← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 264, alinéa 1er, 2°bis, du Code des impôts sur les revenus 1992, en ce qui concerne les autres marchés réglementés équivalents aux marchés réglementés visés à l'article 2, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 264, alinéa 1er, 2°bis, du Code des impôts sur les revenus 1992, en ce qui concerne les autres marchés réglementés équivalents aux marchés réglementés visés à l'article 2, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 264, eerste lid, 2°bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de met gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, 5° en 6°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, gelijkgestelde andere gereglementeerde markten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 264, | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 264, |
alinéa 1er, 2°bis, du Code des impôts sur les revenus 1992, en ce qui | eerste lid, 2°bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
concerne les autres marchés réglementés équivalents aux marchés | inzake de met gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, 5° en |
réglementés visés à l'article 2, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objet de reconnaître les marchés équivalents aux marchés réglementés visés à l'article 2, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services | 6°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, gelijkgestelde andere gereglementeerde markten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, |
financiers, en application de l'article 264, alinéa 1er, 2°bis du Code | heeft als oogmerk, in toepassing van artikel 264, eerste lid, 2°bis |
des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), inséré par l'article 15, 2° | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) ingevoegd |
de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en | bij artikel 15, 2° van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van |
matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling |
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, de met | |
anticipée en matière fiscale. | gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, 5° en 6° van de wet |
Compte tenu des difficultés d'application du régime du précompte | van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector |
mobilier (Pr.M) aux bonis de liquidation, dans les cas où une société | en de financiële diensten, gelijkgestelde markten te erkennen. |
Ingevolge de toepassingsmoeilijkheden van het stelsel van de roerende | |
voorheffing (RV) op liquidatieboni, in de gevallen waarbij een | |
acquiert des actions ou parts propres via une bourse, un 2°bis a été | vennootschap eigen aandelen verkrijgt via een beurs, werd in artikel |
inséré à l'article 264, alinéa 1er, CIR 92, afin de prévoir une | 264, eerste lid, WIB 92, een 2°bis ingelast teneinde te voorzien in |
exception technique à la retenue de Pr.M en ce qui concerne les | een technische uitzondering op de inhouding van RV wat de dividenden |
dividendes visés à l'article 186, CIR 92, et ce lorsque la société | betreft als bedoeld in artikel 186, WIB 92, en zulks wanneer de |
acquiert des actions ou parts propres qui sont admises sur un marché | vennootschap eigen aandelen verkrijgt welke toegelaten zijn tot een |
réglementé, pour autant que la transaction ait lieu sur le marché | gereglementeerde markt, voor zover de verhandeling plaatsvindt op de |
boursier central d'Euronext ou sur un marché analogue, ce qui implique | centrale beursmarkt van Euronext of op een markt van gelijke aard, |
en pratique qu'il s'agit de transactions pour lesquelles le vendeur et | hetgeen in de praktijk impliceert dat het verhandelingen betreft |
l'acheteur ne sont pas en mesure de s'identifier mutuellement. | waarin de verkoper en de koper niet in staat zijn elkaar te identificeren. |
Il s'agit de la sorte des actions ou parts qui sont admises sur : | Aldus wordt bedoeld, de aandelen die zijn toegelaten tot : |
(i) tout marché organisé belge qui est reconnu en qualité de marché | (i) elke Belgische georganiseerde markt die met toepassing van artikel |
réglementé en application de l'article 3 de la loi du 2 août 2002; | 3 van de wet van 2 augustus 2002 is erkend als gereglementeerde markt; |
(ii) tout marché secondaire d'instruments financiers qui est organisé | (ii) elke secundaire markt voor financiële instrumenten die is |
par une entreprise de marché dont l'Etat d'origine est un Etat membre | georganiseerd door een marktonderneming waarvan de Staat van herkomst |
de l'Espace économique européen autre que la Belgique et qui est | een andere Lidstaat van de Europese Economische Ruimte is dan België, |
reconnu par cet Etat membre en qualité de marché réglementé en | en die door deze Lidstaat is erkend als gereglementeerde markt met |
application de l'article 1er, 13), de la directive 93/22/CEE du | toepassing van artikel 1, 13), van richtlijn 93/22/EEG van de Raad van |
Conseil du 10 mai 1993 concernant les services d'investissements dans | 10 mei 1993 betreffende het verrichten van diensten op het gebied van |
le domaine des valeurs mobilières; | beleggingen in effecten; |
(iii) les "marchés équivalents" aux marchés réglementés précités, qui | (iii) de met de voormelde gereglementeerde markten, "gelijkgestelde |
sont reconnus par le Roi sur avis de la Commission bancaire et | markten" die door de Koning zijn erkend op advies van de Commissie |
financière. | voor het Bank- en Financiewezen. |
Dès lors, deux approches différentes pourraient être prises en | Welnu, bij de bepaling van die gereglementeerde "gelijkgestelde |
considération pour déterminer ces "marchés équivalents" réglementés. | markten" zouden twee verschillende benaderingen in overweging kunnen |
Une première approche casuistique pourrait consister en l'examen, au | worden genomen. Een eerste casuïstische benadering zou er kunnen in bestaan om geval |
cas par cas, de tous les autres marchés étrangers et de les comparer | per geval, alle buitenlandse andere markten te onderzoeken en te |
aux marchés réglementés visés à l'article 2, 5° ou 6° de la loi du 2 | vergelijken met de in artikel 2, 5° of 6° van de wet van 2 augustus |
août 2002 (cfr. (i) et (ii) ci-avant). Cependant, il n'apparaît pas réaliste de pouvoir effectuer un tel exercice dans un court laps de temps. En revanche, une approche globale pragmatique devrait pouvoir consister en la désignation d'un centre de référence objectif permettant de viser les autres marchés à prendre en considération. C'est sur la base de cette deuxième approche que les critères auxquels doivent satisfaire les "marchés équivalents" réglementés précités, sont repris à l'article 101bis de l'AR/CIR 92 inséré par l'article 1er du présent arrêté. Le premier critère a été reformulé afin de tenir compte des remarques contenues dans l'avis du Conseil d'Etat en vue d'identifier directement les marchés secondaires réglementés qui peuvent être reconnus comme équivalents avec un marché secondaire réglementé belge ou étranger. Selon ce premier critère, les marchés secondaires réglementés d'instruments financiers, accessibles au public ou non, doivent être placés sous la surveillance d'une autorité de contrôle qui doit être membre ordinaire de "l'Organisation Internationale des Commissions de Valeur" (OICV), pour pouvoir être reconnus comme équivalents aux | 2002 bedoelde gereglementeerde markten (zie (i) en (ii) hiervoor). Het lijkt echter niet realistisch te stellen dat dergelijke oefening binnen een vrij kort tijdsbestek zou kunnen worden gerealiseerd. Daarentegen zou een pragmatische globale benadering er moeten kunnen in bestaan een objectief aanknopingspunt aan te duiden dat toelaat de relevante andere markten te viseren. Het is op basis van deze tweede benadering dat in artikel 101bis van het KB/WIB 92, ingevoegd door artikel 1 van dit besluit, de criteria zijn opgenomen waaraan voornoemde gereglementeerde "gelijkgestelde markten" moeten voldoen. Het eerste criterium werd geherformuleerd om tegemoet te komen aan de opmerkingen uiteengezet in het advies van de Raad van State teneinde de gereglementeerde secundaire markten rechtstreeks te identificeren welke kunnen worden erkend als gelijkgesteld met een Belgische of buitenlandse secundaire gereglementeerde markt. Volgens dit eerste criterium, moeten de gereglementeerde secundaire markten voor financiële instrumenten, al dan niet voor het publiek toegankelijk, geplaatst worden onder het toezicht van een toezichthouder welke gewoon lid moet zijn van de "Internationale Organisatie van Effectentoezichthouders" (IOSCO), teneinde te kunnen worden erkend als gelijkgesteld met gereglementeerde markten bedoeld |
marchés réglementés visés à l'article 2, 5° ou 6° de la loi du 2 août | in artikel 2, 5° en 6° van de wet van 2 augustus 2002. |
2002. Ce premier critère permet de présumer l'existence de garanties | Dit eerste criterium laat toe te veronderstellen dat er voldoende |
suffisantes au niveau du cadre applicable aux marchés réglementés qui | garanties bestaan op het niveau van het kader dat van toepassing is op |
sont placés sous la surveillance d'une autorité de contrôle qui est un | de gereglementeerde markten welke geplaatst zijn onder het toezicht |
membre ordinaire de l'OICV. A cet égard, l'OICV est le plus important | van een toezichthouder welke een gewoon lid is van de IOSCO. Immers, |
groupement international des commissions de valeur comptant plus de | de IOSCO is in dit opzicht de belangrijkste internationale groepering |
cent membres ordinaires, grâce auquel les marchés réglementés qui sont | van effecten-toezichthouders welke meer dan honderd gewone leden telt, |
établis dans les pays concernés forment un éventail représentatif. | waardoor de gereglementeerde markten die in de betrokken landen zijn |
gevestigd een representatieve staalkaart vormen. | |
On peut consulter une liste des membres ordinaires ("ordinary members | Op de website van de IOSCO (www.iosco.org) kan een lijst van de gewone |
of IOSCO") sur le site internet de l'OICV (www.iosco.org). La | leden ("ordinary members of IOSCO") worden geraadpleegd. Voor België |
Commission bancaire et financière (CBF) est membre ordinaire pour la | is de Commissie voor het Bank- en Financiewezen (CBF) gewoon lid. |
Belgique. Ce seul critère ne permet toutefois pas de donner in fine toutes les | Dit enig criterium laat evenwel niet toe, in fine alle zekerheden te |
assurances quant à la bonne application de l'article 264, alinéa 1er, | bieden inzake de correcte toepassing van artikel 264, eerste lid, |
2°bis , CIR 92. En effet, il ressort de cette liste que l'OICV compte | 2°bis , WIB 92. Immers uit deze lijst blijkt dat de IOSCO ook leden |
aussi des membres situés dans des pays avec lesquels une coopération | telt in landen waarmede samenwerking (volgens bepaalde procedures en |
(selon certaines procédures et répartitions de tâches) et un échange | takenverdelingen) en uitwisseling van informatie en gegevens, |
d'informations et de données pourraient s'avérer peu fiables, et donc | onbetrouwbaar zou kunnen zijn, en dus praktisch zo goed als onmogelijk |
te verwezenlijken is. | |
pratiquement impossibles à mettre en oeuvre. | Hiertoe werd een tweede criterium in het leven geroepen dat een |
Dans ce but, un second critère contenant un lien de rattachement avec | aanknopingspunt met de Belgische overheid bevat, teneinde op |
les autorités belges a été adopté en vue d'être appliqué de manière | cumulatieve wijze te worden toegepast met het voormelde eerste |
cumulative avec le premier critère susmentionné. Ce second critère | criterium. Dit tweede criterium voorziet er namelijk in dat kunnen |
prévoit que peuvent être reconnus comme équivalents avec les marchés | worden gelijkgesteld met de gereglementeerde markten bedoeld in |
réglementés visés à l'article 2, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002, | voormeld artikel 2, 5° en 6° van de wet van 2 augustus 2002, de |
gereglementeerde secundaire markten voor financiële instrumenten, al | |
les marchés secondaires réglementés d'instruments financiers, | dan niet voor het publiek toegankelijk, die zijn georganiseerd door |
accessibles au public ou non, qui sont organisés par une entreprise de | een marktonderneming waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in |
marché dont le siège social est situé dans un Etat, non visé à | een Staat, niet bedoeld in artikel 2, 6°, van voormelde wet van 2 |
l'article 2, 6°, de la loi du 2 août 2002 précitée : | augustus 2002 : |
- qui a conclu une convention préventive de la double imposition avec | - die een overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting heeft |
la Belgique; | gesloten met België; |
- ou dont l'autorité de contrôle des marchés réglementés a conclu avec | - of waarvan de toezichthouder van de gereglementeerde markten met de |
la CBF un accord de coopération (dénommé Memorandum of Understanding, | CBF een samenwerkingsovereenkomst (Memorandum of Understanding, of |
ou MoU) concernant la surveillance des marchés financiers. | MoU, genoemd) over het toezicht op de financiële markten heeft |
Dans le but de rencontrer le souci de sécurité juridique formulé dans | gesloten. Teneinde te voldoen aan de bezorgdheid om rechtszekerheid geformuleerd |
l'avis du Conseil d'Etat, un article 101ter est inséré dans l'AR/CIR | in het advies van de Raad van State wordt een artikel 101ter ingevoegd |
92 en vertu duquel le Service public fédéral Finances est tenu | in het KB/WIB 92 overeenkomstig dewelke de Federale overheidsdienst |
d'établir tous les ans les listes suivantes en vue de l'application de | Financiën zich ertoe verbindt elk jaar de volgende lijsten op te |
l'article 101bis de l'AR/CIR 92 : | stellen voor de toepassing van artikel 101bis van het KB/WIB 92 : |
- une liste des pays avec lesquels la Belgique a conclu une convention | - een lijst van de landen waarmee België een overeenkomst ter |
préventive de la double imposition; | voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten; |
- sur proposition de la CBF, une liste des autorités de contrôle qui | - op voorstel van de CBF, een lijst van de toezichthouders welke |
sont membres ordinaires de l'OICV; | gewoon lid zijn van de IOSCO; |
- et, également sur proposition de la CBF une liste des autorités de | - en, eveneens op voorstel van de CBF, een lijst van de |
contrôle avec lesquelles la CBF a conclu un accord de coopération relatif à la surveillance des marchés financiers. A cet effet, l'article 101ter susvisé prévoit que le Service public fédéral Finances publiera au Moniteur belge les listes susmentionnées et toutes les modifications qui y sont apportées en cours d'année. Ces listes feront également l'objet d'une publication sur le site internet du Service public fédéral Finances. Les listes visées à l'article 101ter seront adaptées aussi rapidement que possible en cas de modification de leur composition. Elles revêtent un caractère indicatif. Toutefois, afin d'assurer une sécurité juridique maximale, les contribuables concernés pourront le cas échéant introduire une demande de décision anticipée conformément | toezichthouders met dewelke de CBF een samenwerkingsovereenkomst over het toezicht op de financiële markten heeft gesloten. Met het oog hierop, voorziet artikel 101ter dat de Federale overheidsdienst Financiën voornoemde lijsten en alle tijdens het jaar daarin aangebrachte wijzigingen in het Belgisch Staatsblad zal bekend maken. Deze lijsten zullen eveneens het voorwerp uitmaken van een bekendmaking op de internet site van de Federale overheidsdienst Financiën. De lijsten bedoeld in artikel 101ter zullen zo snel mogelijk worden aangepast in geval van wijziging van hun samenstelling. Zij bekleden een indicatief karakter. Evenwel teneinde een maximale juridische zekerheid te verzekeren, zullen de betrokken belastingplichtigen desgevallend een aanvraag om voorafgaande beslissing kunnen indienen |
à l'article 20 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des | overeenkomstig artikel 20 van de wet van 24 december 2002 tot |
sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système | wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en |
tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in | |
de décision anticipée en matière fiscale, afin d'obtenir toutes les | fiscale zaken, teneinde alle garanties te verkrijgen wat de toepassing |
garanties quant à l'application de l'article 264, alinéa 1er, 2°bis , | betreft van artikel 264, eerste lid, 2°bis , WIB 92, in het kader van |
CIR 92, dans le cadre d'une opération qu'ils envisagent d'effectuer. | een verrichting welke zij van plan zijn tot stand te brengen. |
Enfin, il convient encore de préciser que l'OICV a rédigé récemment un | Tenslotte, past het nog te verduidelijken dat de IOSCO recentelijk een |
accord multilatéral concernant l'échange d'informations et la | multilateraal akkoord over informatie-uitwisseling en samenwerking |
coopération. Cet accord est basé sur l'expérience des membres de | heeft opgesteld. Dat akkoord is gebaseerd op de ervaringen van de |
l'OICV en matière de coopération et définit un standard international pour l'échange d'informations. L'adhésion à cet accord est subordonnée à la condition que l'autorité de contrôle concernée puisse démontrer qu'elle peut respecter le standard précité. Aussitôt que la CBF aura adhéré à cet accord multilatéral, celui-ci sera également considéré, comme un accord de coopération au sens de l'article 101bis , 2ème tiret, AR/CIR 92, vis-à-vis des autres autorités de contrôle, membres de l'OICV, qui y auront aussi adhéré, puisque cet accord multilatéral se rapporte par définition à la surveillance des marchés financiers. L'article 1er est applicable aux revenus qui sont attribués ou mis en paiement, ou à considérer comme tels, à partir du 1er janvier 2002. J'ai l'honneur d'être, Sire, De Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Ministre des Finances, | IOSCO-leden op het vlak van samenwerking en definieert een internationale standaard voor de uitwisseling van informatie. De toetreding tot dit akkoord is afhankelijk van de voorwaarde dat de betrokken toezichthouder kan aantonen voornoemde standaard te kunnen naleven. Van zodra de CBF tot dat multilateraal akkoord is toegetreden, zal het ten aanzien van de andere toezichthouders, lid van de IOSCO, die er ook zijn tot toegetreden, eveneens worden aangemerkt als een samenwerkingsovereenkomst in de zin van artikel 101bis , tweede gedachtenstreep, KB/WIB 92, vermits dit multilateraal akkoord per definitie betrekking heeft op het toezicht op de financiële markten. Artikel 1 is van toepassing op de inkomsten die zijn toegekend of betaalbaar gesteld, of als dusdanig aan te merken, vanaf 1 januari 2002. Ik heb de eer te zijn, Sire, Van Uw Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
AVIS 35.172/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 35.172/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 27 maart 2003 |
le Ministre des Finances, le 27 mars 2003, d'une demande d'avis, dans | door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van |
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal « | ten hoogste drie dagen van advies te dienen over een ontwerp van |
pris en exécution de l'article 264, alinéa 1er, 2°bis , du Code des | koninklijk besluit « tot uitvoering van artikel 264, eerste lid, 2°bis |
impôts sur les revenus 1992, en ce qui concerne les autres marchés | , van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 inzake de met |
réglementés équivalents aux marchés réglementés visés à l'article 2, | gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, 5° en 6°, van de |
5° et 6°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du | wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële |
sector en de financiële diensten, gelijkgestelde andere | |
secteur financier et aux services financiers », a donné le 31 mars | gereglementeerde markten », heeft op 31 maart 2003 het volgende advies |
2003 l'avis suivant : | gegeven : |
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, inséré par loi du 4 août 1996, la demande d'avis doit | Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de |
spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot |
urgent. | staving van het spoedeisende karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief als volgt : |
« De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat : | « De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat : |
- overeenkomstig artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek van de | - overeenkomstig artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek van de |
Inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd door artikel 15, 2° van de | Inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd door artikel 15, 2° van de |
wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling | wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling |
inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van | inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, de roerende voorheffing | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, de roerende voorheffing |
niet is verschuldigd op het gedeelte van de dividenden dat in artikel | niet is verschuldigd op het gedeelte van de dividenden dat in artikel |
186 van hetzelfde Wetboek wordt vermeld, wanneer een vennootschap | 186 van hetzelfde Wetboek wordt vermeld, wanneer een vennootschap |
eigen aandelen verkrijgt die zijn toegelaten tot een Belgische of | eigen aandelen verkrijgt die zijn toegelaten tot een Belgische of |
buitenlandse gereglementeerde markt als bedoeld in artikel 2, 5° of 6° | buitenlandse gereglementeerde markt als bedoeld in artikel 2, 5° of 6° |
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financiële sector en de financiële diensten, of een door de Koning, op | financiële sector en de financiële diensten, of een door de Koning, op |
advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, voor de | advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, voor de |
toepassing van voornoemd artikel 264, daarmee erkende gelijkgestelde | toepassing van voornoemd artikel 264, daarmee erkende gelijkgestelde |
andere gereglementeerde markt, voor zover de verhandeling plaatsvindt | andere gereglementeerde markt, voor zover de verhandeling plaatsvindt |
op de centrale beursmarkt van Euronext of op een analoge markt; | op de centrale beursmarkt van Euronext of op een analoge markt; |
- artikel 32, § 1, eerste lid van de wet van 24 decemer 2002 voorziet | - artikel 32, § 1, eerste lid van de wet van 24 decemer 2002 voorziet |
dat artikel 15, 2° van diezelfde wet van toepassing is op de inkomsten | dat artikel 15, 2° van diezelfde wet van toepassing is op de inkomsten |
die zijn toegekend of betaalbaar gesteld, of als dusdanig aan te | die zijn toegekend of betaalbaar gesteld, of als dusdanig aan te |
merken, vanaf 1 januari 2002; | merken, vanaf 1 januari 2002; |
- het dientengevolge past onmiddellijk de voorwaarden inzake de | - het dientengevolge past onmiddellijk de voorwaarden inzake de |
toepassing van artikel 264, eerste lid, 2bis van het Wetboek van de | toepassing van artikel 264, eerste lid, 2bis van het Wetboek van de |
Inkomstenbelastingen 1992 vast te stellen ten einde schuldenaars van | Inkomstenbelastingen 1992 vast te stellen ten einde schuldenaars van |
de inkomsten en de belastingplichtigen zo spoedig mogelijk ervan in | de inkomsten en de belastingplichtigen zo spoedig mogelijk ervan in |
kennis te stellen ». Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnés sur les le Conseil d'Etat, à examimer le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. Compte tenu du très bref délai qui lui est imparti et du nombre d'affaires qui lui sont soumises en urgence, le Conseil d'Etat se borne aux observations qui suivent. Formalité préalable L'avis de l'Inspecteur des Finances et l'accord du Minsitre du Budget ne figurent pas au dossier transmis au Conseil d'Etat. Fondement juridique 1. Comme indiqué dans son préambule, le projet d'arrêté examiné trouve son fondement dans l'article 264, alinéa 1er, 2°bis , du CIR 1992. Cet article charge le Roi d'identifier les marchés réglementés, qui | kennis te stellen ». Overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeging, zich tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Gelet op de zeer korte termijn die de Raad van State is toegemeten en op het grote aantal zaken dat hem met verzoek om spoedbehandeling is voorgelegd, beperkt hij zich tot het maken van de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Het advies van de Inspecteur van Financiën en de akkoordbevinding van de Minister van Begroting maken geen deel uit van het dossier dat aan de Raad van State is voorgelegd. Rechtsgrond 1. Zoals aangegeven wordt in de aanhef ervan, haalt het onderzochte ontwerpbesluit zijn rechtsgrond uit artikel 264, eerste lid, 2bis , van het WIB 1992. Bij dat artikel wordt de Koning ermee belast de |
peuvent être reconnus, pour l'application de ce même article, comme | gereglementeerde markten aan te wijzen die voor de toepassing van |
équivalents au marché réglementé belge et aux marchés réglementés | datzelfde artikel kunnen worden erkend als gelijkwaardig aan de |
étrangers qui sont visés respectivement à l'article 2, 5 et 6° de la | Belgische gereglementeerde markt en aan de buitenlandse |
loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. Cette habilitation n'est que partiellement exécutée. En effet, le projet d'arrêté se contente de fixer les critères généraux qui permettent de déterminer les Etats dans lesquels l'entreprise de marché qui organise un marché réglementé d'instruments financiers doit avoir son siège social. II reste cependant en défaut d'identifier les marches réglementés qui, dans ces Etats, peuvent être considérés comme équivalents au marché réglementé belge et aux marchés réglementés | gereglementeerde markten als omschreven in respectievelijk artikel 2, 5° en 6° van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. Deze machtiging wordt slechts gedeeltelijk ten uitvoer gelegd. Immers het ontwerpbesluit beperkt zich tot het vaststellen van de algemene criteria die het mogelijk maken om de Staten aan te wijzen waarin de marktonderneming die een gereglementeerde markt van financiële instrumenten organiseert haar hoofdzetel moet hebben. In dat ontwerpbesluit wordt echter niets bepaald omtrent de gereglementeerde markten die in die Staten beschouwd kunnen worden als gelijkwaardig aan de Belgische gereglementeerde markt en aan de buitenlandse gereglementeerde markten als omschreven in artikel 2, 5° en 6° van de |
étrangers visés à l'article 2, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002, | voornoemde wet van 2 augustus 2002. |
précitée. Cette lacune pourrait être comblée en remplaçant la référence faite | Deze leemte zou kunnen worden aangevuld door de verwijzing naar de « |
aux « marchés secondaires réglementés... » par une référence aux | gereglementeerde secundaire markten... » te vervangen door een |
marchés secondaires d'instruments financiers, accessibles ou non au | verwijzing naar de secundaire markten van financiële instrumenten, al |
dan niet voor het publiek toegankelijk die gecontroleerd worden door | |
public, qui sont contrôlés par une autorités qui est membre ordinaire | een instantie die een gewoon lid is van de Internationale Organisatie |
de l'Organisation internationale des commissions de valeurs. En effet, | van Effectentoezichthouders. Immers, volgens de inlichtingen die |
selon les renseignements fournis par la déléguée du ministre, | verstrekt zijn door de gemachtigde van de minister, legt de |
l'Organisation internationale des commissions de valeurs définit les | Internationale Organisatie van Effectentoezichthouders de leidende |
principes directeurs auxquels les marchés réglementés doivent | beginselen vast waaraan gereglementeerde markten moeten voldoen en |
satisfaire et les membres ordinaires de cette organisation s'engagent | verbinden de gewone leden van deze organisatie zich ertoe erop toe te |
à veiller au respect de ces principes en ce qui concerne les marchés | zien dat deze beginselen worden nageleefd wat de markten betreft die |
soumis à leur contrôle. | aan hun controle onderworpen zijn. |
2. Le rapport au Roi indique que pour faciliter l'application de | 2. In het verslag aan de Koning wordt gesteld dat teneinde de |
l'article 101bis en projet. | toepassing van het ontworpen artikel 101bis te vergemakkelijken, |
« ... l'administration veillera à la publication régulière des listes | « ... de administratie op regelmatige tijdstippen (zal) instaan voor |
d'une part, des pays qui comptent des membres ordinaires de l'O.I.C.V. | de publicatie van lijsten waarop enerzijds de landen inzake gewone |
et d'autre part, des pays qui comptent des autorités de contrôle avec | leden van de IOSCO zijn vermeld en anderzijds de landen van |
lesquelles de CBF a conclu un accord de coopération relatif à la | toezichthouders waarmee de CBF een samenwerkingsovereenkomst over het |
surveillance des marchés financiers. ». | toezicht op de financiële markten heeft gesloten ». |
Dans un souci de sécurité juridique, cette publication doit être | Teneinde de rechtszekerheid te waarborgen moet deze publicatie |
rendue obligatoire, en complétant le dispositif du projet d'arrêté par | verplicht worden gemaakt door het dispositief van het ontwerpbesluit |
une disposition ad hoc . En outre, la liste à publier doit inclure non | aan te vullen met een bepaling ad hoc . Bovendien moet de lijst die |
seulement les Etats mentionnés dans le rapport au Roi, mais également | bekendgemaakt zal worden niet alleen de Staten bevatten die vermeld |
ceux avec lesquels la Belgique a conclu une convention préventive de | worden in het verslag aan de Koning, maar ook de Staten waarmee België |
double imposition, puisque ces Etats sont aussi visés par l'article | een overeenkomst heeft gesloten ter voorkoming van dubbele belasting, |
aangezien die Staten ook bedoeld worden in het ontworpen artikel | |
101bis en projet. | 101bis . |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. Y. Kreins, président de chambre; | de heer Y. Krens, kamervoorzitter; |
Mmes J. Jaumotte, M. Baguet, conseillers d'Etat; | Mevrn. J. Jaumotte en M. Baguet, staatsraden; |
M. J. van Compernolle, assesseur de la section de législation; | de heer J. van Compernolle, assessor van de afdeling wetgeving; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mme B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été présentée par M. P. | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd |
Brouwers, référendaire. | uitgebracht door de heer P. Brouwers, referendaris. |
La concordance entre le version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. | nagezien onder toezicht van de heer H. J. Jaumotte. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 264, | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 264, |
alinéa 1er, 2°bis, du Code des impôts sur les revenus 1992, en ce qui | eerste lid, 2°bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
concerne les autres marchés réglementés équivalents aux marchés | inzake de met gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, 5° en |
réglementés visés à l'article 2, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002 | 6°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | financiële sector en de financiële diensten, gelijkgestelde andere |
financiers (1) | gereglementeerde markten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, en particulier l'article | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
264, alinéa 1er, modifié par l'article 41 de la loi du 6 juillet 1994 | artikel 264, eerste lid, gewijzigd bij artikel 41 van de wet van 6 |
et par l'article 15, de la loi du 24 décembre 2002; | juli 1994 en bij artikel 15, van de wet van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992; | Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière, donné le 24 mars 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, gegeven op 24 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 3 april |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; | 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 april 2003; |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : |
- conformément à l'article 264, alinéa 1er, 2°bis du Code des impôts | - overeenkomstig artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992, tel qu'inséré par l'article 15, 2° de la loi du | inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd door artikel 15, 2° van de |
24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts | wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling |
inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van | |
sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, de roerende voorheffing |
matière fiscale, le précompte mobilier n'est pas dû sur la partie des | niet is verschuldigd op het gedeelte van de dividenden dat in artikel |
dividendes qui est visée à l'article 186 du même Code, lorsqu'une | 186 van hetzelfde Wetboek wordt vermeld, wanneer een vennootschap |
société acquiert des actions ou parts propres qui sont admises sur un | eigen aandelen verkrijgt die zijn toegelaten tot een Belgische of |
marché réglementé belge ou étranger visé à l'article 2, 5° ou 6°, de | buitenlandse gereglementeerde markt als bedoeld in artikel 2, 5° of 6° |
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier | van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financiële sector en de financiële diensten, of tot een door de | |
et aux services financiers, ou sur un autre marché réglementé reconnu | Koning, op advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, |
par le Roi, sur avis de la Commission bancaire et financière comme | voor de toepassing van voornoemd artikel 264, daarmee erkende |
équivalent pour l'application de l'article 264 précité, pour autant | gelijkgestelde andere gereglementeerde markt, voor zover de |
que la transaction ait lieu sur le marché boursier central d'Euronext | verhandeling plaatsvindt op de centrale beursmarkt van Euronext of op |
ou sur un marché analogue; | een analoge markt; |
- l'article 32, § 1er, alinéa 1er de la loi du 24 décembre 2002 | - artikel 32, § 1, eerste lid van de wet van 24 december 2002 voorziet |
prévoit que l'article 15, 2° de cette même loi est applicable aux | dat artikel 15, 2° van diezelfde wet van toepassing is op de inkomsten |
revenus qui sont attribués ou mis en paiement, ou à considérer comme | die zijn toegekend of betaalbaar gesteld, of als dusdanig aan te |
tels, à partir du 1er janvier 2002; | merken, vanaf 1 januari 2002; |
- il convient dès lors de déterminer immédiatement les conditions | - het dientengevolge past onmiddellijk de voorwaarden inzake de |
d'application de l'article 264, alinéa 1er, 2°bis du Code des impôts | toepassing van artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992 en vue d'en informer les débiteurs de revenus et | inkomstenbelastingen 1992 vast te stellen teneinde de schuldenaars van |
les contribuables concernés le plus rapidement possible; | de inkomsten en de belastingplichtigen zo spoedig mogelijk ervan in |
kennis te stellen; | |
Vu l'avis n° 35.172/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2003 en | Gelet op het advies nr. 35.172/2 van de Raad van State gegeven op 31 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | maart 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre II, section III, sous-section II de l'arrêté |
Artikel 1.In hoofdstuk II, afdeling III, onderafdeling II van het |
royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, sont | koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de |
apportées les modifications suivantes : | inkomstenbelastingen 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° l'intitulé de la sous-section II est remplacé par l'intitulé | : 1° het opschrift van onderafdeling II wordt vervangen door het |
suivant : | volgende opschrift : |
« Sous-section II. - Exemption du précompte mobilier. (Code des impôts | « Onderafdeling II. - Vrijstelling van de roerende voorheffing. |
sur les revenus 1992, article 264) »; | (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 264) »; |
2° il est inséré un article 101bis , rédigé comme suit : | 2° er wordt een artikel 101bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 101bis.Pour l'application de l'article 264, alinéa 1er, 2°bis |
« Art. 101bis.Voor de toepassing van artikel 264, eerste lid, 2°bis |
du Code des impôts sur les revenus 1992, doivent être reconnus comme | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, moeten worden |
équivalents aux marchés réglementés visés à l'article 2, 5° et 6°, de | gelijkgesteld met de gereglementeerde markten bedoeld in artikel 2, 5° |
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier | en 6°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
et aux services financiers, les marchés secondaires réglementés | financiële sector en de financiële diensten, de gereglementeerde |
secundaire markten voor financiële instrumenten, al dan niet voor het | |
d'instruments financiers, accessibles au public ou non, qui sont | publiek toegankelijk, die zijn geplaatst onder het toezicht van een |
placés sous la surveillance d'une autorité de contrôle qui est membre | toezichthouder welke een gewoon lid is van de "Internationale |
ordinaire de "l'Organisation Internationale des Commissions de | Organisatie van Effectentoezichthouders" (IOSCO), indien de |
Valeurs" (OICV), lorsque le siège social de l'entreprise de marché qui | maatschappelijke zetel van de marktonderneming welke de |
organise le marché secondaire réglementé est situé dans un Etat, non | gereglementeerde secundaire markt organiseert, is gevestigd in een |
visé à l'article 2, 6°, de la loi du 2 août 2002 précitée : | Staat, niet bedoeld in artikel 2, 6°, van voormelde wet van 2 augustus |
- qui a conclu une convention préventive de la double imposition avec | 2002 : - die een overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting heeft |
la Belgique; | gesloten met België; |
- ou dont l'autorité de contrôle des marchés réglementés a conclu avec | - of waarvan de toezichthouder van de gereglementeerde markten met de |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen een | |
la Commission bancaire et financière un accord de coopération relatif | samenwerkingsovereenkomst over het toezicht op de financiële markten |
à la surveillance des marchés financiers. »; | heeft gesloten. »; |
3° il est inséré un article 101ter , rédigé comme suit : | 3° er wordt een artikel 101ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 101ter . Le Service public fédéral Finances établit tous les | « Art. 101ter . De Federale overheidsdienst Financiën stelt elk jaar, |
ans, en vue de l'application de l'article 101bis , une liste des pays | voor de toepassing van artikel 101bis , een lijst op van de landen |
avec lesquels la Belgique a conclu une convention préventive de la | waarmee België een overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting |
double imposition ainsi que, sur proposition de la Commission bancaire | heeft gesloten alsmede, op voorstel van de Commissie voor het Bank- en |
et financière, une liste des autorités de contrôle qui sont membres | Financiewezen, een lijst van de toezichthouders welke gewoon lid zijn |
ordinaires de l'OICV et une liste des autorités de contrôle avec | van de IOSCO en een lijst van de toezichthouders met dewelke de |
lesquelles la Commission bancaire et financière a conclu un accord de | Commissie voor het Bank- en Financiewezen een |
coopération relatif à la surveillance des marchés financiers. | samenwerkingsovereenkomst over het toezicht op de financiële markten |
heeft gesloten. | |
Ces listes et toutes les modifications qui y sont apportées en cours | Deze lijsten en alle tijdens het jaar daarin aangebrachte wijzigingen |
d'année sont publiées au Moniteur belge . ». | worden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. ». |
Art. 2.L'article 1er est applicable aux revenus qui sont attribués ou |
Art. 2.Artikel 1 is van toepassing op de inkomsten die zijn toegekend |
mis en paiement, ou à considérer comme tels, à partir du 1er janvier | of betaalbaar gesteld, of als dusdanig aan te merken, vanaf 1 januari |
2002. | 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. Reynders | D. Reynders |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992, | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 |
Moniteur belge du 30 juillet 1992. | april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 6 juillet 1994, Moniteur belge du 16 juillet 1994. | Wet van 6 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 16 juli 1994. |
Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 2e | Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, |
édition. | 2de editie. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Lou du 2 août 2002, Moniteur belge du 4 septembre 2002, | Wet van 2 augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 4 september 2002. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, loi du 12 janvier 1973, | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, |
Moniteur belge du 21 mars 1973. | Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |