Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mars 1991 autorisant l'accès des greffiers des cours et tribunaux de l'Ordre judiciaire au Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 1991 waarbij aan de griffiers van de hoven en rechtbanken van de Rechterlijke Orde toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mars 1991 autorisant l'accès des greffiers des cours et tribunaux de l'Ordre judiciaire au Registre national des personnes physiques | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 1991 waarbij aan de griffiers van de hoven en rechtbanken van de Rechterlijke Orde toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de présenter à votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij U ter ondertekening |
signature est destiné à élargir le champ d'application de l'arrêté | voorleggen, is erop gericht de werkingssfeer uit te breiden van het |
royal du 14 mars 1991 autorisant l'accès des greffiers des cours et | koninklijk besluit van 14 maart 1991 waarbij aan de griffiers van de |
tribunaux de l'Ordre judiciaire au Registre national des personnes physiques. | hoven en rechtbanken van de Rechterlijke Orde toegang wordt verleend |
Aujourd'hui, en effet, il apparaît nécessaire de compléter cet arrêté | tot het Rijksregister van de natuurlijke personen. |
royal de manière à autoriser aux greffiers en chef, aux greffiers-chef | Kennelijk is het thans immers nodig dit koninklijk besluit aan te |
de service, aux greffiers et aux greffiers adjoints d'utiliser aussi | vullen opdat hoofdgriffiers, griffiers-hoofden van dienst, griffiers |
le numéro d'identification du registre national des personnes | en adjunct-griffiers ook het identificatienummer van het Rijksregister |
physiques. | van de natuurlijke personen kunnen aanwenden. |
Il est à signaler ici que la dénomination « greffier-chef de greffe » | Er moet op worden gewezen dat de benaming « griffier-hoofd van de |
est supprimée et remplacée par la dénomination « greffier en chef » et | griffie » wordt afgeschaft en overeenkomstig artikel 2 van de wet van |
cela conformément à l'article 2 de la loi du 17 février 1997. | 17 februari 1997 wordt vervangen door de benaming « hoofdgriffier ». |
L'utilisation du numéro d'identification du registre national des | De aanwending van het identificatienummer van het Rijksregister van de |
personnes physiques s'inscrit dans le cadre de l'informatisation | natuurlijke personen past in het kader van de inmiddels onontbeerlijk |
généraledes greffes des Cours et Tribunaux, informatisation qui est | geworden algemene informatisering van de griffies van de hoven en |
devenue indispensable. | rechtbanken. |
Il importe, en effet, en raison de la nature même de la mission qui | Gelet op de aard zelf van de opdracht waarmee de griffies belast zijn, |
est confiée aux greffes, que les personnes concernées soient | is het immers van belang dat de betrokkenen correct worden |
correctement identifiées. | geïdentificeerd. |
Cette tâche, étant respectivement dévolue aux greffiers en chef, aux | Deze taak, die respectievelijk aan de hoofdgriffiers, aan de |
greffiers-chefs de service, aux greffiers ainsi qu'aux greffiers | griffiers-hoofden van dienst, aan de griffiers en aan de |
adjoints, donnera la possibilité aux greffiers en chef et aux | adjunct-griffiers is opgedragen, biedt aan de hoofdgriffiers en aan de |
greffiers-chefs de service de pouvoir déléguer la faculté visée à | griffiers-hoofden van dienst de mogelijkheid om de in artikel 1 |
l'article 1er à un ou plusieurs greffiers ou greffiers adjoints | omschreven bevoegdheid over te dragen aan een of meer schriftelijk en |
désignés nommément et par écrit. | bij naam aangewezen griffiers of adjunct-griffiers. |
Le numéro d'identification du Registre national ne peut être utilisé | Het identificatienummer van het Rijksregister mag alleen worden |
que comme moyen d'identification des dossiers, fichiers et répertoires | aangewend als identificatiemiddel van de dossiers, bestanden en |
que les greffiers tiennent pour l'accomplissement de leurs fonctions. | registers die griffiers houden teneinde hun ambt te kunnen vervullen. |
La liste des personnes autorisées sera tenue à jour et maintenue à la | De lijst van de gemachtigde personen wordt permanent bijgehouden en |
disposition de la Commission de la protection de la vie privée. | ter beschikking gehouden van de Commissie voor de bescherming van de |
persoonlijke levenssfeer. | |
Dans son avis 34. 254/2 du 10 janvier 2003, le Conseil d'Etat a | Volgens advies 34.254/2 van 10 januari 2003 van de Raad van State zijn |
considéré que le projet n'appelait aucune observation. | geen opmerkingen bij het ontwerp te maken. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mars 1991 | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
autorisant l'accès des greffiers des cours et tribunaux de l'Ordre | besluit van 14 maart 1991 waarbij aan de griffiers van de hoven en |
judiciaire au Registre national des personnes physiques | rechtbanken van de Rechterlijke Orde toegang wordt verleend tot het |
Rijksregister van de natuurlijke personen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, en particulier l'article 5, premier alinéa modifié par la | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, |
loi du 30 mars 1995, et l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier | gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en op artikel 8, gewijzigd bij |
1990; | de wet van 15 januari 1990; |
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel; | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée donné le | persoonsgegevens; Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
30 mai 2001; | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 mei 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 5 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financien, gegeven op 5 september 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 18 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister minister van Begroting, gegeven op 18 oktober 2001; |
Vu l'avis 34.254/2 du 10 janvier 2003 du Conseil d'Etat, Considérant les missions données par la loi aux greffes des Cours et Tribunaux; Considérant que l'accès au Registre national des personnes physiques est nécessaire pour l'accomplissement des missions attribuées par la loi aux greffes des Cours et Tribunaux; Considérant que l'usage du numéro d'identification du Registre national est nécessaire au fonctionnement des greffes des Cours et Tribunaux; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre de la Justice, et de l'avis de nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Gelet op advies 34.254/2 van de 10 januari 2003 van de Raad van State, Gelet op de opdrachten die krachtens de wet zijn toegekend aan de griffies van de hoven en rechtbanken; Overwegende dat de toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen noodzakelijk is voor de uitvoering van de opdrachten die krachtens de wet aan de griffies van de hoven en rechtbanken zijn toegekend; Overwegende dat de aanwending van het identificatienummer van het Rijksregister noodzakelijk is voor de werking van de griffies van de hoven en rechtbanken; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie, en op advies van Onze in Raad vergaderd Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 14 mars 1991 autorisant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 maart 1991 |
l'accès des greffiers des cours et tribunaux de l'Ordre judiciaire au | waarbij aan de griffiers van de hoven en rechtbanken van de |
Registre national des personnes physiques est remplacé par l'intitulé | Rechterlijke Orde toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de |
suivant : « Arrêté royal autorisant les greffiers des cours et | natuurlijke personen wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit |
waarbij aan de griffiers van de hoven en rechtbanken van de | |
tribunaux de l'Ordre judiciaire à accéder au Registre national des | Rechterlijke Orde toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de |
personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification du | natuurlijke personen en zij gemachtigd worden het identificatienummer |
registre national des personnes physiques. ». | van het Rijksregister van de natuurlijke personen aan te wenden. ». |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « , greffiers-chef de greffe » sont supprimés; | 1° de woorden « , de griffiers-hoofd van de griffie » worden |
2° il est complété par l'alinéa suivant : « Ils sont également | geschrapt; 2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : « Zij zijn |
autorisés à faire usage du numéro d'identification du registre | tevens gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de |
national des personnes physiques. Ils utilisent ce numéro uniquement | natuurlijke personen aan te wenden. Zij gebruiken dat nummer alleen |
comme moyen d'identification des dossiers, fichiers et répertoires | als middel om de dossiers, bestanden en registers te identificeren die |
qu'ils tiennent pour l'accomplissement de leurs fonctions. ». | zij houden teneinde hun ambt te kunnen vervullen. » |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « et greffiers-chef de greffe » sont supprimés; | 1° de woorden « en de griffiers-hoofd van de griffie » worden |
2° les mots « peuvent déléguer la faculté visée à l'article 1er à un | geschrapt; 2° de woorden « kunnen de in artikel 1 bedoelde bevoegdheid opdragen |
ou plusieurs greffiers désignés nommément et par écrit » sont | aan een of meer griffiers die schriftelijk en met name worden |
remplacés par les mots : « peuvent déléguer la faculté visée à | aangewezen » worden vervangen door de woorden : « kunnen de in artikel |
l'article 1er à un ou plusieurs greffiers ou greffiers adjoints | 1 bedoelde bevoegdheid opdragen aan een of meer griffiers of |
désignés nommément et par écrit ». | adjunct-griffiers die schriftelijk en met name worden aangewezen. » |
3° il est complété par l'alinéa suivant : « La liste des personnes | 3° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : « De lijst van |
autorisées conformément à l'alinéa 1er du présent article et à | de gemachtigde personen naar luid van het eerste lid van dit artikel |
l'article 1er est tenue à jour et maintenue à la disposition de la | en van artikel 1 wordt permanent bijgehouden en ter beschikking |
Commission de la protection de la vie privée. ». | gehouden van de Commissie voor de persoonlijke levenssfeer. » |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |