Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles National, et fixant sa composition ainsi que les statuts administratif et pécuniaire applicables à ses membres "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles National, et fixant sa composition ainsi que les statuts administratif et pécuniaire applicables à ses membres Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven van Brussel Nationaal en tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles National, et fixant sa composition ainsi que les statuts administratif et pécuniaire applicables à ses membres ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37, 108 et 107, alinéa 2; FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven van Brussel Nationaal en tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37, 108 en 107, tweede lid;
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, article november 1919, betreffende de regeling der Luchtvaart, artikel 5, § 2,
5, § 2, inséré par la loi du 2 janvier 2001; ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001;
Vu la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, Gelet op de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, artikel
l'article 52; 52;
Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de Gelet op de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de
l'infrastructure ferroviaire, l'article 61; spoorweginfrastructuur, artikel 61;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van
du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van
Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les statuts de luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn
administratif et pécuniaire applicables à ses membres; samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van
toepassing is op zijn leden;
Vu l'association des gouvernements de régions; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 3 juillet 2012; april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 3 juli 2012;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 5 juillet 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 juli 2012;
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Mobilité et Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale
Transports du 1er octobre 2012; Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van 1 oktober 2012;
Vu le protocole du Comité de Secteur Mobilité et Transports du 30 octobre 2012; Gelet op het protocol van het Sectorcomité Mobiliteit en Vervoer van 30 oktober 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis 51.781/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2012, en Gelet op het advies 51.781/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de
à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad
Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004

le Service de Régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van
de l'aéroport de Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que de exploitatie van de luchthaven van Brussel Nationaal en tot
les statuts administratif et pécuniaire applicables à ses membres est vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk
complété par un alinéa rédigé comme suit : statuut dat van toepassing is op zijn leden wordt aangevuld met het volgende lid :
« Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2009/12/CE du « Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn
Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances 2009/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2009
aéroportuaires ». inzake luchthavengelden ».

Art. 2.L'article 2bis du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 2bis van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 2bis.L'organe de contrôle visé a l'article 61 de la loi du 4

«

Art. 2bis.Het toezichthoudend orgaan bedoeld in artikel 61 van de

décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de
et l'autorité de régulation économique visée à l'article 52, 3°, de la spoorweginfrastructuur en de economisch regulerende overheid bedoeld
loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, sont le in artikel 52, 3°, van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse
Service. ». bepalingen, zijn de Dienst. ».

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er du texte néerlandais les mots « Binnen de 1° in paragraaf 1 van de Nederlandse tekst worden de woorden « Binnen
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer » sont remplacés par le de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer » vervangen door het
mot « Er »; woord « Er »;
2° au paragraphe 1er du texte français les mots « au sein du Service 2° in paragraaf 1 van de Franse tekst worden de woorden « au sein du
public fédéral Mobilité et Transports » sont abrogés; Service Public Fédéral Mobilité et Transports » opgeheven;
3° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés. 3° de paragrafen 2 en 3 worden opgeheven.

Art. 4.Les articles 4 à 11 du même arrêté sont remplacés par ce qui

Art. 4.De artikelen 4 tot 11 van hetzelfde besluit worden vervangen

suit : als volgt :
«

Art. 4.Le Service est indépendant de toute entreprise ferroviaire,

«

Art. 4.De Dienst is onafhankelijk van elke spoorwegonderneming,

de tout gestionnaire de l'infrastructure, de la S..N.C.B. Holding elke infrastructuurbeheerder, van de N.M.B.S. holding en van de
ainsi que du gestionnaire de l'aéroport de Bruxelles National et de luchthavenbeheerder van de luchthaven Brussel-Nationaal en van alle
toutes les compagnies aériennes. luchtvaartmaatschappijen.
Les membres du Service ne peuvent avoir aucun lien, direct ou De leden van de Dienst mogen geen enkele directe of indirecte band,
indirect, contractuel ou statutaire, même provisoirement suspendu, zij het contractueel of statutair, zelfs voorlopig geschorst, hebben
avec aucun organisme visé à l'alinéa 1er. met welke instelling dan ook bedoeld in het eerste lid.
Ils ne peuvent pas davantage être agents statutaires ou contractuels, Ze mogen ook geen statutaire of contractuele ambtenaren zijn, bij de
au service du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, d'une dienst van de beheerder van de spoorweginfrastructuur, van een
entreprise ferroviaire, et plus généralement, de toute entreprise spoorwegonderneming, en, in het algemeen, van ieder bedrijf dat direct
exerçant, directement ou indirectement, un intérêt dans une telle of indirect een belang heeft in een dergelijk bedrijf, of, al dan niet
entreprise, ni y exercer une fonction ou une activité, contractuelle bezoldigd, rechtstreeks of onrechtstreeks, een contractuele of
ou statutaire, rémunérée ou non, directement ou indirectement. statutaire functie of activiteit erin uitoefenen.
Ils ne peuvent pas davantage être agents statutaires ou contractuels, Ze mogen ook geen statutaire of contractuele ambtenaren zijn, in
au service d'une entreprise titulaire d'une licence d'exploitation de dienst van een onderneming houder van een exploitatielicentie voor de
l'aéroport de Bruxelles-National, d'une entreprise associée ou liée luchthaven van Brussel-Nationaal, van een geassocieerde of verbonden
telles que définies à l'article 1er, 7° et 8° de l'arrêté royal du 27 onderneming zoals bedoeld in artikel 1, 7° en 8° van het koninklijk
mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires et, plus généralement, de toute entreprise exerçant, directement ou indirectement, une activité aéroportuaire ou de transport aérien, ou ayant, directement ou indirectement, un intérêt dans une telle entreprise, ni y exercer aucune fonction ou activité contractuelle ou statutaire, rémunérée ou non. Les membres du Service ne peuvent pas être affectés au Service ou désignés s'ils ne remplissent pas ces conditions visées aux alinéas 2 et 3. La direction du Service est soumise à l'autorité directe du Ministre pour ce qui relève de l'application des procédures disciplinaire, besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties, en, in het algemeen, van ieder bedrijf dat direct of indirect een luchthavenactiviteit of een luchtvervoerdienst beoefent of een rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft in een dergelijk bedrijf, of, al dan niet bezoldigd, rechtstreeks of onrechtstreeks, een contractuele of statutaire functie of activiteit erin uitoefenen. De leden van de Dienst mogen niet geaffecteerd worden aan de Dienst of aangewezen worden indien zij deze voorwaarden bedoeld in het tweede en derde lid niet vervullen. Wat betreft de toepassing van de tuchtprocedures staat de leiding van de Dienst onder het rechtstreekse gezag van de Minister overeenkomstig
conformément aux articles 77 et suivants de l'arrêté royal du 2 de artikelen 77 en volgende van het koninklijk besluit van 2 oktober
octobre 1937 portant statut des agents de l'Etat. 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel.

Art. 5.Le Service comprend :

Art. 5.De Dienst omvat :

1° un directeur; 1° één directeur;
2° un directeur adjoint; 2° een adjunct-directeur;
3° des experts; 3° experten;
4° des assistants administratifs. 4° administratieve medewerkers.
Le directeur et le directeur adjoint sont de rôle linguistique différent. De directeur en de adjunct-directeur behoren tot een andere taalrol.

Art. 6.La direction du Service est constituée de deux personnes : le

Art. 6.De leiding van de Dienst is samengesteld uit twee personen :

directeur et le directeur adjoint. de directeur en de adjunct-directeur.
La direction est exercée sous la forme d'un mandat d'une durée de six ans. De leiding wordt uitgeoefend in de vorm van een zesjarig mandaat.

Art. 7.Les candidats à un mandat à la direction doivent remplir les

Art. 7.De kandidaten voor een mandaat bij de leiding moeten de

conditions d'admissibilité exigées pour être recrutés comme agents de toelaatbaarheidvereisten vervullen die vereist zijn om aangeworven te
l'Etat dans le niveau A. Ils doivent en outre justifier de worden als rijksambtenaar van het niveau A. Zij moeten bovendien
l'expérience utile requise par la description de fonction. bewijzen dat zij over de nuttige ervaring beschikken die vereist wordt
La sélection des membres de la direction est opérée par SELOR, le door de functiebeschrijving.
bureau de sélection de l'Administration fédérale, sur la base de la De selectie van de leden van de leiding wordt uitgevoerd door SELOR,
description de fonction et du profil de compétences fixés par le het selectiebureau van de Federale Overheid op basis van de
functiebeschrijving en het competentieprofiel die zijn vastgelegd door
Ministre. de Minister.

Art. 8.Les membres de la direction sont désignés par le Roi, parmi

Art. 8.Onder de kandidaten die door SELOR worden geschikt bevonden,

les candidats jugés aptes par SELOR, sur proposition du Ministre après worden de leden van de leiding aangewezen door de Koning op voorstel
délibération en Conseil des Ministres. Ils prêtent serment entre les van de Minister na overleg in Ministerraad. Zij leggen de eed af in
mains du Ministre. handen van de Minister.

Art. 9.Les membres de la direction sont rémunérés dans les échelles

Art. 9.De leden van de leiding worden bezoldigd in de weddenschalen

de traitement suivantes : als volgt :
- directeur : - directeur :
46.166,59 - 60.881,62 46.166,59 - 60.881,62
11/2 x 1.337,73; 11/2 x 1.337,73;
- directeur adjoint : A42. - adjunct-directeur : A42
Les experts sont rémunérés dans l'échelle de traitement A 31. De experten worden bezoldigd in de weddeschaal A 31.

Art. 10.Les membres de la direction ont droit au congé annuel de

Art. 10.De leden van de leiding hebben recht op het jaarlijks

vacances. vakantieverlof.
Ils bénéficient d'un pécule de vacances aux mêmes conditions que les Zij genieten vakantiegeld onder dezelfde voorwaarden als de
agents de l'Etat. rijksambtenaren.
Ils bénéficient des congés de circonstances, des congés de maternité, Zij genieten omstandigheidverloven, moederschapsverloven,
du congé parental et du congé d'adoption, congé d'accueil et congé ouderschapsverlof en adoptieverlof, opvangverlof en pleegzorgverlof
pour soins d'accueilaux mêmes conditions que les agents de l'Etat. onder dezelfde voorwaarden als de rijksambtenaren.

Art. 11.Le directeur et le directeur adjoint sont évalués par le

Art. 11.De directeur en de adjunct-directeur worden zes maanden voor

Ministre six mois avant le terme de leur mandat sur la base des het einde van hun mandaat geëvalueerd door de Minister op basis van de
résultats des audits prévus à l'article 17. resultaten van de audits voorzien in artikel 17.
A l'expiration de son mandat, un membre de la direction peut obtenir Wanneer zijn mandaat afloopt kan een lid van de leiding een nieuw
un nouveau mandat s'il a été favorablement évalué par le Ministre. Le mandaat bekomen op voorwaarde dat hij gunstig geëvalueerd wordt door
nombre maximum de mandats pour un membre de la direction est fixé à 2. de Minister. Het maximum aantal mandaten voor een lid van de leiding
is vastgesteld op 2.
Sur la proposition du Ministre, le Conseil des Ministres peut Op voorstel van de Minister, kan de Ministerraad het mandaat verlengen
prolonger le mandat pour une période de six mois au maximum dans voor een periode van maximum zes maanden in afwachting van een
l'attente d'un remplaçant. vervanger.

Art. 12.Aucun membre de la direction ne peut rester en service au-delà de ses 65 ans.

Art. 12.Geen enkel lid van de leiding mag na zijn 65 jaar in dienst blijven.

Toutefois, le Ministre peut déroger à cette règle, sur demande du De Minister kan evenwel van deze regel afwijken, op verzoek van de
directeur ou du directeur adjoint, pour une période d'un an maximum directeur of de adjunct-directeur voor een periode van maximum één
dans l'attente d'un remplaçant. jaar, in afwachting van een vervanger.

Art. 13.La perte d'une des conditions d'admissibilité visées à

Art. 13.Het tijdens het mandaat niet meer voldoen aan een van de

l'article 4 en cours de mandat, entraîne la cessation immédiate et toelaatbaarheidvereisten bedoeld in artikel 4 geeft aanleiding tot de
sans préavis du mandat. onmiddellijke beëindiging zonder opzeggingstermijn van het mandaat.
Toute faute grave en cours de mandat, peut entraîner le licenciement Elke zware fout tijdens het mandaat kan aanleiding geven tot ontslag
sans préavis. zonder opzegging.
En cas d'inaptitude médicale professionnelle constatée en cours de In geval van medische beroepsongeschiktheid vastgesteld tijdens het
mandat, chaque membre peut être licencié moyennant une indemnité de mandaat kan elk lid ontslagen worden, mits hij een vergoeding ontvangt
six mois de rémunération. die gelijk is aan zes maanden loon.

Art. 14.Si le directeur et le directeur adjoint ne peuvent plus

Art. 14.Indien de directeur en de adjunct directeur hun mandaat niet

meer kunnen uitoefenen of in geval van gelijktijdige afwezigheid van
exercer leur mandat ou en cas de démission simultanées du directeur et lange duur of van ontslag van de directeur en de adjunct directeur
du directeur adjoint, le Ministre désigne un remplaçant temporaire. wijst de Minister een tijdelijke plaatsvervanger aan. Deze dient aan
Celui-ci doit remplir les conditions fixées aux articles 4. Il de voorwaarden vastgelegd in de artikelen 4 te voldoen. Hij geniet de
bénéficie de l'échelle de traitement du directeur visée à l'article 9. weddeschaal van de directeur bedoeld in artikel 9. De tijdelijke
Le remplacement temporaire ne peut pas durer plus de six mois, même vervanging mag niet langer dan zes maanden duren, zelfs gespreid over
répartis en plusieurs périodes discontinues. meerdere onderbroken periodes.

Art. 15.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral

Art. 15.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale

Mobilité et Transports met le personnel et les moyens matériels Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer stelt het personeel en de nodige
nécessaires à la disposition du Service après concertation avec le materiële middelen ter beschikking van de Dienst na overleg met de
directeur. directeur.
Les membres du personnel sont sous l'autorité hiérarchique des membres De personeelsleden worden onder het hiërarchisch gezag geplaatst van
de la direction. de leden van de leiding.
La direction fournit aux supérieurs hiérarchiques des membres du De leiding verstrekt de hiërarchische meerderen van de personeelsleden
personnel visés à l'alinéa 1er toutes les informations utiles au suivi bedoeld in het eerste lid alle informatie die nuttig is voor het
de la carrière de ceux-ci, d'initiative et sur demande des supérieurs volgen van de loopbaan van dezen, uit eigen beweging en op verzoek van
hiérarchiques. de hiërarchische meerderen.
Le Service peut engager des experts dans les liens d'un contrat de De Dienst mag experten aanwerven met een arbeidscontract van bediende
travail d'employé pour la réalisation d'un travail nettement défini. voor het tot stand brengen van een duidelijk omschreven werk.
Les experts sont engagés après une sélection organisée par SELOR, le De experten worden aangeworven na een door SELOR, het selectie bureau
bureau de sélection de l'Administration fédérale, sur la base de la van de Federale Overheid, georganiseerde selectie op basis van de
description de fonction et du profil de compétences fixés par le functiebeschrijving en het competentieprofiel vastgesteld door de
Ministre. Minister.
Pour des missions ponctuelles, le Service peut également faire appel à Voor punctuele opdrachten, kan de Dienst ook beroep doen op externe
de l'expertise externe. expertise.

Art. 16.Les experts ferroviaires et de l'exploitation de l'aéroport

Art. 16.De experten inzake spoor en de exploitatie van de luchthaven

de Bruxelles National déjà en fonction au sein du Service de
Régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport Brussel Nationaal die al in functie zijn bij de Dienst Regulering van
de Bruxelles-National Service sont rémunérés dans l'échelle de het spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven
traitement A 31. Brussel-Nationaal worden vergoed in de weddeschaal A 31.

Art. 17.La direction remet annuellement au Ministre, au plus tard le

Art. 17.De leiding overhandigt de Minister jaarlijks, ten laatste op

30 juin, un rapport d'audit de fraude, financier et opérationnel du 30 juni, een door een onafhankelijke instelling opgesteld fraude,
Service, portant sur l'année antérieure rédigé par un organisme financieel en operationeel auditrapport van de Dienst met betrekking
indépendant. Cet audit ne portera ni sur l'opportunité des actions tot het voorgaande jaar. Deze audit heeft geen betrekking op de
entreprises par le Service dans l'exercice des missions et des tâches opportuniteit van de acties die door de Dienst worden ondernomen in de
qui lui sont dévolues par la loi ni sur le contenu des décisions uitoefening van de opdrachten en de taken die hem bij wet zijn
prises en exécution des missions qui lui sont confiées par la loi. voorbehouden of op de inhoud van de beslissingen genomen in uitvoering
van de opdrachten die hem bij wet zijn voorbehouden.

Art. 18.Le Service adresse au Ministre le rapport annuel de ses

Art. 18.De Dienst bezorgt het jaarlijks verslag van zijn activiteiten

activités au plus tard le 30 juin de chaque année. aan de Minister ten laatste op 30 juni van ieder jaar.

Art. 19.Le ministre qui a le transport dans ses attributions est

Art. 19.De minister bevoegd voor het vervoer is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. ». uitvoering van dit besluit. ».

Art. 5.Les membres de la direction qui au moment de l'entrée en

Art. 5.De leden van de leiding die op het ogenblik van de

vigueur du présent arrêté sont désignés en cette qualité, continuent à inwerkingtreding van dit besluit in die hoedanigheid aangewezen zijn,
exercer leur fonction jusqu'à la date de désignation des membres de la zetten de uitoefening van hun functie verder tot de datum waarop de
direction. leden van de leiding worden aangewezen.

Art. 6.Le ministre qui a le transport dans ses attributions est

Art. 6.De minister bevoegd voor het vervoer is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 4 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^