10° les risques inhérents à l'utilisation de l'énergie électrique et 10° de risico's inherent aan het gebruik van elektrische energie en de
aux travaux d'installations électriques; werkzaamheden aan elektrische installaties;
11° les risques non électriques dus à une défectuosité ou une 11° de niet elektrische risico's die te wijten kunnen zijn aan een
dysfonction d'un composant électrique tel qu'un organe de commande ou fout of een slecht functioneren van een elektrische
un circuit de commande. uitrustingscomponent, zoals stuurorganen of stuurstroombanen.

Art. 5.Lors de l'évaluation des risques visée à l'article 4,

Art. 5.Bij de evaluatie van de in artikel 4 bedoelde risico's houdt

l'employeur tient compte d'au moins les paramètres suivants : de werkgever tenminste rekening met de volgende parameters :
1° les domaines de tension; 1° de spanningsgebieden;
2° la tension limite conventionnelle absolue et la tension limite 2° de absolute conventionele grensspanning en de relatieve
conventionnelle relative; conventionele grensspanning;
3° le système des liaisons de mise à la terre; 3° het systeem van de aardverbindingen;
4° les influences externes; 4° de uitwendige invloeden;
5° l'implantation éventuelle de l'installation électrique dans un 5° de eventuele inplanting van de elektrische installatie in een
espace exclusif du service électricité dans le sens telle que visé par exclusieve ruimte van de elektrische dienst in de zin zoals bedoeld
le RGIE; door het AREI;
6° les autres facteurs éventuellement présents qui peuvent influencer 6° de eventueel aanwezige andere factoren die de ernst van de risico's
kunnen beïnvloeden, inzonderheid de aanwezigheid van andere
la gravité des risques, notamment la présence d'autres canalisations elektrische of niet elektrische installaties en vreemde geleidende
électriques ou non électriques et d'éléments conducteurs étrangers. delen.

Art. 6.De werkgever treft op grond van de risicoanalyse bedoeld in

Art. 6.Sur base de l'analyse des risques, visée aux articles 4 et 5,

artikel 4 en 5, alle nodige preventiemaatregelen ter bescherming van
l'employeur prend toutes les mesures de prévention nécessaires pour de werknemers tegen de in artikel 4 bedoelde risico's, waarbij hij
protéger les travailleurs contre les risques visés à l'article 4, en
tenant compte notamment des paramètres visés à l'article 5. inzonderheid rekening houdt met de parameters bedoeld in artikel 5.
A cet effet, l'employeur démontre que l'installation électrique est Hiertoe toont de werkgever aan dat de elektrische installatie zodanig
réalisée, exploitée et maintenue en bon état, de façon à protéger les is uitgevoerd, zodanig wordt uitgebaat en in stand gehouden dat de
travailleurs efficacement contre les risques liés à l'électricité. werknemers doeltreffend beschermd zijn tegen de risico's verbonden aan
elektriciteit.
L'employeur tient également compte des dispositions concernant les De werkgever houdt eveneens rekening met de bepalingen betreffende de
équipements de travail. arbeidsmiddelen.
Section III. - Prescriptions minimales relatives à la réalisation de Afdeling III. - Minimale voorschriften betreffende de uitvoering van
l'installation électrique de elektrische installatie

Art. 7.La réalisation de chaque installation électrique satisfait,

Art. 7.De uitvoering van iedere elektrische installatie voldoet, voor

pour chaque risque à évaluer, au moins aux dispositions du RGIE. elk te evalueren risico, ten minste aan de bepalingen van het AREI.

Art. 8.Par dérogation à l'article 7, il est permis que les anciennes

Art. 8.In afwijking van artikel 7 is het toegelaten dat de oude

installations électriques, remplissent les conditions visées à elektrische installaties voldoen aan de voorwaarden vermeld in bijlage
l'annexe Ire. I.

Art. 9.Les dispositions de l'article 7 et de l'article 8 ne sont

Art. 9.De bepalingen van artikel 7 en artikel 8 zijn evenwel niet van

cependant pas applicables aux installations électriques, qui ne toepassing op de elektrische installaties, die volgens artikel 1.02
relèvent pas, selon l'article 1.02 du RGIE, du champ d'application du van het AREI niet vallen onder het toepassingsgebied van het AREI.
RGIE.Section IV. - Travaux aux installations électriques Afdeling IV. - Werkzaamheden aan elektrische installaties

Art. 10.L'employeur veille à ce que les travaux aux installations

Art. 10.De werkgever zorgt er voor dat de werkzaamheden aan de

électriques soient effectués conformément aux articles 192 à 197 et elektrische installatie worden uitgevoerd overeenkomstig de artikelen
266 du RGIE. 192 tot 197 en 266 van het AREI.

Art. 11.Si des entrepreneurs ou des sous-traitants exécutent des

Art. 11.In toepassing van artikel 9, § 1 van de wet van 4 augustus

travaux à l'installation électrique, ou d'autres travaux au cours 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van
desquels la présence des éléments de l'installation électrique qui ne hun werk, is de werkgever, in wiens inrichting aannemers of
sont pas ou pas complètement conformes aux dispositions du RGIE est onderaannemers, werkzaamheden uitvoeren aan de elektrische installatie
susceptible de créer un risque, l'employeur dans l'établissement of andere werkzaamheden komen uitvoeren waarbij de aanwezigheid van
duquel ces travaux s'exécutent est tenu, en application des elementen van de elektrische installatie die niet of niet volledig aan
prescriptions de l'article 9, § 1er de la loi du 4 août 1996 relative de bepalingen van het AREI voldoen een risico kan vormen, er toe
au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, gehouden om aan deze aannemers of onderaannemers ten minste informatie
d'informer ces entrepreneurs ou ces sous-traitants au moins : te verstrekken over :
1° de la présence dans l'installation électrique des parties qui ne 1° de aanwezigheid in de elektrische installatie van delen die niet of
répondent pas ou pas complètement aux prescriptions du RGIE et de la niet volledig voldoen aan de bepalingen van het AREI, en van de
localisation de ces parties; lokalisatie van deze delen;
2° et, le cas échéant, des mesures de prévention spécifiques à prendre 2° en, in voorkomend geval, de bijzondere preventiemaatregelen die ten
suite à ces circonstances en vue d'assurer la sécurité des gevolge van deze omstandigheden moeten genomen worden om de veiligheid
travailleurs ou de l'indépendant. van de werknemers of zelfstandige te verzekeren.
Section V. - Contrôles des installations électriques Afdeling V. - Controles van elektrische installaties

Art. 12.L'employeur veille à ce que les installations électriques

Art. 12.De werkgever zorgt er voor dat de elektrische installaties

fassent l'objet des contrôles visés aux articles 13 à 15 et que ces onderworpen worden aan de in artikel 13 tot 15 bedoelde controles en
contrôles couvrent la totalité de l'installation. dat deze controles het geheel van de installatie omvatten.

Art. 13.Chaque installation électrique, visée à l'article 7, doit

Art. 13.Elke elektrische installatie, bedoeld in artikel 7, maakt het

faire l'objet d'un examen de conformité telle que visé selon le cas, à voorwerp uit van een gelijkvormigheidsonderzoek bedoeld in, naargelang
l'article 270 ou l'article 272 du RGIE, par un organisme agréé telle het geval, artikel 270 of 272 van het AREI, door een erkend organisme
que visé à l'article 275 du RGIE. bedoeld in artikel 275 van het AREI.
Lorsque l'employeur est en possession du rapport de l'examen de Wanneer de werkgever in het bezit is van het verslag van het
conformité, tel que déterminé à l'alinéa 1er, le contrôle précité ne gelijkvormigheidsonderzoek, zoals bedoeld in het eerste lid, dan dient
doit plus être effectué. voormelde controle niet meer te worden uitgevoerd.

Art. 14.§ 1er. Toute installation électrique, visée à l'article 8,

Art. 14.§ 1. Elke elektrische installatie, bedoeld in artikel 8,

fait l'objet d'un premier contrôle par un organisme agréé, visé à maakt het voorwerp uit van een eerste controle, door een erkend
l'article 275 du RGIE. organisme bedoeld in artikel 275 van het AREI.
Les contrôles visés à l'alinéa 1er ne s'appliquent pas aux : De in het eerste lid bedoelde controles zijn niet van toepassing op :
1° lignes aériennes et aux canalisations souterraines des réseaux de 1° de luchtlijnen en de ondergrondse leidingen van een openbaar
distribution publique d'électricité; verdeelnet van elektriciteit;
2° installations à très basse tension continue alimentées 2° de installaties op zeer lage gelijkspanning gevoed uitsluitend door
exclusivement par des piles, accumulateurs, batteries d'accumulateurs batterijen, accumulatoren, accumulatorenbatterijen die niet onder het
qui ne sont pas visées par l'article 63 du RGIE, cellules toepassingsgebied van artikel 63 van het AREI vallen, fotovoltaïsche
photovoltaïques ou autres sources similaires. cellen of andere gelijkaardige bronnen.
§ 2. Le premier contrôle, visé au § 1er, est exécuté le 1er janvier § 2. De eerste controle, bedoeld in § 1, wordt uitgevoerd ten laatste
2014 au plus tard. op 1 januari 2014.
Le premier contrôle porte sur la conformité de l'installation De eerste controle heeft betrekking op de overeenstemming van de
électrique aux prescriptions de l'annexe Ire. elektrische installatie met de bepalingen van bijlage I.
Le premier contrôle donne lieu à la rédaction d'un rapport de premier De eerste controle geeft aanleiding tot het opstellen van een verslag
contrôle. van de eerste controle.
Le Ministre qui a le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de De Minister die het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van
leur travail dans ses attributions peut fixer des modalités relatives hun werk onder zijn bevoegdheid heeft kan nadere regels vaststellen
à l'exécution du premier contrôle et à la forme et au contenu du met betrekking tot de uitvoering van de eerste controle en tot de vorm
rapport de premier contrôle. en de inhoud van het verslag van de eerste controle.

Art. 15.§ 1er. Les installations électriques, visées aux articles 7

Art. 15.§ 1. De elektrische installaties, bedoeld in de artikelen 7

et 8, font l'objet d'un contrôle périodique par un organisme agréé en 8, maken het voorwerp uit van een periodieke controle door een
visé à l' article 275 du RGIE. erkend organisme bedoeld in artikel 275 van het AREI.
De periodieke controles hebben betrekking op het behoud van de
Les contrôles périodiques portent sur le maintien de la conformité de overeenstemming van de elektrische installatie met de bepalingen van
l'installation électrique aux dispositions de la section III. afdeling III.
Les contrôles périodiques donnent lieu à la rédaction d'un rapport de De periodieke controles geven aanleiding tot het opstellen van een
contrôle périodique. verslag van periodieke controle.
Le Ministre qui a le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de De Minister die het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van
leur travail dans ses attributions peut fixer les modalités relatives hun werk onder zijn bevoegdheid heeft kan nadere regels vaststellen
à l'exécution du contrôle périodique et à la forme et au contenu du met betrekking tot de uitvoering van de periodieke controle en tot de
rapport de contrôle périodique. vorm en de inhoud van het verslag van de periodieke controle.
§ 2. Le contrôle périodique est effectué avec la même fréquence que § 2. De periodieke controle wordt uitgevoerd met dezelfde frequentie
celle définie dans le RGIE. als bepaald in het AREI.

Art. 16.Lorsque le rapport établi après une visite de contrôle

Art. 16.Indien het verslag opgesteld na een controlebezoek aantoont

démontre que l'installation électrique ne répond pas aux dispositions dat de elektrische installatie niet voldoet aan de bepalingen van
de la section III, l'employeur est tenu de la mettre en conformité à afdeling III, is de werkgever ertoe gehouden om de installatie in
ces dispositions aussi vite que possible. overeenstemming te brengen met deze bepalingen.
Lorsque l'installation électrique reste entre-temps en service, Indien de elektrische installatie ondertussen in dienst gehouden
l'employeur prend les mesures nécessaires pour promouvoir la sécurité wordt, treft de werkgever noodzakelijke maatregelen ter bevordering
des travailleurs. van de veiligheid van de werknemers.
Ces mesures sont déterminées sur base d'une analyse des risques, telle Deze maatregelen worden vastgesteld op basis van een risicoanalyse,
que visée par l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à zoals bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 maart
la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij
travail. de uitvoering van hun werk.

Art. 17.L'employeur veille à ce que les installations électriques à

Art. 17.De werkgever zorgt er voor dat de hoogspanningsinstallaties

haute tension soient régulièrement examinées conformément aux regelmatig worden onderzocht overeenkomstig de bepalingen van artikel
dispositions de l'article 267 du RGIE. 267 van het AREI.
Section VI. - Compétence et formation des travailleurs Afdeling VI. - Bekwaamheid en opleiding van de werknemers
et instructions pour les travailleurs en instructies voor de werknemers

Art. 18.L'employeur assure la formation nécessaire des travailleurs

Art. 18.De werkgever verzekert de nodige opleiding van de werknemers

et il leur fournit les instructions nécessaires en vue d'éviter les en hij verstrekt de nodige instructies om de risico's eigen aan het
risques inhérents à l'utilisation, à l'exploitation et aux travaux gebruik van, de uitbating van en de werkzaamheden aan de elektrische
d'installation électrique, tenant compte des missions dont ces installatie te vermijden, rekening houdend met de opdrachten waarmee
travailleurs sont chargés. deze werknemers belast zijn.
En déterminant cette formation et ces instructions, l'employeur tient Bij het vaststellen van deze vorming en van deze instructies houdt de
compte des risques pouvant découler d'une exécution de l'installation électrique qui n'est pas ou pas complètement conforme aux dispositions du RGIE.

Art. 19.L'employeur prend les mesures nécessaires pour que uniquement des travailleurs qui disposent de la compétence nécessaire à cet effet, soient chargés de l'utilisation, de l'exploitation et des travaux aux installations électriques ou aux parties de ces installations qui sont susceptibles de présenter un risque à caractère électrique. Les dispositions du RGIE réservant certaines activités, ou réservant

werkgever rekening met de risico's die kunnen voortvloeien uit het feit dat een elektrische installatie niet of niet volledig werd uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van het AREI.

Art. 19.De werkgever treft de nodige maatregelen opdat alleen werknemers die daartoe de nodige bekwaamheid bezitten belast worden met het gebruik van, de uitbating van en de werkzaamheden aan elektrische installaties of delen ervan die een risico van elektriciteit kunnen opleveren. De bepalingen van het AREI waarbij bepaalde activiteiten of de toegang tot bepaalde installaties of delen van installaties voorbehouden

l'accès à certaines installations ou parties d'installations aux worden aan personen die beschikken over de bekwaamheid die gekenmerkt
personnes disposant de la compétence caractérisée par le code BA 4 ou wordt door de code BA 4 of BA 5, zijn van toepassing op de in dit
BA 5, s'appliquent aux personnes et aux installations électriques besluit bedoelde personen en elektrische installaties.
visées par le présent arrêté. De bekwaamheid van personen die gekenmerkt wordt door de code BA 4 of
La compétence des personnes caractérisée par le code BA 4 ou BA 5 est BA 5 wordt door de werkgever aan de werknemers toegekend
accordée aux travailleurs par l'employeur, conformément à l'article 47 du RGIE. overeenkomstig artikel 47 van het AREI.

Art. 20.L'employeur s'assure que les travailleurs connaissent la

Art. 20.De werkgever vergewist zich ervan dat de werknemers de

réglementation et les instructions qu'ils doivent respecter. reglementering en de instructies die moeten nageleefd worden kennen.
En outre, il s'assure que les membres de la ligne hiérarchique Bovendien vergewist hij zich er van dat de leden van de hiërarchische
connaissent, respectent et font respecter la réglementation et les lijn de reglementering en de instructies die moeten nageleefd worden
instructions qui doivent être respectées. kennen, naleven en doen naleven.

Art. 21.L'employeur affiche, dans des endroits judicieusement

Art. 21.De werkgever hangt op oordeelkundig gekozen plaatsen een

choisis, une instruction relative aux premiers soins à donner en cas instructie uit met betrekking tot de eerste hulp die toegediend moet
d'accident d'origine électrique. worden in geval van ongeval met elektrische oorsprong.
Section VII. - Documentation Afdeling VII. - Documentatie

Art. 22.L'employeur constitue un dossier sur l'installation

Art. 22.De werkgever stelt een dossier van de elektrische installatie

électrique, le conserve sur un support adéquat et le met à la samen, op een geschikte drager, bewaart het en stelt het ter
disposition des personnes pour qui ces documents sont utiles à beschikking van de personen voor wie deze documenten dienstig zijn bij
l'exécution de leur travail ou à l'accomplissement de leur mission. het uitvoeren van hun werk of bij het vervullen van hun opdracht.
Ce dossier comporte au moins les éléments qui sont repris à l'annexe Dit dossier omvat tenminste de elementen opgenomen in bijlage II bij
II du présent arrêté. dit besluit.
Section VIII. - Dispositions finales Afdeling VIII. - Slotbepalingen

Art. 23.Toute ancienne installation électrique doit satisfaire au

Art. 23.Elke oude elektrische installatie voldoet uiterlijk op 31

plus tard le 31 décembre 2014 aux dispositions de la section II et au december 2014 aan de bepalingen van de afdeling II en uiterlijk op 31
plus tard le 31 décembre 2016 aux dispositions des articles 8 et 9. december 2016 aan de bepalingen van de artikelen 8 en 9.
L'employeur peut dépasser cette date avec un délai maximum de 2 ans, De werkgever mag deze datum overschrijden met een maximale termijn van
seulement en ce qui concerne les dispositions des articles 8 et 9, à 2 jaar, enkel wat betreft de bepalingen van de artikelen 8 en 9, mits
condition qu' il établit avant l'expiration de cette date un plan hij op advies van de bevoegde preventieadviseur en van het Comité vóór
détaillé d'exécution et ceci sur l'avis du conseiller en prévention het verstrijken van die datum een gedetailleerd uitvoeringsplan
compétent et du comité. opstelt.
Ce plan doit contenir au moins les éléments suivants : Dit plan bevat ten minste de volgende elementen :
1° les raisons pour lesquels la date telle que visée à l'alinéa 1er ne 1° de redenen waarom de in het eerste lid bedoelde datum niet kan
peut pas être respectée; worden gerespecteerd;
2° les éventuelles phases d'exécution successifs que l'employeur 2° de eventuele opeenvolgende uitvoeringsfasen die de werkgever zal
suivra pour mettre l'installation en conformité avec les dispositions naleven om de installatie in overeenstemming te brengen met de
des articles 8 et 9 et les échéances qui y sont liées; bepalingen van de artikelen 8 en 9 en de daaraan verbonden termijnen;
3° la date limite à laquelle l'installation satisfera aux dispositions 3° de uiterste datum voor dewelke de installatie aan de bepalingen van
des articles 8 et 9; de artikelen 8 en 9 zal beantwoorden;
4° le rapport du premier contrôle par l'organisme agréé visé à 4° het verslag van de eerste controle door het erkend organisme
l'article 14, § 2; bedoeld in artikel 14, § 2;
5° l'avis du conseiller en prévention compétent visé à l' alinéa 2; 5° het advies van de bevoegde preventieadviseur bedoeld in het tweede lid;
6° l'avis du comité visé à l' alinéa 2. 6° het advies van het Comité bedoeld in het tweede lid.
Tant que l'installation électrique mentionnée à l'alinéa 1er ne Zolang de in het eerste lid bedoelde elektrische installatie niet
satisfait pas aux dispositions des articles 8 et 9, elle doit répondre voldoet aan de bepalingen van de artikelen 8 en 9, moet zij blijven
aux prescriptions de sécurité du titre III, chapitre Ier, section 1re beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften van titel III, hoofdstuk
du Règlement général pour la Protection du Travail. I, Eerste afdeling van het Algemeen Reglement op de

Art. 24.L'arrêté royal du 2 juin 2008 concernant les prescriptions

Arbeidsbescherming.

Art. 24.Het koninklijk besluit van 2 juni 2008 betreffende de

minimales de sécurité de certaines anciennes installations électriques minimale voorschriften inzake veiligheid van bepaalde oude elektrische
sur les lieux de travail, est abrogé. installaties op arbeidsplaatsen, wordt opgeheven.

Art. 25.Les dispositions des articles 1er à 23 et ses annexes,

Art. 25.De artikelen 1 tot 23 en zijn bijlagen vormen titel III,

constituent le Titre III, Chapitre II du Code sur le bien-être au hoofdstuk II van de Codex op het welzijn op het werk met de volgende
travail, avec les intitulés suivants : opschriften :
1° « Titre III : Lieux de travail »; 1° "Titel III : Arbeidsplaatsen";
2° « Chapitre II : Installations électriques ». 2° "Hoofdstuk II : Elektrische installaties".

Art. 26.Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé

Art. 26.De minister bevoegd voor werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 4 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe Ire. - Prescriptions minimales relatives à la réalisation de Bijlage I. - Minimale voorschriften betreffende de uitvoering van de
l'installation électrique elektrische installatie
1. L'installation électrique est réalisée de façon à protéger les 1. De elektrische installatie is zodanig uitgevoerd dat de werknemers
travailleurs contre les risques dus au contact direct et au contact beschermd zijn tegen de risico's van rechtstreekse en onrechtstreekse
indirect, contre les effets des surtensions dus notamment aux défauts aanraking, tegen de gevolgen van overspanningen te wijten aan
d'isolation, aux manoeuvres et aux influences atmosphériques, contre inzonderheid isolatiefouten, schakelingen en atmosferische invloeden,
les brûlures et autres risques de santé de même que contre les risques tegen brandwonden en andere gezondheidsrisico's alsmede tegen de niet
non électriques dus à l'utilisation d'électricité. elektrische risico's te wijten aan het gebruik van elektriciteit.
S'il ne semble pas possible d'éliminer les risques précités par des Wanneer het niet mogelijk blijkt om voormelde risico's uit te
mesures au niveau de la conception ou par des mesures de protection schakelen door maatregelen inzake het ontwerp of door collectieve
collective ou de limiter les risques de lésion grave en prenant des beschermingsmaatregelen of om de risico's op een ernstig letsel in te
mesures matérielles, l'accès à ces installations doit exclusivement perken door het nemen van materiële maatregelen, dient de toegang tot
être réservé aux travailleurs dont la compétence est caractérisée par deze installatie uitsluitend te worden voorbehouden aan de werknemers
le code BA 4 ou BA 5 tel que stipulé à l'article 47 du RGIE. 2. L'installation électrique est réalisée de façon à : 1° éviter les arcs et les températures de surface dangereux ou limiter les risques qui y sont liés; 2° éviter la surchauffe, l'incendie et l'explosion ou limiter les risques qui y sont liés. 3.1. Chaque circuit est protégé par au moins un dispositif de protection, qui coupe un courant de surcharge avant qu'un échauffement susceptible de nuire à l'isolation, aux connexions, aux conducteurs ou à l'environnement puisse se produire. Chaque circuit est protégé par un dispositif de protection qui coupe un courant de court-circuit avant que des effets dangereux ne se produisent. waarvan de bekwaamheid gekenmerkt is door de code BA 4 of BA 5 zoals bepaald in artikel 47 van het AREI. 2. De elektrische installatie is zodanig uitgevoerd dat : 1° gevaarlijke lichtbogen en gevaarlijke oppervlaktetemperaturen worden vermeden of de risico's die er aan verbonden zijn worden beperkt; 2° oververhitting, brand en ontploffing worden vermeden of de risico's die er aan verbonden zijn worden beperkt. 3.1. Elke stroombaan is beschermd door minstens één beschermingsinrichting, die een overbelastingsstroom onderbreekt vooraleer een opwarming kan ontstaan die schadelijk is voor de isolatie, de verbindingen, de geleiders of de omgeving. Elke stroombaan is beschermd door een beschermingsinrichting die een kortsluitstroom onderbreekt vooraleer gevaarlijke effecten ontstaan.
3.2. Par dérogation aux dispositions du 3.1., il est permis de ne pas 3.2. In afwijking van de bepalingen van 3.1., is het toegelaten
protéger certains circuits contre les surintensités, pourvu que les bepaalde stroombanen niet te beschermen tegen overstroom, mits de
conditions et les modalités prévues aux articles 119, 123 et 126 du voorwaarden en nadere regels bepaald in de artikelen 119, 123 en 126
RGIE soient respectées. van het AREI nageleefd worden.
4.1. En vue de l'exécution de travaux hors tension, le sectionnement 4.1. Met het oog op het uitvoeren van werkzaamheden buiten spanning,
de l'installation électrique ou des circuits électriques individuels moet de scheiding van de elektrische installatie of van individuele
doit pouvoir être effectué d'une manière sûre et fiable. stroombanen op een veilige en betrouwbare wijze uitgevoerd kunnen worden.
4.2. La commande fonctionnelle des machines se fait de façon sûre. 4.2. De functionele besturing van machines gebeurt op een veilige
4.3. Les effets de chutes de tension ou la disparition de la tension et la réapparition de celle-ci ne compromettent pas la sécurité des travailleurs. 5. L'installation électrique est réalisée avec du matériel électrique construit de façon à ne pas compromettre la sécurité des personnes, en cas d'installation et d'entretien corrects et d'utilisation conforme à sa destination. Le cas échéant, le matériel répond aux dispositions des arrêtés transposant les directives communautaires qui sont applicables en la matière. 6. Le matériel électrique utilisé est ou bien par sa construction ou bien par une protection supplémentaire adapté aux influences externes et aux conditions d'utilisation présentes ou raisonnablement prévisibles. 7. Il est tenu compte des instructions éventuelles du fabricant du matériel électrique, relatives à l'installation, l'entretien et l'utilisation sûre de ce matériel. wijze. 4.3. De gevolgen van spanningsdalingen of van het wegvallen van de spanning en het wederopkomen ervan brengt de werknemers niet in gevaar. 5. De elektrische installatie is opgebouwd met elektrisch materieel, dat zodanig gebouwd is dat het bij een correcte installatie en correct onderhoud, en bij gebruik volgens zijn bestemming, de veiligheid van personen niet in gevaar brengt. In voorkomend geval voldoet het materieel aan de bepalingen van de besluiten genomen in uitvoering van de communautaire richtlijnen die ter zake van toepassing zijn. 6. Het gebruikte elektrisch materieel is ofwel door zijn constructie ofwel door een bijkomende bescherming, aangepast aan de aanwezige en redelijkerwijze te verwachten uitwendige invloeden en gebruiksomstandigheden. 7. Er wordt rekening gehouden met de eventuele instructies van de fabrikant van het elektrisch materieel, met betrekking tot de installatie, het onderhoud en het veilig gebruik van dit materieel.
8. Dans les cas visés aux articles 261 à 264 du RGIE, l'employeur 8. In de gevallen bedoeld in de artikelen 261 tot 264 van het AREI
signale les installations électriques visées par le présent arrêté, signaleert de werkgever de in dit besluit bedoelde elektrische
conformément aux dispositions relatives à la signalisation de sécurité installaties overeenkomstig de bepalingen betreffende de veiligheids-
et de santé au travail. en gezondheidssignalering op het werk.
Vu pour être annexé à notre arrêté du 4 décembre 2012 concernant les Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 4 december 2012
prescriptions minimales de sécurité des installations électriques sur betreffende de minimale voorschriften inzake veiligheid van
les lieux de travail. elektrische installaties op arbeidsplaatsen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe II. - Contenu de la documentation visée à l'article 22 Bijlage II. - Inhoud van de documentatie bedoeld in artikel 22
1° les schémas et les plans de l'installation électrique comme définis 1° de schema's en de plannen van de elektrische installatie zoals
aux articles 16 et 17 du RGIE; bepaald in de artikelen 16 en 17 van het AREI;
2° au cas où l'installation électrique comporte des parties qui ne 2° indien de elektrische installatie delen omvat die niet of niet
sont pas ou pas complètement conformes aux dispositions du RGIE, volledig voldoen aan de voorschriften van het AREI, de identificatie
l'identification de ces parties, les conclusions de l'évaluation des van deze delen, de conclusies van de risico-evaluatie met betrekking
risques y relatives, et la justification des mesures qui assurent une tot deze delen en een verantwoording van de maatregelen die een
protection du bien-être des travailleurs à un niveau offrant des bescherming van het welzijn van de werknemers verzekeren op een niveau
garanties équivalentes à celles qui sont atteintes par le respect des dat gelijkaardige waarborgen biedt als deze die bereikt worden door de
dispositions du RGIE; naleving van de bepalingen van het AREI;
3° les notes de calcul et les autres documents éventuellement 3° de berekeningsnota's en de andere documenten die eventueel nodig
nécessaires pour l'évaluation du respect des dispositions du présent zijn om de naleving van de bepalingen van dit besluit te beoordelen,
arrêté, notamment des articles 7 à 9; in het bijzonder de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 9;
4° le rapport de l'examen de conformité ou du premier contrôle selon 4° het verslag van gelijkvormigheidsonderzoek of van het eerste
le cas, l'avant-dernier et le dernier contrôle périodique de controlebezoek naargelang het geval, het voorlaatste en het laatste
l'installation électrique; controlebezoek van de elektrische installatie;
5° les instructions visées aux articles 18 et 21; 5° de in de artikelen 18 en 21 bedoelde instructies;
6° la liste des travailleurs disposant de la compétence codée comme BA 6° de lijst van de werknemers die over de bekwaamheid beschikken die
4 ou BA 5, avec : gecodeerd is als BA 4 of BA 5, met :
a. les domaines pour lesquelles cette compétence est valable, comme a. de domeinen waarvoor deze bekwaamheid geldig is, zoals de
les activités visées, la partie de l'installation visée et le domaine geviseerde activiteiten, het geviseerde deel van de installatie en het
de tension visé; geviseerde spanningsgebied
b. l'évaluation qui a conduit à l'attribution de cette compétence. b. de evaluatie die geleid heeft tot het toekennen van de bekwaamheid.
Vu pour être annexé à notre arrêté du 4 décembre 2012 concernant les Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 4 december 2012
prescriptions minimales de sécurité des installations électriques sur betreffende de minimale voorschriften inzake veiligheid van
les lieux de travail. elektrische installaties op arbeidsplaatsen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^