Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/08/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers temporaires ou mobiles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers temporaires ou mobiles Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 4 AOUT 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers temporaires ou mobiles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, modifiée par les lois des 13 février MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 4 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, gewijzigd bij de wetten van
1998, 28 février 1999 et 5 mars 1999; 13 februari 1998, 28 februari 1999 en 5 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers temporaires Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de
ou mobiles, notamment l'article 65; tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, inzonderheid op artikel 65;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les dipositions de l'article 65, § 2, de l'arrêté Overwegende dat de bepalingen van artikel 65, § 2, van het koninklijk
royal du 3 mai 1999 sont formulées de manière que les projets besluit van 3 mei 1999 geformuleerd zijn derwijze dat de ontwerpen van
d'ouvrage, qui à la date d'entrée en vigueur de cet arrêté étaient bouwwerk, die op datum van inwerkingtreding van dit besluit bijna
pratiquement achevés mais dont, à cette date, le cahier spécial des voltooid waren doch waarvan, op die datum, het bijzonder bestek, de
charges, la demande de prix ou les documents contractuels n'ont pas prijsaanvraag of de contractuele documenten nog niet het voorwerp
encore fait l'objet, soit de la publication d'un avis de marché, soit hebben uitgemaakt, hetzij van de publicatie van een bericht van
d'une invitation à remettre offre ou à présenter une candidature, aanbesteding, hetzij van een uitnodiging tot prijsofferte of tot
devraient être entièrement adaptés à l'intervention d'un kandidatuurstelling, volledig zouden moeten aangepast worden aan de
coordinateur-projet; qu'à la suite de cette adaptation le projet tussenkomst van een coördinator-ontwerp; dat ingevolge deze aanpassing
entier prendrait du retard dans une mesure non souhaitée par le het project in zijn geheel vertraging zou oplopen in een niet door de
législateur; que compte tenu de la date d'entrée en vigueur de wetgever gewenste mate; dat gelet op de datum van inwerkingtreding van
l'arrêté précité celui-ci doit dès lors être complété d'urgence; voormeld besluit dit bijgevolg dringend moet worden aangevuld;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 65 de l'arrêté royal du 3 mai 1999

Artikel 1.In artikel 65 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999

concernant les chantiers temporaires ou mobiles il est inséré un § 3, betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen wordt een § 3
rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« § 3. Par dérogation au § 1er, les dispositions de la section III, « § 3. In afwijking van § 1 zijn de bepalingen van afdeling III,
sous-section Ière du présent arrêté ne sont pas applicables aux onderafdeling I van dit besluit niet van toepassing op de tijdelijke
chantiers temporaires ou mobiles qui satisfont simultanément aux of mobiele bouwplaatsen die tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden
conditions suivantes: voldoen :
1° le projet de l'ouvrage est entamé avant l'entrée en vigueur du 1° het ontwerp van het bouwwerk is vóór de datum van inwerkingtreding
présent arrêté; van dit besluit aangevat;
2° le cahier spécial des charges, la demande de prix ou les documents 2° het bijzonder bestek, de prijsaanvraag of de contractuele
contractuels, visés à l'article 30, font l'objet de la publication documenten, bedoeld in artikel 30, maken uiterlijk de laatste dag van
d'un avis de marché, soit d'une invitation à remettre offre ou à de zevende maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het
présenter une candidature, au plus tard le dernier jour du septième Belgisch Staatsblad, het voorwerp uit, hetzij van de publicatie van
mois suivant celui de la publication du présent arrêté au Moniteur een bericht van aanbesteding, hetzij van een uitnodiging tot
belge. » prijsofferte of tot kandidatuurstelling. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 1999.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1999.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 4 août 1999. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 4 augustus 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^