Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de numéros et portant modification de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour les télécommunications | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor de telecommunicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
4 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 4 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation | besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale |
national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de | nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten |
numéros et portant modification de l'arrêté royal du 9 février 2011 | voor nummers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 |
établissant le Code d'éthique pour les télécommunications | februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor de |
telecommunicatie | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté vise à éliminer quelques imperfections de l'arrêté | Dit besluit beoogt enkele onvolkomenheden van het koninklijk besluit |
royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de | van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale |
numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits | nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten |
d'utilisation de numéros (ci-après également: « AR Numérotation »), à | voor nummers (hierna ook: "het KB Nummering") weg te werken, enkele |
supprimer quelques articles devenus obsolètes suite à la modification | artikelen van dat besluit die achterhaald zijn door de wijziging van |
de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de |
secteurs des postes et des télécommunications belges et à régler une | regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector te |
série d'aspects concernant la numérotation en matière de communication | schrappen en een aantal aspecten met betrekking tot de nummering voor |
M2M qui n'ont pas pu être résolus par des décisions de l'IBPT prises | M2M-communicatie te regelen die niet konden geregeld worden door |
besluiten van het BIPT die terzake genomen werden op grond van artikel | |
en la matière en vertu de l'article 11, § 3, de la loi du 13 juin 2005 | 11, § 3 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
relative aux communications électroniques (ci-après: « la Loi »). Le présent arrêté vise aussi à exécuter la proposition de la Commission d'éthique pour les télécommunications de préciser le contenu de l'annexe au Code d'éthique. Par communication M2M (qui signifie « communication de Machine à Machine »), l'on entend un service de communication dans le cadre duquel les données sont transférées automatiquement entre les équipements et/ou les applications sans ou avec peu d'intervention humaine. Ce transfert se fait dans la pratique généralement via des réseaux mobiles, bien que les réseaux en position déterminée puissent également être utilisés. Des exemples d'applications M2M sont la télémétrie, les systèmes d'alarme et la commande à distance de processus. Les équipements électroniques grand public tels que les lecteurs électroniques, les équipements de navigation et les afficheurs de photos qui sont également reliés à des réseaux afin de créer une interactivité utilisent également les communications M2M. Une partie des applications M2M est encouragée ou même imposée par l'intervention des pouvoirs publics, comme l'e-call (appel d'urgence automatique en cas d'accident de voiture), le smart metering (comptage intelligent de la consommation d'eau, de gaz ou d'électricité) et éventuellement des systèmes de taxation au kilomètre. La communication M2M se faisait auparavant essentiellement via des numéros mobiles « ordinaires », mais au vu du déploiement imminent d'un nombre de plus en plus important d'applications M2M, ces numéros pourraient rapidement se raréfier et constituer ainsi un problème pour | communicatie (hierna: "de Wet"). Dit besluit beoogt tevens uitvoering te geven aan het voorstel van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie om de inhoud van de bijlage bij de Ethische Code te verduidelijken. M2M-communicatie (voluit "Machine to Machine-communicatie") is een communicatiedienst waarbij data automatisch worden getransfereerd tussen apparatuur en/of toepassingen met weinig of geen menselijke interventie. Die transfer verloopt in de praktijk meestal via mobiele netwerken, hoewel netwerken op een vaste locatie ook kunnen ingezet worden. Voorbeelden van M2M-toepassingen zijn telemetrie, alarmsystemen en het aansturen van processen op afstand. Ook consumentenelektronica zoals e-readers, navigatieapparatuur en fotodisplays die eveneens worden verbonden op netwerken om interactiviteit tot stand te brengen maken gebruik van M2M-communicatie. Een deel van de M2M-toepassingen wordt gepromoot of zelfs opgelegd door overheidsinterventie zoals e-call (automatische noodoproep bij auto-ongeval), smart metering (automatische meteropname van het water, gas- of elektriciteitsverbruik) en mogelijk systemen van kilometerheffing. M2M-communicatie gebeurde in het verleden voornamelijk via "gewone" mobiele nummers, waardoor deze nummers, gelet op de nakende ontplooiing van meer en meer M2M-toepassingen, mogelijk snel schaars zouden kunnen worden en een probleem zouden kunnen opleveren voor het |
l'utilisation de numéros mobiles pour les communications mobiles de « | gebruik van mobiele nummers voor "Persoon-tot-Persoon"-mobiele |
Personne-à-Personne ». L'IBPT a dès lors pris la décision d'ouvrir une | communicatie. Het BIPT nam dan ook de beslissing om voor |
série de numéros distincte avec une capacité accrue pour les | M2M-toepassingen een afzonderlijke nummerreeks met een verruimde |
applications M2M. Cela s'est fait sur la base d'une décision prise sur | capaciteit te openen. Dit gebeurde op basis van een besluit genomen op |
la base de l'article 11, § 3, de la Loi. Il n'a toutefois pas été | basis van artikel 11, § 3, van de Wet. Het was evenwel onmogelijk om |
possible de déterminer dans cette décision les redevances visant à | in dat besluit de heffingen te bepalen om het efficiënt gebruik van |
garantir une utilisation efficace de la capacité de numérotation de | nummercapaciteit uit deze nieuwe nummerreeks te waarborgen, gezien |
cette nouvelle série de numéros étant donné que l'article 30, § 2, de | artikel 30, § 2 van de Wet bepaalt dat dit dient te gebeuren via een |
la Loi stipule que cela doit se faire via un arrêté royal. | koninklijk besluit. |
L'avis n° 55.309/4 du 20 mars 2014 du Conseil d'Etat a été | Het advies nr. 55.309/4 van 20 maart 2014 van de Raad van State werd |
intégralement suivi. | integraal gevolgd. |
Commentaire article par article | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
La modification de la version française de l'article 50, § 6, vise à | De wijziging van de Franse versie van artikel 50, § 6, heeft tot doel |
harmoniser cette version avec la version néerlandaise. | deze versie in overeenstemming te brengen met de Nederlandse versie. |
Article 2 | Artikel 2 |
Le but est de renvoyer à l'article 63 aux formes procédurales réglées | Het is de bedoeling om in artikel 63 te verwijzen naar de rechtsvormen |
dans la version (modernisée) de la loi 27 juin 1921 sur les | die geregeld worden door de (gemoderniseerde) wet van 27 juni 1921 |
associations sans but lucratif, les associations internationales sans | betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale |
but lucratif et les fondations. Il est dès lors indiqué de parler dans | verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. Het is dan ook |
la version française de l'article 63, tout comme dans la version | aangewezen om in de Franstalige versie van artikel 63, zoals in het |
néerlandaise, de « fondations » au lieu de « institutions ». | Nederlands, te spreken van "fondations" in plaats van "institutions". |
Article 3 | Artikel 3 |
Les articles 82 et 83 constituaient une transposition de l'article 10 | De artikelen 82 en 83 vormden een omzetting van artikel 10 van |
de la Directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart |
mars 2002 relative à l'autorisation de réseaux et de services de | 2002 betreffende de machtiging voor |
communications électroniques (directive Autorisation) en ce qui | elektronische-communicatienetwerken en -diensten |
concerne la suspension ou le retrait de capacité de numérotation. | (Machtigingsrichtlijn) op het vlak van de opschorting of intrekking |
Il découlait notamment de l'article 10.2 et suivant de la directive | van nummercapaciteit. Uit artikel 10.2 en volgende van de oorspronkelijke |
Autorisation initiale que pour aboutir à une suspension ou au retrait | Machtigingsrichtlijn volgde onder meer dat om te komen tot een |
de droits d'utilisation pour des numéros, il fallait définir dans une | opschorting of intrekking van gebruiksrechten voor nummers er in een |
première phase de la procédure de mise en demeure un délai d'au moins | eerste fase van de inbreukprocedure een termijn van minimum één maand |
un mois (l'exception d'un accord du contrevenant avec un délai plus | (de uitzondering van een akkoord van de overtreder met een kortere |
court ou une infraction répétée n'étant pas prises en considération) | termijn of een herhaalde inbreuk buiten beschouwing gelaten) diende |
pour permettre à l'entreprise visée de communiquer son point de vue ou | gegeven te worden om de geviseerde onderneming de gelegenheid te geven |
de mettre fin aux infractions éventuelles. Ces exigences ont été | een standpunt mee te delen of een einde te maken aan eventuele |
abrogées par l'article 3, 6), a) de la Directive 2009/140/CE du | inbreuken. Deze vereisten werden opgeheven door artikel 3, 6), a) van |
Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2009 modifiant les | Richtlijn 2009/140/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 |
directives 2002/21/CE relative à un cadre réglementaire commun pour | november 2009 tot wijziging van Richtlijn 2002/21/EG inzake een |
gemeenschappelijk regelgevingskader voor | |
les réseaux et services de communications électroniques, 2002/19/CE | elektronische-communicatienetwerken en -diensten, Richtlijn 2002/19/EG |
relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux | inzake de toegang tot en interconnectie van |
ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion et 2002/20/CE | elektronische-communicatienetwerken en bijbehorende faciliteiten, en |
relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications | Richtlijn 2002/20/EG betreffende de machtiging voor |
électroniques (ci-après: « Directive 2009/140/CE ») et avaient déjà | elektronische-communicatienetwerken en -diensten (hierna: "Richtlijn |
disparues de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du | 2009/140/EG") en verdwenen ook al uit de wet van 17 januari 2003 met |
régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges | betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en |
(ci-après: « la loi du 17 janvier 2003 ») par l'abrogation de | telecommunicatiesector (hierna: "de wet van 17 januari 2003") door de |
l'article 21/1 (voir article 9 de la loi du 10 juillet 2012 portant | opheffing van artikel 21/1 (zie artikel 9 van de wet van 10 juli 2012 |
des dispositions diverses en matière de communications électroniques). | houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie). Ook de |
Les modalités de la phase proprement dite de suspension ou de retrait | modaliteiten van de eigenlijke fase van de opschorting of intrekking |
ont également été modifiées par la Directive 2009/140/CE (voir article | werden gewijzigd door Richtlijn 2009/140/EG (zie artikel 3, 6, c) van |
3, 6, c) de la Directive 2009/140/CE). Les modalités modifiées ont été | Richtlijn 2009/140/EG). De gewijzigde modaliteiten werden bij de |
intégrées dans la nouvelle version de l'article 21 de la loi du 17 | omzetting verwerkt in de nieuwe versie van artikel 21 van de wet van |
janvier 2003 (voir article 9 de la loi du 10 juillet 2012 portant des | 17 januari 2003 (zie artikel 9 van de wet van 10 juli 2012 houdende |
diverse bepalingen inzake elektronische communicatie). | |
dispositions diverses en matière de communications électroniques). | Een van artikel 21 van de wet van 17 januari 2003 afwijkende procedure |
Il est dès lors superflu de prévoir à l'article 82 de l'AR | van schorsing of intrekking van de nummercapaciteit in artikel 82 van |
Numérotation, une procédure de suspension ou de retrait de capacité de | het KB Nummering is dan ook overbodig en kan dan ook definitief uit de |
numérotation dérogatoire à l'article 21 de la loi du 17 janvier 2003 | |
et celle-ci peut dès lors être définitivement supprimée de l'ordre | rechtsorde worden geschrapt. |
juridique. L'abrogation de l'article 83 est également justifiée par une | De opheffing van artikel 83 wordt eveneens verantwoord door een |
modification de la loi du 17 janvier 2003. L'article 7 de la loi du 10 | wijziging van de wet van 17 januari 2003. Artikel 7 van de wet van 10 |
juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de | juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische |
communications électroniques fait relever la violation de l'article 11 | communicatie bracht de schending van artikel 11 van de Wet (dat de |
de la Loi (qui constitue le fondement légal de l'AR Numérotation) | rechtsgrond vormt van het KB Nummering) expliciet onder het |
explicitement du champ d'application de l'article 20 de la loi du 17 | toepassingsgebied van artikel 20 van de wet van 17 januari 2003 |
janvier 2003 (l'article 20 de la loi du 17 janvier 2003 traite des | (artikel 20 van de wet van 17 januari 2003 handelt over de voorlopige |
mesures provisoires que le Conseil de l'IBPT peut prendre dans des | maatregelen die de Raad van het BIPT kan nemen in bijzondere |
circonstances particulières (violation d'une série d'articles, parmi | omstandigheden (schending van een reeks artikelen, waaronder artikel |
lesquels l'article 11, § 1er, de la Loi, entraînant une menace | 11, § 1, van de Wet, die een onmiddellijke en ernstige dreiging |
immédiate grave pour l'ordre public, la sécurité publique ou la santé | inhoudt voor de openbare orde, de openbare veiligheid of de |
publique ou de nature à provoquer de graves problèmes économiques ou | volksgezondheid of die ernstige economische of operationele problemen |
opérationnels pour d'autres fournisseurs ou utilisateurs de réseaux ou | met zich kan brengen voor andere aanbieders of gebruikers van |
de services de communications électroniques)). | elektronische-communicatienetwerken of -diensten)). |
Une procédure spécifique est ainsi devenue superflue dans l'AR | Hierdoor is een specifieke procedure in het KB Nummering overbodig |
Numérotation et l'article 83 peut dès lors être abrogé. | geworden en kan artikel 83 worden opgeheven. |
Article 4 | Artikel 4 |
Par la décision du Conseil de l'IBPT du 6 septembre 2011 concernant la | Bij besluit van de Raad van het BIPT van 6 september 2011 met |
détermination du plan de numérotation en matière de communication M2M, | betrekking tot het vastleggen van het nummerplan voor M2M-communicatie |
l'identité de service 77 a été sélectionnée comme identité de service | werd de dienstidentiteit 77 geselecteerd als dienstidentiteit |
sous laquelle les applications M2M doivent être proposées en Belgique. | waaronder M2M-toepassingen in België dienen te worden aangeboden. Op |
En vertu de la modification de cette décision par la décision du | grond van de wijziging van dit besluit bij besluit van de Raad van het |
Conseil de l'IBPT du 4 septembre 2012, les applications M2M qui sont | BIPT van 4 september 2012, dienen M2M-toepassingen die vanaf 1 |
proposées aux utilisateurs à partir du 1er septembre 2013 doivent | september 2013 aangeboden worden aan de gebruikers gebruik te maken |
utiliser des numéros ayant l'identité de service 77. | van nummers met de dienstidentiteit 77. |
A l'article 84, § 2, 5°, de l'AR Numérotation, un droit annuel est | Aan het gebruik van toegewezen blokken van nummers van de |
encore associé à l'utilisation de blocs de numéros attribués dans | |
l'identité de service 77 qui est lié à l'utilisation précédente de | dienstidentiteit 77 is in artikel 84, § 2, 5°, van het KB Nummering |
nog een jaarlijks recht geassocieerd dat te maken heeft met het vorige | |
l'identité de service, c.-à-d. pour la fourniture de services payants | gebruik van de dienstidentiteit, met name voor het aanbieden van |
spécifiquement destinés aux majeurs via des réseaux de communications | specifiek voor meerderjarigen bestemde betalende diensten via |
électroniques (voir article 49 de l'AR Numérotation). | elektronische-communicatienetwerken (zie artikel 49 van het KB |
L'application des montants visés à l'article 84, § 2, 5°, entraînerait | Nummering). Toepassing van de bedragen vermeld in artikel 84, § 2, 5° zou leiden |
des droits annuels manifestement disproportionnés pour les numéros qui | tot manifest disproportionele jaarlijkse rechten voor de nummers die |
doivent être utilisés à partir du 1er septembre 2013 pour les | vanaf 1 september 2013 gebruikt moeten worden voor nieuwe |
nouvelles applications M2M mises sur le marché. L'application stricte | M2M-toepassingen die op de markt worden gebracht. Strikte toepassing |
de l'article 84, § 2, 5°, entraînerait en effet un droit annuel à | van artikel 84, § 2, 5°, zou inderdaad leiden tot een jaarlijks te |
payer de 75.000 euros par bloc de 1 million de numéros (ce qui est la | betalen recht van 75.000 euro per blok van 1 miljoen nummers (wat de |
taille standard de la capacité de numérotation pour les applications | standaardgrootte van de nummercapaciteit voor M2M-toepassingen is |
M2M dont il a été décidé dans la décision du 6 septembre 2011). | waartoe in het besluit van 6 september 2011 werd besloten). De |
L'attribution d'un bloc de numéros M2M serait ainsi à tort 5 fois plus | toewijzing van een blok van M2M-nummers zou daarmee ten onrechte 5 |
chère que l'attribution d'un nombre égal de numéros mobiles et ce, | maal duurder geprijsd worden dan de toewijzing van een gelijk aantal |
alors que 1) il n'y a pas de pénurie de numéros pour les numéros M2M | mobiele nummers, dit terwijl er 1) geen nummerschaarste heerst voor |
(étant donné qu'il a été opté pour 11 chiffres après l'identité de | M2M-nummers (gezien er gekozen werd voor 11 cijfers achter de |
service 77, ce qui donne une capacité de numérotation maximale, compte | dienstidentiteit 77, wat een maximale nummercapaciteit geeft, rekening |
tenu des normes internationales) et 2) les revenus moyens par numéros | houdend met de internationale normen) en 2) de gemiddelde inkomsten |
pour les applications M2M sont estimés considérablement moins élevés | per nummer bij M2M-toepassingen aanzienlijk lager ingeschat worden dan |
que les revenus moyens par numéro mobile utilisé pour les applications | de gemiddelde inkomsten per mobiel nummer dat ingezet wordt voor |
vocales et SMS mobiles. | mobiele spraak- en SMS-toepassingen. |
C'est pourquoi il est indiqué dans la section 3.2.3 de la décision du | Daarom werd in sectie 3.2.3 van het besluit van de Raad van het BIPT |
Conseil de l'IBPT du 6 septembre 2011 que : | van 6 september 2011 gesteld: |
« L'IBPT profitera de la révision prévue de l'AR Numérotation pour | "Het BIPT zal van de voorziene herziening van het KB Nummering gebruik |
diminuer les redevances annuelles (qui sont dues dès que des numéros sont attribués) pour ce type d'applications. ». Concrètement, au vu de l'importante réserve de numéros dans cette nouvelle série de numéros 77, des droits annuels substantiellement moins élevés que ceux qui sont facturés pour des numéros mobiles sont introduits. En ce qui concerne les frais de dossier (uniques), la situation actuelle (paiement du même frais de dossier que pour la réservation d'un bloc de numéros mobiles; voir article 84, § 1er, alinéa 1er) est adéquate: le travail de l'IBPT reste le même, indépendamment du fait qu'un bloc de numéros mobiles ou un bloc de numéros ayant l'identité | maken om de jaarlijkse rechten (deze gaan in zodra nummers toegewezen zijn) voor dit soort toepassingen te verlagen.". Concreet worden, gelet op de grote voorraad aan nummers in de nieuwe 77-nummerreeks, jaarlijkse rechten geïntroduceerd die substantieel lager zijn dan deze die aangerekend worden voor mobiele nummers. Qua (éénmalige) dossierkosten is de huidige situatie (betaling van dezelfde dossierkost als voor de reservatie van een mobiel nummerblok; zie artikel 84, § 1, eerste lid) passend: of er nu een mobiel |
de service 77 soit réservé. | nummerblok of een blok van nummers met de dienstidentiteit 77 wordt |
gereserveerd, het werk dat het BIPT dient te verrichten blijft | |
Le passage « ou la décision visée à l'article 11, § 3, de la Loi » est | hetzelfde. Aan artikel 84, § 1 wordt de passage "of het besluit bedoeld in |
ajouté à l'article 84, § 1er, (voir partie 1° ) pour remédier à la | artikel 11, § 3 van de Wet" toegevoegd (zie onderdeel 1° ) om de |
situation où la taille standard de la capacité de numérotation est | situatie te ondervangen, waarin de standaardgrootte van de |
fixée dans la décision de l'IBPT fixant le plan de numérotation | nummercapaciteit vastgelegd is in het besluit van het BIPT dat het |
provisoire, comme cela s'est fait à la section 3.3.3 de la décision du | voorlopige nummerplan vaststelt, zoals gebeurd is in sectie 3.3.3. van |
Conseil de l'IBPT du 6 septembre 2011. | het besluit van de Raad van het BIPT van 6 september 2011. |
Article 5 | Artikel 5 |
Le présent article exécute la proposition de la Commission d'éthique | Dit artikel geeft uitvoering aan het voorstel van de Ethische |
de codifier sa jurisprudence, selon laquelle les services payants | Commissie om haar rechtspraak te codificeren dat betalende horoscoop-, |
d'horoscope, d'astrologie et de prévision de l'avenir doivent être | astrologie- en toekomstvoorspellingsdiensten aangeboden dienen te |
proposés au moyen d'un numéro 0905 ou 5XXX, 6XXX ou d'un numéro court | worden onder een 0905-nummer of een 5XXX, 6XXX of een SMS kort nummer |
SMS appartenant à la série de numéros 9500 à 9999. | behorend tot de nummerreeks 9500 tot en met 9999. |
Article 6 | Artikel 6 |
Le présent article simplifie et modernise l'annexe au Code d'éthique. | Dit artikel vereenvoudigt en moderniseert de bijlage bij de Ethische |
La complexité de l'actuelle annexe au Code d'éthique est souvent | Code. De complexiteit van de huidige bijlage bij de Ethische Code |
soulevée par les fournisseurs de services dans les dossiers portant | wordt vaak opgeworpen door dienstenaanbieders in dossiers over een |
sur une utilisation de numéro incorrecte. L'annexe établie par cet | incorrect nummergebruik. De bijlage die ingevoerd wordt door dit |
arrêté se base sur les principes de la typologie des services payants, | besluit is gebaseerd op de principes van de typologie betalende |
que la Commission d'éthique a envoyés par la lettre du 11 avril 2013 | diensten, die de Ethische Commissie toestuurde aan de houders van |
aux titulaires des numéros payants. Cette lettre (circulaire) | betaalnummers per brief van 11 april 2013. Die (omzend)brief bevatte |
contenait également une liste non-limitative d'exemples de services et | ook een niet-limitatieve lijst van voorbeelden van diensten en |
de commentaires basés sur la précédente annexe au Code d'éthique (que | commentaren die gebaseerd waren op de vroegere bijlage bij de Ethische |
reflètent encore les articles 50 et 71 de l'AR Numérotation), le texte | Code (en die nog weerspiegeld is in de artikelen 50 en 71 van het KB |
du Code d'éthique, les conclusions tirées de la jurisprudence de la | Nummering), de tekst van de Ethische Code, gevolgtrekkingen uit |
Commission d'éthique et l'observation du marché. | rechtspraak van de Ethische Commissie en observatie van de markt. |
Article 7 | Artikel 7 |
Cet article ne nécessite pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Le très respectueux, | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van State, afdeling Wetgeving |
Avis 55.309/4 du 20 mars 2014 sur un projet d'arrêté royal `portant | Advies 55.309/4 van 20 maart 2014 over een ontwerp van koninklijk |
modification de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait | betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de |
des droits d'utilisation de numéros et portant modification de | toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers en tot |
l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour | wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot |
les télécommunications' | |
Le 7 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | vaststelling van de Ethische Code voor de telecommunicatie' |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à | Op 7 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, prorogé jusqu'au | Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een |
24 mars 2014 (*), sur un projet d'arrêté royal `portant modification | termijn van dertig dagen verlengd tot 24 maart 2014 (*) een advies te |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van | |
de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de | het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de |
numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits | nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van |
d'utilisation de numéros et portant modification de l'arrêté royal du | gebruiksrechten voor nummers en tot wijziging van het koninklijk |
9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour les | besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor |
télécommunications'. | de telecommunicatie'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 20 mars 2014. La | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 20 maart 2014. De |
chambre était composée de Pierre LIENARDY, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre LIENARDY, kamervoorzitter, Jacques |
Jacques JAUMOTTE et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et | JAUMOTTE en Bernard BLERO, staatsraden, en Anne-Catherine VAN |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. | GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre LIENARDY. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre LIENARDY. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mars 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 maart |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
section de législation limite son examen au fondement juridique du | beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de |
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à | voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van |
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article | het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
84, § 3, des lois coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
volgende opmerkingen. | |
1. L'article 30, § 2, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux | 1. Artikel 30, § 2, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de |
communications électroniques' n'a pas été modifié par la loi du 29 mai | elektronische communicatie' is niet gewijzigd bij de wet van 29 mei |
2013. La mention de cette loi sera donc omise de l'alinéa 1er du | 2013. De vermelding van deze wet dient derhalve geschrapt te worden |
préambule, qui sera revu en conséquence. | uit de eerste aanhefverwijzing, die dienovereenkomstig moet worden |
2. L'intitulé de l'annexe doit exprimer le fait qu'elle constitue à la | herzien. 2. Uit het opschrift van de bijlage moet blijken dat deze zowel de |
fois l'annexe du projet examiné et l'annexe en projet de l'arrêté | bijlage vormt bij het voorliggende ontwerp, als de ontworpen bijlage |
royal du 9 février 2011 `établissant le Code d'éthique pour les | bij het koninklijk besluit van 9 februari 2011 `tot vaststelling van |
télécommunications' | de Ethische Code voor de telecommunicatie'. |
Pour ce faire, il convient de donner à l'annexe du projet un premier | Daartoe behoort aan de bijlage bij het ontwerp een eerste opschrift |
en-tête rédigé comme suit : « annexe de l'arrêté royal du [...] | gegeven te worden dat luidt als volgt: "bijlage bij het koninklijk |
portant modification [...] » et un second en-tête rédigé comme suit : | besluit van (...) tot wijziging (...)" en een tweede opschrift gesteld |
« annexe de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant [...] », | als volgt: "bijlage bij het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot |
l'annexe étant intitulée « Séries de numéros pour lesquelles il est | vaststelling (...)", terwijl de bijlage zelf het volgende opschrift |
autorisé d'également demander un paiement pour le contenu en plus du | draagt: "Nummerreeksen waarvoor het is toegestaan om naast de prijs |
prix de la communication » (1). | voor de communicatie ook een betaling voor de inhoud te vragen". (1) |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. VAN GEERSDAELE | A.-C. VAN GEERSDAELE |
Le president, | De voorzitter, |
P. LIENARDY | P. LIENARDY |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(*) Par courriel du 10 février 2014. | (*) Bij e-mail van 10 februari 2014. |
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
Technique législative », recommandation n° 174 et formule F 4-2-13-2. | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling nr. 174 |
en formule F 4-2-13-2. | |
4 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 4 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation | besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale |
national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de | nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten |
numéros et portant modification de l'arrêté royal du 9 février 2011 | voor nummers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 |
établissant le Code d'éthique pour les télécommunications | februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor de |
telecommunicatie | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
article 11, § 1er, modifié par les lois des 25 avril 2007 et 10 | communicatie, artikel 11, § 1, gewijzigd bij de wetten van 25 april |
juillet 2012, article 29, § 2, modifié par la loi du 23 décembre 2009, | 2007 en 10 juli 2012, artikel 29, § 2, gewijzigd bij de wet van 23 |
article 30, § 2, modifié par la loi du 15 mars 2010 et article 134, § | december 2009 en artikel 30, § 2, gewijzigd bij de wet van 15 maart |
2, modifié par les lois du 18 mai 2009 et du 31 mai 2011; | 2010, artikel 134, § 2, gewijzigd bij de wetten van 18 mei 2009 en 31 |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de | mei 2011; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het |
numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits | beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en |
d'utilisation de numéros; | intrekking van gebruiksrechten voor nummers; |
Vu l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour | Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling |
les télécommunications; | van de Ethische Code voor de telecommunicatie; |
Vu la proposition de la Commission d'éthique pour les | Gelet op het voorstel van de Ethische Commissie voor de |
télécommunications du 29 août 2013; | telecommunicatie van 29 augustus 2013; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2013; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications du 10 janvier 2014; | telecommunicatie van 10 januari 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | januari 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification adminstrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la consultation du 17 janvier 2014 au 31 janvier 2014 du Comité | Gelet op de raadpleging van 17 januari 2014 tot 31 januari 2014 van |
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la | het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en |
Télévision; | Televisie; |
Vu l'accord du Comité de concertation, donné le 5 février 2014; | Gelet op het akkoord van het Overlegcomité, gegeven op 5 februari 2014; |
Vu l'avis 55.309/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2014, en | Gelet op advies 55.309/4 van de Raad van State, gegeven op 20 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en op het |
sur l'avis des Ministres réunis en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er - Modifications de l'arrêté royal du 27 avril 2007 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
Article 1er.Dans la version française de l'article 50, § 6, de |
Artikel 1.In de Franse versie van artikel 50, § 6, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de | besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale |
numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits | nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten |
d'utilisation de numéros, modifié par l'arrêté royal du 24 mars 2009, | voor nummers, gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 maart 2009 |
le chiffre « 20 » est remplacé par le chiffre « 10 ». | wordt het getal "20" vervangen door het getal "10". |
Art. 2.Dans la version française de l'article 63, § 1er, alinéa 2, du |
Art. 2.In de Franse versie van artikel 63, § 1, tweede lid, van |
même arrêté, le mot « institutions » est remplacé par le mot « | hetzelfde besluit wordt het woord "institutions" vervangen door het |
fondations ». | woord "fondations". |
Art. 3.. Les articles 82 et 83 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 3.De artikelen 82 en 83 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 84 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 84 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots « ou la décision visée à l'article 11, | 1° in paragraaf 1 worden telkens de woorden "of het besluit bedoeld in |
§ 3, de la Loi » sont insérés après les mots « fixée dans le présent | artikel 11, § 3 van de Wet" ingevoegd na de woorden "vastgelegd in dit |
arrêté »; | besluit"; |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, 5°, le chiffre « 77 » est abrogé; | 2° in paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt het getal "77" opgeheven; |
3° au paragraphe 2, alinéa 1er, un 8° est inséré, rédigé comme suit : | 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt een bepaling onder 8° ingevoegd, |
« 8° 500 EUR par bloc attribué de 1 million de numéros avec l'identité | luidende: "8° 500 EUR per toegewezen blok van 1 miljoen nummers met de |
de service 77 quelle que soit la taille standard de la capacité de | dienstidentiteit 77, ongeacht de standaardgrootte van de |
numérotation au moment de l'attribution. ». | nummercapaciteit op het ogenblik van de toewijzing.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 9 février 2011 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 9 februari 2011 |
Art. 5.L'article 19 de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant |
Art. 5.Artikel 19 van het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot |
le Code d'éthique pour les télécommunications est complété par un | vaststelling van de Ethische Code voor de telecommunicatie wordt |
alinéa, libellé comme suit : | aangevuld met een lid, luidende: |
« L'accès à ou le paiement de services d'horoscope, d'astrologie et de | "Toegang tot of betaling van horoscoop-, astrologie- of |
prévision de l'avenir est toujours proposé via les séries de numéros | toekomstvoorspellingsdiensten wordt steeds aangeboden onder de |
visées aux points A2 et B2 de l'annexe. » | nummerreeksen bedoeld in punt A2 en B2 van de bijlage." |
Art. 6.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe du présent |
Art. 6.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le ministre qui a les télécommunications dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 4 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe de l'arrêté royal du 4 avril 2014 portant modification de | Bijlage bij het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de | het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de |
numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits | nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van |
d'utilisation de numéros et portant modification de l'arrêté royal du | gebruiksrechten voor nummers en tot wijziging van het koninklijk |
9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour les | besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor |
télécommunications | de telecommunicatie |
Annexe de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code | Bijlage bij het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot |
d'éthique pour les télécommunications: | vaststelling van de Ethische Code voor de telecommunicatie: |
Séries de numéros pour lesquelles il est autorisé d'également demander | Nummerreeksen waarvoor het is toegestaan om naast de prijs voor de |
un paiement pour le contenu en plus du prix de la communication | communicatie ook een betaling voor de inhoud te vragen |
A. Séries de numéros dans le plan de numérotation pour les services de téléphonie | A. Nummerreeksen in het nummerplan voor telefoondiensten |
1. L'accès à ou le paiement de tous les services et produits destinés | 1. Toegang tot of betaling van alle specifiek voor meerderjarigen |
spécifiquement à des majeurs, que leur livraison passe ou non par le | bestemde diensten en -producten, ongeacht of de levering ervan wel of |
numéro, est proposé via les numéros des séries de numéros suivantes : | niet via het nummer verloopt, wordt aangeboden via nummers uit de |
volgende nummerreeksen: | |
a. 906 BCXXX, B étant différent de 7, à condition que le tarif | a. 906 BCXXX met B verschillend van 7, op voorwaarde dat het |
utilisateur final s'élève à maximum 1 euro par minute; | eindgebruikerstarief maximaal 1 euro per minuut bedraagt; |
b. 907 BCXXX, B étant différent de 7 (le tarif utilisateur final | b. 907 BCXXX met B verschillend van 7 (het eindgebruikerstarief |
s'élève à maximum 2 euros par minute); | bedraagt maximaal 2 euro per minuut); |
c. Toute autre série de numéros ouverte pour cet usage par l'Institut | c. Iedere andere voor dit gebruik door het Belgisch Instituut voor |
belge des services postaux et des télécommunications. | postdiensten en telecommunicatie geopende nummerreeks. |
2. L'accès à ou le paiement de tous les services et produits de | 2. Toegang tot of betaling van alle ontspanningsproducten en |
divertissement, que leur livraison passe ou non par le numéro, est | -diensten, ongeacht of de levering ervan wel of niet via het nummer |
proposé via les numéros des séries de numéros suivantes : | verloopt, wordt aangeboden via nummers uit de volgende nummerreeksen: |
a. 905 BCXXX, B étant différent de 0 et de 9 (le tarif utilisateur | a. 905 BCXXX met B verschillend van 0 en 9 (het eindgebruikerstarief |
final s'élève à maximum 2 euros par appel); | bedraagt maximaal 2 euro per oproep); |
b. Toute autre série de numéros ouverte pour cet usage par l'Institut | b. Iedere andere voor dit gebruik door het Belgisch Instituut voor |
belge des services postaux et des télécommunications. | postdiensten en telecommunicatie geopende nummerreeks. |
3. L'accès à ou le paiement de tous les autres services ou produits | 3. Toegang tot of betaling van alle andere producten of diensten dan |
que ceux définis aux points 1 ou 2 est proposé via les numéros des | bedoeld onder 1 of 2, wordt aangeboden via nummers uit de volgende |
séries de numéros suivantes : | nummerreeksen: |
a. 70 BCXXXX, B étant différent de 0, 1, 5, 8 et 9; | a. 70 BCXXXX met B verschillend van 0, 1, 5, 8 en 9; |
b. 900 BCXXX, B étant différent de 9, à condition que le tarif | b. 900 BCXXX met B verschillend van 9, op voorwaarde dat het |
utilisateur final s'élève à maximum 50 eurocents par minute; | eindgebruikerstarief maximaal 50 eurocent per minuut bedraagt; |
c. 901 BCXXX, B étant différent de 9, à condition que le tarif | c. 901 BCXXX met B verschillend van 9, op voorwaarde dat het |
utilisateur final s'élève à maximum 50 eurocents par appel; | eindgebruikerstarief maximaal 50 eurocent per oproep bedraagt; |
d. 902 BCXXX, B étant différent de 9, à condition que le tarif | d. 902 BCXXX met B verschillend van 9, op voorwaarde het |
utilisateur final s'élève à maximum 1 euro par minute; | eindgebruikerstarief maximaal 1 euro per minuut bedraagt; |
e. 903 BCXXX, B étant différent de 7, à condition que le tarif | e. 903 BCXXX met B verschillend van 7, op voorwaarde dat het |
utilisateur final s'élève à maximum 1,5 euros par minute; | eindgebruikerstarief maximaal 1,5 euro per minuut bedraagt; |
f. 904 BCXXX, B étant différent de 9, à condition que le tarif | f. 904 BCXXX met B verschillend van 9, op voorwaarde dat het |
utilisateur final s'élève à maximum 2 euros par minute; | eindgebruikerstarief maximaal 2 euro per minuut bedraagt; |
g. 909 BCXXX, B étant différent de 1 à condition que le montant total | g. 909 BCXXX met B verschillend van 1 op voorwaarde dat het |
facturé à l'abonné pour un appel individuel, quelle que soit la norme | totaalbedrag dat aan de abonnee aangerekend wordt voor één individuele |
utilisée pour déterminer le tarif utilisateur final, ne dépasse jamais | oproep, ongeacht de maatstaf die gebruikt wordt om het |
31 euros; | eindgebruikerstarief te bepalen, nooit meer bedraagt dan 31 euro; |
h. Toute autre série de numéros ouverte pour cet usage par l'Institut | h. Iedere andere voor dit gebruik door het Belgisch Instituut voor |
belge des services postaux et des télécommunications. | postdiensten en telecommunicatie geopende nummerreeks. |
B. Séries de numéros dans le plan de numérotation pour les services | B. Nummerreeksen in het nummerplan voor SMS en MMS-diensten |
SMS et MMS 1. L'accès à ou le paiement de tous les services et produits destinés | 1. Toegang tot of betaling van alle specifiek voor meerderjarigen |
spécifiquement à des majeurs, que leur livraison passe ou non par le | bestemde diensten en -producten, ongeacht of de levering ervan wel of |
numéro, est proposé via les numéros des séries de numéros suivantes : | niet via het nummer verloopt, wordt aangeboden via nummers uit de |
volgende nummerreeksen: | |
a. 7000 à 7999 (le tarif utilisateur final, tel que visé à l'article | a. 7000 tot en met 7999 (het eindgebruikerstarief, zoals bedoeld in |
71, § 6, de l'AR Numérotation, s'élève à maximum 4 euros); | artikel 71, § 6, van het KB Nummering bedraagt maximaal 4 euro); |
b. Toute autre série de numéros ouverte pour cet usage par l'Institut | b. Iedere andere voor dit gebruik door het Belgisch Instituut voor |
belge des services postaux et des télécommunications. | postdiensten en telecommunicatie geopende nummerreeks. |
2. L'accès à ou le paiement de tous les services et produits de | 2. Toegang tot of betaling van alle ontspanningsproducten en |
divertissement, que leur livraison passe ou non par le numéro, est | -diensten, ongeacht of de levering ervan wel of niet via het nummer |
proposé via les numéros des séries de numéros suivantes : | verloopt, wordt aangeboden via nummers uit de volgende nummerreeksen: |
a. 5000 à 5999, à condition que le tarif utilisateur final, tel que | a. 5000 tot en met 5999, op voorwaarde dat het eindgebruikerstarief, |
visé à l'article 71, § 6, de l'AR Numérotation, s'élève à maximum 50 | zoals bedoeld in artikel 71, § 6, van het KB Nummering, maximaal 50 |
eurocents; | eurocent bedraagt; |
b. 6000 à 6999, à condition que le tarif utilisateur final, tel que | b. 6000 tot en met 6999, op voorwaarde dat het eindgebruikerstarief, |
visé à l'article 71, § 6, de l'AR Numérotation, s'élève à maximum 2 | zoals bedoeld in artikel 71, § 6, van het KB Nummering, maximaal 2 |
euros; | euro bedraagt; |
c. 9500 à 9999, si le service constitue un service de messagerie | c. 9500 tot en met 9999, indien de dienst een betalende |
payant (seuls le message par le biais duquel l'inscription au service | berichtendienst uitmaakt (enkel het bericht waarmee de inschrijving |
est effectuée et les messages issus du service peuvent avoir un tarif | voor de dienst verricht wordt en de berichten afkomstig van de dienst |
utilisateur final plus élevé que le tarif utilisateur final d'un | mogen een eindgebruikerstarief hebben dat hoger is dan het |
message vers un numéro mobile ou géographique standard. Ce tarif | eindgebruikerstarief van een bericht naar een standaard geografisch of |
utilisateur final supérieur s'élève à maximum 2 euros par message); | mobiel nummer. Dat hogere eindgebruikerstarief bedraagt maximaal 2 |
d. Toute autre série de numéros ouverte pour cet usage par l'Institut | euro per bericht); d. Iedere andere voor dit gebruik door het Belgisch Instituut voor |
belge des services postaux et des télécommunications. | postdiensten en telecommunicatie geopende nummerreeks. |
3. L'accès à ou le paiement de tous les autres services ou produits | 3. Toegang tot of betaling van alle andere producten of diensten dan |
que ceux définis aux points 1 ou 2 est proposé via les numéros des | bedoeld onder 1 of 2, wordt aangeboden via nummers uit de volgende |
séries de numéros suivantes : | nummerreeksen: |
a. 2000 à 2999, à condition que le tarif utilisateur final, tel que | a. 2000 tot en met 2999, op voorwaarde dat het eindgebruikerstarief, |
visé à l'article 71, § 6, de l'AR Numérotation, s'élève à maximum 1 | zoals bedoeld in artikel 71, § 6, van het KB Nummering, maximaal 1 |
euro; | euro bedraagt; |
b. 3000 à 3999, à condition que le tarif utilisateur final, tel que | b. 3000 tot en met 3999, op voorwaarde dat het eindgebruikerstarief, |
visé à l'article 71, § 6, de l'AR Numérotation, s'élève à maximum 4 | zoals bedoeld in artikel 71, § 6, van het KB Nummering, maximaal 4 |
euros; | euro bedraagt; |
c. 4000 à 4999 lorsque le service consiste à collecter des fonds ou à | c. 4000 tot en met 4999 wanneer de dienst bestaat uit het werven van |
créer, entièrement ou partiellement, une valeur monétaire acceptée | fondsen of het, geheel of gedeeltelijk, creëren van een monetaire |
comme moyen de paiement par les fournisseurs de biens corporels ou des | waarde dat als betaalmiddel aanvaard wordt door leveranciers van |
fournisseurs de services qui ne sont pas fournis via un réseau de | lichamelijke producten of leveranciers van diensten die zelf niet |
communications électroniques; | geleverd worden via een elektronische-communicatienetwerk; |
d. 9000 à 9499, si le service constitue un service de messagerie | d. 9000 tot en met 9499, indien de dienst een betalende |
payant (seuls le message par le biais duquel l'inscription au service | berichtendienst uitmaakt (enkel het bericht waarmee de inschrijving |
est effectuée et les messages issus du service peuvent avoir un tarif | voor de dienst verricht wordt en de berichten afkomstig van de dienst |
utilisateur final plus élevé que le tarif utilisateur final d'un | mogen een eindgebruikerstarief hebben dat hoger is dan het |
message vers un numéro mobile ou géographique standard. Ce tarif | eindgebruikerstarief van een bericht naar een standaard geografisch of |
utilisateur final supérieur s'élève à maximum 2 euros par message); | mobiel nummer. Dat hogere eindgebruikerstarief bedraagt maximaal 2 |
e. Toute autre série de numéros ouverte pour cet usage par l'Institut | euro per bericht); e. Iedere andere voor dit gebruik door het Belgisch Instituut voor |
belge des services postaux et des télécommunications. | postdiensten en telecommunicatie geopende nummerreeks. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 avril 2014 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 april 2014 tot |
modification de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion | wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het |
de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait | beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en |
des droits d'utilisation de numéros et portant modification de | intrekking van gebruiksrechten voor nummers en tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour | koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling van de |
les télécommunications | Ethische Code voor de telecommunicatie |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |