Arrêté royal portant diverses dispositions relatives au statut administratif, pécuniaire et social du militaire qui effectue un engagement volontaire militaire | Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende het administratief, geldelijk en sociaal statuut van de militair die een vrijwillige militaire inzet vervult |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | |
CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET | SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal portant diverses dispositions | 3 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen |
relatives au statut administratif, pécuniaire et social du militaire | betreffende het administratief, geldelijk en sociaal statuut van de |
qui effectue un engagement volontaire militaire | militair die een vrijwillige militaire inzet vervult |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale, | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | |
l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 février | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
1961; Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des | Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor |
travailleurs indépendants, l'article 1er, modifié par la loi du 6 | zelfstandigen, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 6 april 1995; |
avril 1995; Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, l'article 13bis, inséré par la loi du 10 janvier 2010; | de militairen, artikel 13bis, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; |
Vu la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement volontaire | Gelet op de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de vrijwillige |
militaire et modifiant diverses lois applicables au personnel | militaire inzet en tot wijziging van verschillende wetten van |
militaire, les articles 30, alinéa 2, 50, alinéa 2, 53 et 57, alinéa 2; | toepassing op het militair personeel, de artikelen 30, tweede lid, 50, tweede lid, 53 en 57, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van |
juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties; | de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants; | de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van |
avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur | het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de |
des travailleurs indépendants; | gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 19 novembre 2009; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 19 november 2009; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 4 mars 2010; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 maart 2010; |
Vu le protocole de négociation N-300 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het |
personnel militaire, conclu le 5 mars 2010; | Onderhandelingscomité N-300 van het militair personeel, gesloten op 5 maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 7 mai | maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 7 mei 2010; |
2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 mai 2010; | d.d. 17 mei 2010; |
Vu l'avis 48.524/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2010, en | Gelet op het advies 48.524/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van |
Ministre de l'Emploi, de la Ministre des Indépendants et du Ministre | Werk, de Minister van de Zelfstandigen en de Minister van |
de la Défense et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Landsverdediging en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Généralité | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de |
par "la loi" : la loi du 10 janvier 2010 instituant le service | wet" : de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de vrijwillige |
volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au | militaire inzet en tot wijziging van verschillende wetten van |
personnel militaire. | toepassing op het militair personeel. |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au statut administratif | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende het administratief statuut |
Art. 2.Conformément à l'article 30, alinéa 2, de la loi, le chef de |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 30, tweede lid, van de wet, betekent de |
corps notifie au militaire EVMI, par écrit, la prorogation de son | korpscommandant schriftelijk aan de militair EVMI de verlenging van |
engagement ou de son rengagement jusqu'à la fin de l'opération ou de | zijn dienstneming of van zijn wederdienstneming tot het einde van de |
operatie of zending wanneer hij, nadat hij in zijn vormingscyclus is | |
la mission lorsque cellui-ci, ayant réussi son cycle de formation et | geslaagd en hij de voorafgaande specifieke training met succes heeft |
terminé avec succès l'entraînement spécifique préalable, participe : | beëindigd, deelneemt : |
1° à une opération ou mission sous tout forme d'engagement | 1° aan een operatie of zending onder elke vorm van operationele inzet, |
opérationnel, à l'exception de l'engagement de maintien de l'ordre; | met uitzondering van de ordehandhavingsinzet; |
2° à toute autre opération ou mission hors du territoire national pour | 2° aan elke andere operatie of zending buiten het nationale |
une durée de minimum un mois. | grondgebied voor een duur van minimum een maand. |
CHAPITRE 3. - Dispositions pécuniaires | HOOFDSTUK 3. - Geldelijke bepalingen |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la solde octroyée au militaire EVMI en |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de soldij toegekend aan de militair EVMI |
application de l'article 50, alinéa 2, de la loi, est fixé à 4,70 EUR | in toepassing van artikel 50, tweede lid, van de wet, wordt bepaald op |
par journée de service actif. | 4,70 EUR per dag werkelijke dienst. |
Le montant de la solde est lié au régime de mobilité applicable aux | Het bedrag van de soldij is gekoppeld aan de mobiliteitsregeling |
traitements du personnel des services publics fédéraux. Elle est liée | toepasselijk op de wedden van het personeel der federale |
à l'indice-pivot 138,01. | overheidsdiensten. Zij is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 53 de la loi, le | § 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 53 van de wet, ontvangt de |
militaire EVMI perçoit, pendant la période visée à l'article 50, | militair EVMI gedurende de periode bedoeld in artikel 50, eerste lid, |
alinéa 1er, de la loi, le pécule de vacances et l'allocation de fin | van de wet, het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, zoals toegekend |
d'année, tels qu'octroyés à tout militaire soldé qui sert à la faveur | aan elke soldijtrekkende militair die dient aan de hand van een |
d'un engagement ou d'un rengagement. | dienstneming of wederdienstneming. |
Art. 4.La solde est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 4.De soldij wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. |
Le paiement est effectué sur un compte ouvert au nom du militaire | De betaling wordt verricht op een rekening geopend op naam van de |
EVMI. | militair EVMI. |
Art. 5.Les frais de nourriture du militaire EVMI en service actif et |
Art. 5.De voedingskosten van de militair EVMI in werkelijke dienst en |
qui perçoit une solde, sont pris en charge par l'Etat, conformément à | die een soldij ontvangt, worden ten laste genomen door de Staat, |
l'arrêté royal du 20 janvier 2000 relatif au droit à la nourriture à | overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 januari 2000 betreffende |
charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans | het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de |
certaines situations particulières. | militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden. |
CHAPITRE 4. - Dispositions sociales et modificatives | HOOFDSTUK 4. - Sociale en wijzigingsbepalingen |
Art. 6.L'article 6, alinéa 7, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
Art. 6.Artikel 6, zevende lid, van het koninklijk besluit van 25 |
portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des | oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling |
prestations familiales garanties, modifié par les arrêtés royaux des 8 | van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
mai 1984, 15 juillet 1992, 16 avril 2002 et 9 mai 2007, est complété | van 8 mei 1984, 15 juli 1992, 16 april 2002 en 9 mei 2007, wordt |
par le 12° rédigé comme suit : | aangevuld met de bepaling onder 12°, luidende : |
« 12° la solde, visée à l'article 50, alinéa 2, de la loi du 10 | « 12° de soldij bedoeld in artikel 50, tweede lid, van de wet van 10 |
janvier 2010 instituant l'engagement volontaire militaire et modifiant | januari 2010 tot instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot |
diverses lois applicables au personnel militaire. » | wijziging van verschillende wetten van toepassing op het militair personeel. » |
Art. 7.Dans l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
Art. 7.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 janvier 2009, il est | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2009, wordt een |
inséré un article 25quater, rédigé comme suit : | artikel 25quater ingevoegd, luidende : |
« Art. 25quater.Pour l'application du présent arrêté, l'engagement |
« Art. 25quater.Voor de toepassing van dit besluit, wordt de |
volontaire militaire visé à la loi du 10 janvier 2010 instituant | vrijwillige militaire inzet bedoeld in de wet van 10 januari 2010 tot |
l'engagement volontaire militaire et modifiant diverses lois | instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van |
applicables au personnel militaire n'est pas considéré comme une | verschillende wetten van toepassing op het militair personeel niet |
activité lucrative jusqu'au premier jour du sixième mois calendrier | beschouwd als een winstgevende activiteit, tot de eerste dag van de |
qui suit le mois au cours duquel le militaire souscrit l'engagement | zesde kalendermaand die volgt op de maand tijdens dewelke de militair |
visé à l'article 21, alinéa 2, de la loi précitée. Les avantages visés | de in artikel 21, tweede lid, van voormelde wet, bedoelde dienstneming |
à l'article 50, alinéa 2, de la loi précitée ne sont pas considérés | aangaat. De voordelen bedoeld in artikel 50, tweede lid, van voormelde |
comme un revenu, un bénéfice, une rémunération brute ou une prestation | wet worden niet beschouwd als een inkomen, een winst, een brutoloon of |
sociale. » | een sociale uitkering. » |
Art. 8.L'article 4, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 27 avril |
Art. 8.Artikel 4, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van 27 |
1976 complétant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime | april 1976 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2006 et modifié par l'arrêté | zelfstandigen, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2006 |
royal du 9 mai 2007, est complété par les phrases suivantes : | en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2007, wordt |
aangevuld met de volgende zinnen : | |
« Pour l'application du présent arrêté, l'engagement volontaire | « Voor de toepassing van dit besluit, wordt de vrijwillige militaire |
militaire visé à la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement | inzet bedoeld in de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de |
volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au | vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van verschillende wetten |
personnel militaire n'est pas considéré comme une activité lucrative | van toepassing op het militair personeel niet beschouwd als een |
jusqu'au premier jour du sixième mois calendrier qui suit le mois au | winstgevende activiteit, tot de eerste dag van de zesde kalendermaand |
cours duquel le militaire souscrit l'engagement visé à l'article 21, | die volgt op de maand tijdens dewelke de militair de in artikel 21, |
tweede lid, van voormelde wet bedoelde dienstneming aangaat. De | |
alinéa 2, de la loi précitée. Les avantages visés à l'article 50, | voordelen bedoeld in artikel 50, tweede lid, van voormelde wet worden |
alinéa 2, de la loi précitée ne sont pas considérés comme un revenu, | niet beschouwd als een inkomen, een winst, een brutoloon of een |
un bénéfice, une rémunération brute ou une prestation sociale. » | sociale uitkering. » |
Art. 9.L'article 36, § 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Art. 9.Artikel 36, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november |
portant réglementation du chômage modifié par les arrêtés royaux des 2 | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de |
octobre 1992, 22 novembre 1995, 10 juin 2001, 5 juin 2002, 16 février | koninklijke besluiten van 2 oktober 1992, 22 november 1995, 10 juni |
2004, 21 juin 2005 et 9 juillet 2008 est complété par le 9° rédigé | 2001, 5 juni 2002, 16 februari 2004, 21 juni 2005 en 9 juli 2008, |
comme suit : | wordt aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende : |
« 9° les journées, dimanches exceptés, situées pendant la période qui | « 9° de dagen, behalve de zondagen, gelegen in de periode die begint |
débute le jour où le jeune travailleur qui effectue un engagement | de dag waarop de jonge werknemer die een vrijwillige militaire inzet |
volontaire militaire au sens de la loi du 10 janvier 2010 instituant | vervult in de zin van de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de |
l'engagement volontaire militaire et modifiant diverses lois | vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van de verschillende |
applicables au personnel militaire, souscrit un engagement et qui | wetten van toepassing op het militair personeel, een dienstneming |
prend fin le dernier jour du cinquième mois calendrier qui suit le | aangaat en die eindigt de laatste dag van de vijfde kalendermaand die |
mois au cours duquel il a souscrit cet engagement. » | volgt op de maand tijdens dewelke hij deze dienstneming is aangegaan. |
Art. 10.L'article 94 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
» Art. 10.Artikel 94 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 3 juin 1992, 29 juin 1992, 2 octobre 1992, 12 août 1994, 22 | koninklijke besluiten van 3 juni 1992, 29 juni 1992, 2 oktober 1992, |
novembre 1995, 10 janvier 1999, 20 juillet 2000, 13 juillet 2001, 5 | 12 augustus 1994, 22 november 1995, 10 januari 1999, 20 juli 2000, 13 |
mars 2006 et 15 juin 2009, est complété par le paragraphe 6 rédigé | juli 2001, 5 maart 2006 en 15 juni 2009, wordt aangevuld met een |
comme suit : | paragraaf 6, luidende : |
« § 6. Le chômeur complet qui effectue un engagement volontaire | « § 6. De volledige werkloze die een vrijwillige militaire inzet |
militaire au sens de la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement | vervult in de zin van de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de |
volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au | vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van de verschillende |
wetten van toepassing op het militair personeel, kan tijdens de | |
personnel militaire peut pendant la période qui débute le jour où il | periode die begint de dag waarop hij een dienstneming aangaat en die |
souscrit l'engagement et qui prend fin le dernier jour du cinquième | eindigt de laatste dag van de vijfde kalendermaand die volgt op de |
mois calendrier qui suit le mois au cours duquel il a souscrit cet | maand tijdens dewelke hij deze dienstneming is aangegaan, op zijn |
engagement, être dispensé à sa demande de l'application des articles | vraag worden vrijgesteld van de toepassing van de artikelen 51, § 1, |
51, § 1er, alinéa 2, 3° à 6°, 56 et 58. | tweede lid, 3° tot 6°, 56 en 58. |
La dispense est accordée au maximum pour la durée de la période visée | De vrijstelling wordt toegekend voor maximaal de duur van de periode |
à l'alinéa 1er. | bedoeld in het eerste lid. |
La demande de dispense doit parvenir au bureau du chômage dans les | De vraag om vrijstelling moet op het werkloosheidsbureau toekomen |
délais fixés en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté | binnen de termijnen vastgelegd krachtens artikel 138, eerste lid, 4°, |
royal du 25 novembre 1991 précité pour la déclaration d'un événement modificatif. La demande de dispense doit contenir une déclaration du chef de corps dont il ressort que le chômeur a souscrit l'engagement visé à l'alinéa 1er et que les avantages matériels ou financiers octroyés sont fixés conformément à la loi du 10 janvier 2010 précitée. Le chômeur peut uniquement bénéficier des allocations pendant la période de la dispense pour les mois pendant lesquels il joint une attestation mensuelle, délivrée par son chef de corps, à sa carte de contrôle, dont il ressort qu'il suit régulièrement les activités imposées par l'engagement visé à l'alinéa 1er. Le chômeur et son chef de corps doivent immédiatement avertir le bureau du chômage s'il est, pendant la période visée à l'alinéa 1er, mis fin prématurément à l'engagement visé à l'alinéa 1er. Pour l'application des alinéas précédents, il est fait usage des formulaires établis par l'Office et approuvés par le Comité de gestion. La disposition du paragraphe 1er, alinéa 3, est applicable à la dispense visée au présent paragraphe. » | van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 voor de aangifte van een wijzigende gebeurtenis. De aanvraag om vrijstelling moet een verklaring bevatten van de korpscommandant waaruit blijkt dat de werkloze de dienstneming bedoeld in het eerste lid is aangegaan en dat de toegekende materiële of financiële voordelen zijn bepaald conform de voormelde wet van 10 januari 2010. De werkloze kan tijdens de periode van vrijstelling enkel uitkeringen genieten voor de maanden waarin hij bij zijn controlekaart een maandelijks attest toevoegt, afgeleverd door zijn korpscommandant, waaruit blijkt dat hij op regelmatige wijze de activiteiten uitvoert, opgelegd door de dienstneming bedoeld in het eerste lid. De werkloze en zijn korpscommandant moeten het werkloosheidsbureau onmiddellijk verwittigen indien de dienstneming bedoeld in het eerste lid vroegtijdig wordt stopgezet tijdens de periode bedoeld in het eerste lid. Voor de toepassing van de voorgaande paragrafen wordt gebruik gemaakt van de formulieren opgesteld door de Rijksdienst en goedgekeurd door het Beheerscomité. De bepaling van paragraaf 1, derde lid, is van toepassing op de vrijstelling bedoeld in onderhavige paragraaf. » |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 11.Produisent leurs effets le 1er septembre 2010 : |
Art. 11.Hebben uitwerking met ingang van 1 september 2010 : |
1° les articles 2, 3, 6 à 9 et 50 à 55 de la loi; | 1° de artikelen 2, 3, 6 tot 9 en 50 tot 55 van de wet; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 12.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions, le |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Landsverdediging, de Minister |
Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le | bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd voor Werk en de |
Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le Ministre qui a les | |
Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | Minister bevoegd voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 3 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |