Arrêté royal relatif au conseil d'appel pour le label pour la production socialement responsable | Koninklijk besluit betreffende de raad van beroep voor het label voor sociaal verantwoorde productie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif au conseil d'appel pour le label | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende de raad van beroep voor |
pour la production socialement responsable | het label voor sociaal verantwoorde productie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 février 2002 visant à promouvoir la production | Gelet op de wet van 27 februari 2002 ter bevordering van sociaal |
socialement responsable, notamment les articles 9 et 12; | verantwoorde productie, inzonderheid op de artikelen 9 en 12; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 januari 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 avril 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 april 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 maart 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit dient te worden |
par : | verstaan onder : |
1° « loi » : la loi du 27 février 2002 visant à promouvoir la | 1° « wet » : de wet van 27 februari 2002 ter bevordering van sociaal |
production socialement responsable; | verantwoorde productie; |
2° « conseil d'appel » : le conseil d'appel, institué par l'article 9 | 2° « raad van beroep » : de raad van beroep, opgericht door artikel 9 |
de la loi; | van de wet; |
3° « label » : le label pour la production socialement responsable, | 3° « label » : het label voor sociaal verantwoorde productie dat is |
introduit par la loi; | ingevoerd door de wet; |
4° « comité » : le comité pour une production socialement responsable, | 4° « comité » : het comité voor een sociaal verantwoorde productie, |
institué par l'article 7, § 1er, de la loi; | opgericht door artikel 7, § 1, van de wet; |
5° « Ministre » : le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions; | 5° « Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid Economie behoort; |
6° « entreprise intéressée » : l'entreprise qui, en vertu de l'article | 6° « belanghebbende onderneming » : de onderneming, overeenkomstig |
2, 3°, de la loi, interjette appel dans le cadre de l'article 9, 1°, | artikel 2, 3°, van de wet, die beroep aantekent in het kader van |
de la loi ou qui fait l'objet d'une plainte visée à l'article 9, 2°, | artikel 9, 1°, van de wet of dewelke het voorwerp uitmaakt van een |
de la loi; | klacht bedoeld in artikel 9, 2°, van de wet; |
7° « plaignant » : l'entreprise qui s'est vu refuser l'octroi du | 7° « klager » : de onderneming dewelke het gebruik van het label werd |
label, ou qui s'est vu retirer le label, et/ou l'entreprise, | geweigerd of waarvan het label werd ingetrokken en/of elke |
l'organisation ou toute autre partie intéressée qui a formulé une | onderneming,organisatie of eender welke belanghebbende die |
plainte au sujet de l'utilisation du label, conformément à l'article | overeenkomstig artikel 3, § 6, van de wet een klacht heeft geuit |
betreffende het gebruik van het label en zich niet akkoord kan | |
3, § 6, de la loi et qui conteste la décision du Ministre concernant | verklaren met de beslissing van de Minister betreffende die klacht. |
cette plainte. | Art. 2.De raad van beroep spreekt zich uit over de beroepen bedoeld |
Art. 2.Le conseil d'appel statue sur les recours visés à l'article 9 de la loi. |
in artikel 9 van de wet. |
Art. 3.§ 1er. Le conseil d'appel est composé comme suit : |
Art. 3.§ 1. De raad van beroep is als volgt samengesteld : |
1° un président et un vice-président qui remplace le président en cas | 1° een voorzitter en een ondervoorzitter die de voorzitter vervangt in |
d'absence ou d'empêchement; | geval van afwezigheid of verhindering; |
2° quatre membres présentés, sur base de leurs compétences, parmi les | 2° vier leden voorgesteld op basis van hun deskundigheid tussen de |
candidats présentés par le Conseil de la consommation, avec l'accord | |
des organisations de défense des consommateurs et des organisations | kandidaten voorgesteld door de Raad voor het Verbruik, met het akkoord |
représentatives de la production, de la distribution, des classes | van de verbruikersorganisaties en van de representatieve organisaties |
moyennes et de l'agriculture qui siègent en son sein; | van de productie, distributie, middenstand en landbouw die zitting |
hebben in hun midden; | |
3° deux membres présentés sur la base de leurs compétence, parmi les | 3° twee leden voorgesteld op basis van hun deskundigheid tussen de |
candidats présentés par le Conseil fédéral du Développement durable; | kandidaten voorgesteld door de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling; |
4° un membre présenté par Belcert; | 4° één lid voorgesteld door Belcert; |
§ 2. Le président, le vice-président et les membres sont nommés par le | § 2. De voorzitter, de ondervoorzitter en de leden worden voor vier |
Roi, sur proposition du Ministre, pour un terme renouvelable de quatre | jaar benoemd door de Koning, op voorstel van de Minister. Hun mandaat |
ans. | is hernieuwbaar. |
Le Roi, sur proposition du Ministre, désigne un nombre de membres | De Koning, duidt, op voorstel van de Minister, evenveel |
suppléants égal au nombre de membres effectifs, sur présentation des | plaatsvervangende leden aan, zoals er werkende leden zijn, op voorstel |
mêmes instances. | van dezelfde instellingen. |
Les membres effectifs et les membres suppléants ne peuvent pas faire | De werkende leden en plaatsvervangende leden mogen geen deel uitmaken |
partie du comité. | van het comité. |
§ 3. Le président et le vice-président sont choisis par le Roi, sur | § 3. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Koning, op |
proposition du Ministre, parmi les magistrats effectifs. | voorstel van de Minister, gekozen onder de magistraten in actieve |
§ 4. Le conseil d'appel est assisté par un secrétaire et un secrétaire | dienst. § 4. De raad van beroep wordt bijgestaan door een secretaris en een |
adjoint désignés à cette fin par le Ministre. Le secrétaire et le | adjunct-secretaris die daartoe door de Minister worden aangeduid. De |
secrétaire adjoint n'ont pas voix délibérative. | secretaris en de adjunct-secretaris hebben geen beraadslagende stem. |
Art. 4.§ 1er. Le conseil d'appel établit son règlement d'ordre |
Art. 4.§ 1. De raad van beroep maakt zijn huishoudelijk reglement op, |
intérieur, qui est soumis à l'approbation du Ministre. | dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Minister. |
§ 2. Le conseil d'appel peut procéder ou faire procéder à toutes les | § 2. De raad van beroep kan overgaan of laten overgaan tot alle nuttig |
enquêtes jugées utiles. | geachte onderzoeken. |
§ 3. En cas de blocage du vote, la voix du président est | § 3. Bij staken van stemmen is de stem van de voorzitter |
prépondérante. | doorslaggevend. |
§ 4. Le conseil d'appel se prononce, par décision motivée, sur les | § 4. De raad van beroep doet bij gemotiveerde beslissing uitspraak |
recours dont il est saisi, après avoir entendu dans leurs moyens les | over alle beroepen waarmee hij belast is, na de belanghebbende |
entreprises intéressées ou le conseiller de leur choix ainsi que, à | ondernemingen of de raadgever van hun keuze, alsook, op hun verzoek, |
de eventuele klagers of de raadgever van hun keuze, een | |
leur demande, les éventuels plaignants ou le conseiller de leur choix, | vertegenwoordiger van de Minister en een vertegenwoordiger van het |
un représentant du comité et un représentant du Ministre. | comité in hun middelen te hebben gehoord. |
§ 5. Les membres du conseil d'appel, le président et le | § 5. De leden van de raad van beroep, alsook de voorzitter en |
vice-président, sont liés par le secret professionnel et ne sont pas | ondervoorzitter, zijn gebonden aan het beroepsgeheim en mogen de |
autorisés à divulguer les informations qui leur ont été communiquées | informatie die hen werd overgemaakt of waarvan zij in de loop van de |
ou dont ils ont pris connaissance pendant la procédure. | procedure kennis hebben gekregen, niet openbaar maken. |
§ 6. Les éventuels plaignants peuvent, par une demande motivée, | § 6. De eventuele klagers kunnen via een gemotiveerde aanvraag, de |
demander au conseil de garder l'anonymat vis-à-vis de l'entreprise | raad vragen anoniem te blijven ten opzichte van de belanghebbende |
intéressée. Le président soumet cette demande aux membres du conseil | onderneming. De voorzitter legt deze vraag voor aan de leden van de |
d'appel, qui prennent une décision. | raad van beroep die daarover beslissen. |
Art. 5.§ 1er. Les recours visés à l'article 9 de la loi doivent être |
Art. 5.§ 1. De beroepen bedoeld in artikel 9 van de wet moeten binnen |
transmis au conseil d'appel par lettre recommandée dans les 30 jours, | de 30 dagen via een aangetekend schrijven aan de raad van beroep |
à dater de la notification par le Ministre du refus ou du retrait du | worden overgemaakt, te rekenen vanaf de kennisgeving door de Minister |
label ou de la décision du Ministre en rapport avec les plaintes | van weigering of intrekking van het label of van de beslissing van de |
visées à l'article 3, § 6, de la loi. | Minister met betrekking tot de klachten bedoeld in artikel 3, § 6, van de wet. |
§ 2. Les recours doivent mentionner, à peine de nullité : | § 2. De beroepen- vermelden, op straffe van nietigheid : |
1° le jour, le mois et l'année; | 1° de dag, de maand en het jaar; |
2° le nom ou dénomination, prénom et domicile ou siège du demandeur en | 2° de naam of benaming, de voornaam en de woonplaats of zetel van de |
appel et, le cas échéant, les nom, prénom et domicile de son | eiser in beroep en, in voorkomend geval, de naam, de voornaam, en de |
conseiller; | woonplaats van zijn raadgever; |
3° la décision contre laquelle un recours a été dirigé; | 3° de beslissing waartegen in beroep wordt gegaan; |
4° un bref exposé des griefs; | 4° een korte uiteenzetting van de grieven; |
5° la signature de l'appelant ou, le cas échéant, de son conseiller. | 5° de handtekening van de eiser in beroep of in voorkomend geval van zijn raadgever. |
Art. 6.§ 1er. Dès qu'un recours a été soumis au conseil d'appel, un |
Art. 6.§ 1. Zodra een beroep neergelegd is aan de raad van beroep, |
dossier est constitué par le secrétaire ou le secrétaire adjoint. Ce | wordt door de secretaris of adjunct-secretaris een dossier aangemaakt. |
dossier contient toutes les pièces détaillées ainsi que l'inventaire de ces pièces. | Het dossier bevat alle gedetailleerde stukken en de inventaris ervan. |
§ 2. Les membres du conseil d'appel sont convoqués par le président dans les 20 jours qui suivent la réception de l'appel. Dans ce même délai, le président convoque l'entreprise intéressée ainsi que les éventuels plaignants, un représentant du comité et un représentant du Ministre. § 3. La non-comparution de l'entreprise intéressée ou de son représentant, des plaignants, du représentant du comité ou du représentant du Ministre, n'empêche pas le conseil d'appel de se prononcer. § 4. La décision du conseil d'appel est signifiée au Ministre, au comité, à l'entreprise intéressée et aux éventuels plaignants par | § 2. Binnen de 20 dagen na ontvangst van het beroep worden de leden van de raad van beroep door de voorzitter samengeroepen. De voorzitter roept binnen dezelfde termijn de belanghebbende onderneming, alsook, de eventuele klagers en een vertegenwoordiger van het comité en een vertegenwoordiger van de Minister op. § 3. Het niet verschijnen van de belanghebbende onderneming of van zijn vertegenwoordiger, van de klagers of van de vertegenwoordiger van de het comité of van de Minister, belet de raad van beroep niet uitspraak te doen. |
lettre recommandée, et ce dans les 5 jours qui suivent la réunion au | § 4. De beslissing van de raad van beroep wordt binnen de 5 dagen na |
de vergadering waarop de raad van beroep uitspraak heeft gedaan per | |
cours de laquelle le conseil d'appel s'est prononcé. | aangetekende brief aan de Minister, aan het comité, aan de |
belanghebbende onderneming, alsook aan de eventuele klagers betekend. | |
Art. 7.§ 1er. Les frais de fonctionnement du conseil d'appel sont à |
Art. 7.§ 1. De werkingskosten van de raad van beroep vallen ten laste |
charge du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en |
Energie. | Energie. |
§ 2. Le président, le vice-président et les membres du conseil d'appel | § 2. Aan de voorzitter, de ondervoorzitter en leden van de raad van |
bénéficient, pour chaque séance, d'une indemnité de représentation | beroep wordt per zitting een presentatiegeld toegekend waarvan het |
dont le montant est fixé comme suit : | bedrag als volgt is vastgesteld : |
1° (123,95) euros pour le président; | 1° (123,95) euro aan de voorzitter; |
2° (74,37) euros pour le vice-président; | 2° (74,37) euro aan de ondervoorzitter; |
3° (12,39) euros pour les membres. | 3° (12,39) euro aan de leden. |
§ 3. Le président, le vice-président et les membres du conseil d'appel | § 3. De voorzitter, de vice-voorzitter en de leden van de raad van |
ont droit à des indemnités de déplacement, conformément aux | beroep hebben recht op verplaatsingsonkosten, overeenkomstig de |
dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | algemene regeling inzake reiskosten. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Notre Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est |
Art. 9.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Economie behoort, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |