← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 3 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de | 3 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van |
| l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
| prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
| inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| et indemnités | uitkeringen |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
| 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
| 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
| Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
| Vu les propositions de la Commission de conventions praticiens de | Gelet op de voorstellen van de Overeenkomstencommissie |
| l'art infirmier-organismes assureurs, données le 13 octobre 2021 et le | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 13 oktober 2021 |
| 20 avril 2022; | en 20 april 2022; |
| Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donnés le | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| 13 octobre 2021 et le 20 avril 2022; | controle gegeven op 13 oktober 2021 en 20 april 2022; |
| Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés le 13 | Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
| octobre 2021 et le 11 mai 2022 ; | op 13 oktober 2021 en 11 mei 2022; |
| Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor |
| national d'assurance maladie-invalidité, donnés le 18 octobre 2021 et | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| le 16 mai 2022; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 oktober 2021 en 16 mei 2022; |
| Vu les avis de l'inspecteur des finances, donnés le 10 novembre 2021 | Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
| et le 8 juillet 2022; | november 2021 en 8 juli 2022; |
| Vu les accords du Secrétaire d'Etat au Budget, donnés le 18 novembre | Gelet op de akkoordbevindingen van de Staatssecretaris voor Begroting, |
| 2021 et le 20 juillet 2022 ; | gegeven op 18 november 2021 en 20 juli 2022; |
| Vu l'avis 72.094/2/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2022 en | Gelet op het advies 72.094/2/V van de Raad van State, gegeven op 14 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | september 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
| septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
| en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 mars 2022, sont apportées les | koninklijk besluit van 15 maart 2022, worden de volgende wijzigingen |
| modifications suivantes : | aangebracht: |
| 1° Au § 1er, 1°, I, B les prestations 424255, 424270, 424292, 424314, | 1° In § 1, 1°, I, B worden de verstrekkingen 424255, 424270, 424292, |
| 424933, 424336, 424351, 424373 et 424395 sont remplacées par les | 424314, 424933, 424336, 424351, 424373 en 424395 vervangen door de |
| prestations suivantes : | volgende verstrekkingen : |
| 424255 Surveillance de plaie sans changement de pansement . . . . . . | 424255 Toezicht op verband zonder verbandwissel . . . . . W 0,746 |
| . . . . W 0,746 424270 Application de pommades ou d'un produit médicamenteux . . . . . | 424270 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product . . . . . |
| W 0,484 | . . . . . W 0,484 |
| 424292 Application de collyre ou de pommade ophtalmique en phase | 424292 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve |
| postopératoire . . . . . W 0,484 | fase . . . . . W 0,484 |
| 424314 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application de | 424314 In het kader van compressietherapie : aanbrengen van |
| bandage(s), pansement(s) de compression, . . . . . W 0,484 | bandage(s), compressieverband(en) . . . . . W 0,484 |
| 424933 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application et/ou | 424933 In het kader van compressietherapie : aandoen en/of uittrekken |
| enlèvement de bas . . . . . W 0,484 | van kous(en) . . . . . W 0,484 |
| 429354 Soins à une stomie cicatrisée, ne nécessitant pas des soins de | 429354 Verzorging van een geheelde stoma, zonder dat wondzorg |
| plaies . . . . . W 1,459 | noodzakelijk is . . . . . W 1,459 |
| 424336 Soins de plaie(s) simples à l'exception des prestations 424255, | 424336 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die |
| 424270, 424292, 424314, 424933 et 429354. . . . . . W 1,459 | vallen onder de codenummers 424255, 424270, 424292, 424314, 424933 en |
| 424351 Soins de plaie(s) complexes . . . . . W 2,203 | 429354. . . . . . W 1,459 424351 Complexe wondzorg . . . . . W 2,203 |
| 429295 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429295 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 30-59 |
| 30-59 minutes . . . . . W 5,216 | minuten duurt . . . . . W 5,216 |
| 429310 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429310 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 60-89 |
| 60-89 minutes . . . . . W 11,477 | minuten duurt . . . . . W 11,477 |
| 429332 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429332 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg langer dan |
| plus de 89 minutes . . . . . W 18,779 | 89 minuten duurt . . . . . W 18,779 |
| 424395 Visite d'un infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . | 424395 Bezoek van een referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . . . |
| . . . . . . . . . W 5,271 | . . . W 5,271 |
| 429376 Présence de l'infirmier référent pendant la visite de | 429376 Aanwezigheid van de vaste verpleegkundige tijdens het bezoek |
| l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . . . . . W 0,746 | van de referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . W 0,746 |
| 2° Au § 1, 2°, I, B les prestations 424410, 424432, 424454, 424476, | 2° In § 1, 2°, I, B worden de verstrekkingen 424410, 424432, 424454, |
| 424955, 424491, 424513 et 424535 sont remplacées par les prestations | 424476, 424955, 424491, 424513 en 424535 vervangen door de volgende |
| suivantes : | verstrekkingen : |
| 424410 Surveillance de plaie sans changement de pansement . . . . . . | 424410 Toezicht op verband zonder verbandwissel . . . . . W 0,978 |
| . . . . W 0,978 424432 Application de pommades ou d'un produit médicamenteux . . . . . | 424432 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product . . . . . |
| W 0,730 | . . . . . W 0,730 |
| 424454 Application de collyre ou de pommade ophtalmique en phase | 424454 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve |
| postopératoire . . . . . W 0,730 | fase . . . . . W 0,730 |
| 424476 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application de | 424476 In het kader van compressietherapie : aanbrengen van |
| bandage(s), pansement(s) de compression, . . . . . W 0,730 | bandage(s), compressieverband(en) . . . . . W 0,730 |
| 424955 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application et/ou | 424955 In het kader van compressietherapie : aandoen en/of uittrekken |
| enlèvement de bas . . . . . W 0,730 | van kous(en) . . . . . W 0,730 |
| 429472 Soins à une stomie cicatrisée, ne nécessitant pas des soins de | 429472 Verzorging van een geheelde stoma, zonder dat wondzorg |
| plaies . . . . . W 2,189 | noodzakelijk is . . . . . W2,189 |
| 424491 Soins de plaie(s) simples à l'exception des prestations 424410, | 424491 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die |
| 424432, 424454, 424476, 424955 et 429472. . . . . . W 2,189 | vallen onder de codenummers 424410, 424432, 424454, 424476, 424955 en |
| 424513 Soins de plaie(s) complexes . . . . . W 2,562 | 429472. . . . . . W 2,189 424513 Complexe wondzorg . . . . . W 2,562 |
| 429413 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429413 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 30-59 |
| 30-59 minutes . . . . . W 5,216 | minuten duurt . . . . . W 5,216 |
| 429435 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429435 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 60-89 |
| 60-89 minutes . . . . . W 11,477 | minuten duurt . . . . . W 11,477 |
| 429450 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429450 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg langer dan |
| plus de 89 minutes . . . . . W 18,779 | 89 minuten duurt . . . . . W 18,779 |
| 3° Au § 1, 3°, I, B les prestations 424550, 424572, 424594, 424616, | 3° In § 1, 3°, I, B worden de verstrekkingen 424550, 424572, 424594, |
| 424970, 424631, 424653, 424675 et 424690 sont remplacées par les | 424616, 424970, 424631, 424653, 424675 en 424690 vervangen door de |
| prestations suivantes : | volgende verstrekkingen : |
| 424550 Surveillance de plaie sans changement de pansement . . . . . . | 424550 Toezicht op verband zonder verbandwissel . . . . . W 0,746 |
| . . . . W 0,746 424572 Application de pommades ou d'un produit médicamenteux . . . . . | 424572 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product . . . . . |
| W 0,484 | . . . . . W 0,484 |
| 424594 Application de collyre ou de pommade ophtalmique en phase | 424594 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve |
| postopératoire . . . . . W 0,484 | fase . . . . . W 0,484 |
| 424616 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application de | 424616 In het kader van compressietherapie : aanbrengen van |
| bandage(s), pansement(s) de compression, . . . . . W 0,484 | bandage(s), compressieverband(en) . . . . . W 0,484 |
| 424970 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application et/ou | 424970 In het kader van compressietherapie : aandoen en/of uittrekken |
| enlèvement de bas . . . . . W 0,484 | van kous(en) . . . . . W 0,484 |
| 429575 Soins à une stomie cicatrisée, ne nécessitant pas des soins de | 429575 Verzorging van een geheelde stoma, zonder dat wondzorg |
| plaies . . . . . W 1,459 | noodzakelijk is . . . . . W 1,459 |
| 424631 Soins de plaie(s) simples à l'exception des prestations 424550, | 424631 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die |
| 424572, 424594, 424616, 424970 et 429575 . . . . . W 1,459 | vallen onder de codenummers 424550, 424572, 424594, 424616, 424970 en 429575 . . . . . W 1,459 |
| 424653 Soins de plaie(s) complexes . . . . . W 2,203 | 424653 Complexe wondzorg . . . . . W 2,203 |
| 429516 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429516 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 30-59 |
| 30-59 minutes . . . . . W 5,216 | minuten duurt . . . . . W 5,216 |
| 429531 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429531 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 60-89 |
| 60-89 minutes . . . . . W 11,477 | minuten duurt . . . . . W 11,477 |
| 429553 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429553 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg langer dan |
| plus de 89 minutes . . . . . W 18,779 | 89 minuten duurt . . . . . W 18,779 |
| 424690 Visite d'un infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . | 424690 Bezoek van een referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . . . |
| . . . . . . . . . W 5,271 | . . . W 5,271 |
| 429590 Présence de l'infirmier référent pendant la visite de | 429590 Aanwezigheid van de vaste verpleegkundige tijdens het bezoek |
| l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . . . . . W 0,746 | van de referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . W 0,746 |
| 4° Au § 1, 3° bis, I, B, les prestations 427836, 427851, 427873, | 4° In § 1, 3° bis, I, B, worden de verstrekkingen 427836, 427851, |
| 427895, 427910, 427932, 427954, 427976 et 427991 sont remplacées par | 427873, 427895, 427910, 427932, 427954, 427976 en 427991 vervangen |
| les prestations suivantes : | door de volgende verstrekkingen : |
| 427836 Surveillance de plaie sans changement de pansement . . . . . . | 427836 Toezicht op verband zonder verbandwissel . . . . . W 0,746 |
| . . . . W 0,746 427851 Application de pommades ou d'un produit médicamenteux . . . . . | 427851 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product . . . . . |
| W 0,484 | . . . . . W 0,484 |
| 427873 Application de collyre ou de pommade ophtalmique en phase | 427873 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve |
| postopératoire . . . . . W 0,484 | fase . . . . . W 0,484 |
| 427895 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application de | 427895 In het kader van compressietherapie : aanbrengen van |
| bandage(s), pansement(s) de compression, . . . . . W 0,484 | bandage(s), compressieverband(en) . . . . . W 0,484 |
| 427910 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application et/ou | 427910 In het kader van compressietherapie : aandoen en/of uittrekken |
| enlèvement de bas . . . . . W 0,484 | van kous(en) . . . . . W 0,484 |
| 429671 Soins à une stomie cicatrisée, ne nécessitant pas des soins de | 429671 Verzorging van een geheelde stoma, zonder dat wondzorg |
| plaies . . . . . W 1,459 | noodzakelijk is . . . . . W 1,459 |
| 427932 Soins de plaie(s) simples à l'exception des prestations 427836, | 427932 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die |
| 427851, 427873, 427895, 427910 et 429671 . . . . . W 1,459 | vallen onder de codenummers 427836, 427851, 427873, 427895, 427910 en 429671 . . . . . W 1,459 |
| 427954 Soins de plaie(s) complexes . . . . . W 2,203 | 427954 Complexe wondzorg . . . . . W 2,203 |
| 429612 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429612 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 30-59 |
| 30-59 minutes . . . . . W 5,216 | minuten duurt . . . . . W 5,216 |
| 429634 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429634 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 60-89 |
| 60-89 minutes . . . . . W 11,477 | minuten duurt . . . . . W 11,477 |
| 429656 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429656 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg langer dan |
| plus de 89 minutes . . . . . W 18,779 | 89 minuten duurt . . . . . W 18,779 |
| 427991 Visite d'un infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . | 427991 Bezoek van een referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . . . |
| . . . . . . . . . W 5,271 | . . . W 5,271 |
| 429693 Présence de l'infirmier référent pendant la visite de | 429693 Aanwezigheid van de vaste verpleegkundige tijdens het bezoek |
| l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . . . . . W 0,746 | van de referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . W 0,746 |
| 5° Au § 1, 4°, I, B les prestations 424712, 424734, 424756, 424771, | 5° In § 1, 4°, I, B worden de verstrekkingen 424712, 424734, 424756, |
| 424992, 424793, 424815, 424830 et 424852 sont remplacées par les | 424771, 424992, 424793, 424815, 424830 en 424852 vervangen door de |
| prestations suivantes : | volgende verstrekkingen : |
| 424712 Surveillance de plaie sans changement de pansement . . . . . . | 424712 Toezicht op verband zonder verbandwissel . . . . . W 0,746 |
| . . . . W 0,746 424734 Application de pommades ou d'un produit médicamenteux . . . . . | 424734 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product . . . . . |
| W 0,484 | . . . . . W 0,484 |
| 424756 Application de collyre ou de pommade ophtalmique en phase | 424756 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve |
| postopératoire . . . . . W 0,484 | fase . . . . . W 0,484 |
| 424771 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application de | 424771 In het kader van compressietherapie : aanbrengen van |
| bandage(s), pansement(s) de compression, . . . . . W 0,484 | bandage(s), compressieverband(en) . . . . . W 0,484 |
| 424992 Dans le cadre d'une thérapie de compression : application et/ou | 424992 In het kader van compressietherapie : aandoen en/of uittrekken |
| enlèvement de bas . . . . . W 0,484 | van kous(en) . . . . . W 0,484 |
| 429774 Soins à une stomie cicatrisée, ne nécessitant pas des soins de | 429774 Verzorging van een geheelde stoma, zonder dat wondzorg |
| plaies . . . . . W 1,459 | noodzakelijk is . . . . . W 1,459 |
| 424793 Soins de plaie(s) simples à l'exception des prestations 424712, | 424793 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die |
| 424734, 424756, 424771, 424992 et 429774 . . . . . W 1,459 | vallen onder de codenummers 424712, 424734, 424756, 424771, 424992 en 429774 . . . . . W 1,459 |
| 424815 Soins de plaie(s) complexes . . . . . W 2,203 | 424815 Complexe wondzorg . . . . . W 2,203 |
| 429715 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429715 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 30-59 |
| 30-59 minutes . . . . . W 5,216 | minuten duurt . . . . . W 5,216 |
| 429730 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429730 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg 60-89 |
| 60-89 minutes . . . . . W 11,477 | minuten duurt . . . . . W 11,477 |
| 429752 Prestation complémentaire si le soin de plaie(s) complexe dure | 429752 Bijkomende verstrekking indien de complexe wondzorg langer dan |
| plus de 89 minutes . . . . . W 18,779 | 89 minuten duurt . . . . . W 18,779 |
| 424852 Visite d'un infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . | 424852 Bezoek van een referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . . . |
| . . . . . . . . . W 5,271 | . . . W 5,271 |
| 429796 Présence de l'infirmier référent pendant la visite de | 429796 Aanwezigheid van de vaste verpleegkundige tijdens het bezoek |
| l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s) . . . . . W 0,746 | van de referentieverpleegkundige wondzorg . . . . . W 0,746 |
| 6° Au § 2, le deuxième alinéa est remplacé comme suit : | 6° § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt: |
| "- les prestations techniques de soins infirmiers visées à la rubrique | "- technische verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek I, B, |
| I, B, du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4°, à l'exception des | van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4°, met uitzondering van de |
| prestations 425110, 425515, 425913, 427755, 424395, 424690, 427991, | verstrekkingen 425110, 425515, 425913, 427755, 424395, 424690, 427991, |
| 424852, 424874, 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, | 424852, 424874, 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, |
| 424513, 424653, 427954, 424815, 424255, 424410, 424550, 427836, | 424513, 424653, 427954, 424815, 424255, 424410, 424550, 427836, |
| 424712, 429354, 429472, 429575, 429671, 429774, 429295, 429413, | 424712, 429354, 429472, 429575, 429671, 429774, 429295, 429413, |
| 429516, 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, | 429516, 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, |
| 429332, 429450, 429553, 429656, 429752 et 429376, 429590, 429693, | 429332, 429450, 429553, 429656, 429752 en 429376, 429590, 429693, |
| 429796, sauf quand la prescription reste requise dans le cadre de | 429796, behalve wanneer het voorschrift nodig blijft in het kader van |
| l'exercice de la profession. | de uitoefening van het beroep. |
| - les prestations techniques spécifiques de soins infirmiers visées à | - de specifieke verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek III |
| la rubrique III du § 1er, 1°, 2°, 3° et 3° bis; | van § 1, 1° , 2°, 3° en 3° bis; |
| - les prestations de soins infirmiers effectuées dans le cadre d'un | - de verstrekkingen inzake verpleegkundige verzorging die worden |
| des honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du § 1er, 1°, 2°, | verricht in het raam van een van de forfaitaire honoraria bedoeld in |
| 3° et 3° bis et sous les rubriques IV et V du § 1er, 1° et 2° à | rubriek II van § 1, 1° , 2°, 3° en 3° bis en in rubrieken IV en V van |
| l'exception des soins d'hygiène;" | § 1, 1° en 2° met uitzondering van de hygiënische verzorging;" |
| "- les honoraires forfaitaires pour l'éducation individuelle des | "- de forfaitaire honoraria voor de individuele educatie van |
| patients diabétiques aux soins autonomes (423150) et à la | diabetespatiënten tot zelfzorg (423150) en tot inzicht (423194), het |
| compréhension (423194), le forfait pour le suivi des patients | forfait voor de opvolging van diabetespatiënten na educatie tot |
| diabétiques après l'éducation aux soins autonomes (423216) et les | zelfzorg (423216) en het opvolgingshonorarium voor verpleegkundige |
| honoraires de suivi pour l'accompagnement infirmier des patients | begeleiding van diabetespatiënten die niet overschakelen op zelfzorg |
| diabétiques qui ne passent pas aux soins autonomes (423231 et | |
| 423334);" | (423231 en 423334);" |
| 7° Au § 2, le septième alinéa est abrogé ; | 7° § 2, zevende lid, wordt geschrapt ; |
| 8° Au § 4, 2°, le douzième alinéa est remplacé comme suit : | 8° § 4, 2°, twaalfde lid, wordt vervangen als volgt : |
| Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des | Indien de aan de rechthebbende verleende verpleegkundige verzorging |
| soins de plaie(s), décrits au § 8, 1° de cet article, ou lorsque les | wondzorg, omschreven in § 8, 1° van dit artikel, omvat, of indien de |
| soins de plaie(s) sont dispensés dans le cadre des honoraires | verzorging wordt verleend in de context van de forfaitaire honoraria |
| forfaitaires par journée de soins pour des patients lourdement | per verzorgingsdag voor zwaar zorgafhankelijke patiënten, omschreven |
| dépendants, décrits à la rubrique II du § 1er, 1°, 2°, 3° et 3° bis de | in rubriek II van § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis van dit artikel, dan omvat |
| cet article, le contenu minimal du dossier infirmier comporte alors, | de minimale inhoud van het verpleegdossier, naast de elementen in de |
| en plus des éléments des deux premiers alinéas de cette disposition, | eerste twee leden van deze bepaling ook het wondzorgdossier bedoeld in |
| également le dossier soins de plaie(s) visé au § 8, 6°, chaque fois | § 8, 6°, voor zover de nomenclatuur zulks vereist. |
| que la nomenclature l'exige. | |
| 9° § 4, 4° est remplacé par ce qui suit : | 9° § 4, 4° wordt als volgt vervangen : |
| 4° Sans préjudice des dispositions du § 6, les prestations 425110, | 4° Onverminderd de bepalingen van § 6 mogen de verstrekkingen 425110, |
| 423054, 423076, 423091, 424255, 424270, 424292, 424314, 424933, | 423054, 423076, 423091, 424255, 424270, 424292, 424314, 424933, |
| 424395, 425176, 425191, 425213, 425515, 423253, 423275, 423290, | 424395, 425176, 425191, 425213, 425515, 423253, 423275, 423290, |
| 424410, 424432, 424454, 424476, 424955, 425574, 425596, 425611, | 424410, 424432, 424454, 424476, 424955, 425574, 425596, 425611, |
| 425913, 423356, 423371, 423393, 424550, 424572, 424594, 424616, | 425913, 423356, 423371, 423393, 424550, 424572, 424594, 424616, |
| 424970, 424690, 425972, 425994, 426016, 427755, 427770, 427792, | 424970, 424690, 425972, 425994, 426016, 427755, 427770, 427792, |
| 427814, 427836, 427851, 427873, 427895, 427910, 427991, 429030, | 427814, 427836, 427851, 427873, 427895, 427910, 427991, 429030, |
| 429052, 429074, 423430, 423452, 423474, 424712, 424734, 424756, | 429052, 429074, 423430, 423452, 423474, 424712, 424734, 424756, |
| 424771, 424992, 424852, 426370, 426392 et 426414 ne peuvent être | 424771, 424992, 424852, 426370, 426392 en 426414 slechts éénmaal per |
| attestées qu'une seule fois par séance de soins infirmiers." | verzorgingszitting worden geattesteerd." |
| 10° Au § 4, 6°, le dernier alinéa est remplacé comme suit : | 10° § 4, 6°, laatste lid, wordt vervangen als volgt : |
| "Pour la détermination des valeurs dans l'alinéa précédent, on ne | "Bij het bepalen van de waarden in het vorige lid wordt geen rekening |
| tient pas compte des prestations 424395, 424690, 427991, 424852, | gehouden met de verstrekkingen 424395, 424690, 427991, 424852, 429295, |
| 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, | 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, |
| 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656, 429752, et 424874." | 429730, 429332, 429450, 429553, 429656, 429752, en 424874." |
| 11° Le § 5, 2° b, est remplacé comme suit : | 11° § 5, 2°, b, wordt vervangen als volgt : |
| "b) les prestations techniques de soins infirmiers visées à la | "b) de technische verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek |
| rubrique I, B du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4° à l'exception des | I, B van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4°, met uitzondering van de |
| prestations 424395, 424690, 427991, 424852, 429295, 429413, 429516, | verstrekkingen 424395, 424690, 427991, 424852, 429295, 429413, 429516, |
| 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, | 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, |
| 429450, 429553, 429656 et 429752 ; " | 429450, 429553, 429656 en 429752 ; " |
| 12° Au § 5, 3°, c, dans le tableau contenant les prestations et les | 12° In § 5, 3°, c, worden in de tabel met de verstrekkingen en de |
| pseudo-codes qui leur sont attribués, deux lignes sont insérées entre | verbonden pseudocodes tussen de huidige veertiende en de vijftiende |
| la quatorzième et la quinzième ligne actuelle libellées comme suit : | lijn, twee lijnen ingevoegd die luiden als volgt : |
| 429354, 429472, 429575, 429671, 429774 (Stomazorg) | 429354, 429472, 429575, 429671, 429774 (Stomazorg) |
| 429870 | 429870 |
| 429354, 429472, 429575, 429671, 429774 (Soins de stomie) | 429354, 429472, 429575, 429671, 429774 (Soins de stomie) |
| 429870 | 429870 |
| 429376, 429590, 429693, 429796, (Aanwezigheid van de vaste | 429376, 429590, 429693, 429796, (Aanwezigheid van de vaste |
| verpleegkundige tijdens een bezoek van de referentie-verpleegkundige | verpleegkundige tijdens een bezoek van de referentie-verpleegkundige |
| wondzorg) | wondzorg) |
| 429892 | 429892 |
| 429376, 429590, 429693, 429796, (Présence de l'infirmier référent | 429376, 429590, 429693, 429796, (Présence de l'infirmier référent |
| pendant la visite de l'infirmier relais en matière de soins de | pendant la visite de l'infirmier relais en matière de soins de |
| plaie(s) | plaie(s) |
| 429892 | 429892 |
| 13° Le § 5bis, 3° b, est remplacé comme suit : | 13° § 5bis, 3°, b, wordt vervangen als volgt : |
| "b) les prestations techniques de soins infirmiers visées à la | "b) de technische verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek |
| rubrique I, B du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4° à l'exception des | I, B van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4°, met uitzondering van de |
| prestations 424395, 424690, 427991, 424852, 429295, 429413, 429516, | verstrekkingen 424395, 424690, 427991, 424852, 429295, 429413, 429516, |
| 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, | 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, |
| 429450, 429553, 429656 et 429752 ; " | 429450, 429553, 429656 en 429752 ;" |
| 14° Le § 8 est remplacé comme suit : | 14° § 8 wordt vervangen als volgt : |
| 1° Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par : | 1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
| - "soins de plaie(s) simples" : tous les soins de plaie(s) qui ne | - "eenvoudige wondzorg" : alle wondzorg die niet onder het begrip |
| tombent pas sous la notion soins de plaie(s) complexes. Ce sont des | "complexe wondzorg" valt. Het gaat om wonden waarvan het normale |
| plaies dont le processus normal de cicatrisation prend 14 jours | wondhelingsproces maximaal 14 dagen duurt, waaronder het aanbrengen |
| maximum, notamment l'application de pansements sur un soin de plaie | van een verband op een eenvoudige wonde en het verwijderen van |
| simple et l'ablation de fils ou d'agrafes ; | draadjes of nietjes ; |
| - "soins de plaie(s) complexes" : tous les soins de plaies aigües et | - "complexe wondzorg" : alle wondzorg van acute en chronische wonden |
| chroniques qui ne font pas partie des soins de plaie(s) simples, ou | die niet tot de eenvoudige wondzorg behoort, of wondzorg die |
| des soins de plaies qui ont évolué de soins de plaie(s) simples en | geëvolueerd is van eenvoudige naar complexe wondzorg, met |
| soins de plaie(s) complexes, avec des justifications dans le dossier | verantwoording in het verpleegdossier. Hiertoe behoren de wondzorg met |
| infirmier. Les soins de plaie(s) avec méchage ou drain et les soins à | wiek of drain en de verzorging van niet-geheelde stomata, maar de |
| des stomies non cicatrisées en font partie, les soins de plaie(s) | complexe wondzorg blijft niet tot deze lijst beperkt ; |
| complexes ne se limitant pas à cette liste. | |
| - "l'infirmier référent" : le praticien de l'art infirmier qui soigne | - "vaste verpleegkundige" : de beoefenaar van de verpleegkunde die de |
| habituellement le patient ou le praticien de l'art infirmier qu'il | patiënt doorgaans verzorgt of de door hem aangeduide beoefenaar van de |
| désigne pour le remplacer ; | verpleegkunde die hem vervangt ; |
| - "l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s)" : un praticien | - "referentieverpleegkundige inzake wondzorg" : een beoefenaar van de |
| de l'art infirmier qui répond aux conditions de formation fixées par | verpleegkunde die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden die zijn |
| opgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige | |
| le Comité de l'assurance, conformément à l'article 22, 11° de la loi | verzorging overeenkomstig artikel 22, 11° van de gecoördineerde wet |
| coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins | van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor |
| de santé et indemnités, et qui a été agréée en cette qualité par | geneeskundige verzorging en uitkeringen en die als dusdanig erkend is |
| l'INAMI ; | door het RIZIV. |
| Les soins de plaie(s) qui peuvent être effectués par le bénéficiaire | Wondzorg die door de rechthebbende zelf of door de mantelzorg kan |
| lui-même ou par les aidants informels, ou qui peuvent être appris au | worden uitgevoerd, of die aan de rechthebbende of aan de mantelzorg |
| bénéficiaire ou aux aidants informels, ne peuvent pas être attestés. | kan worden aangeleerd, mag niet worden aangerekend. |
| 2° Les prestations 424255, 424410, 424550, 427836, 424712 couvrent la | 2° De verstrekkingen 424255, 424410, 424550, 427836 en 424712 dekken |
| consultation du praticien de l'art infirmier et l'évaluation de l'état | de observatie, raadpleging, evaluatie en controle van de staat van het |
| du pansement ainsi que la surveillance des paramètres pertinents tels | verband alsook het opvolgen van relevante parameters zoals pijn en |
| que la douleur et les problèmes complémentaires par le praticien de | bijkomende problemen door de beoefenaar van de verpleegkunde. Deze |
| l'art infirmier. Ces soins peuvent être cumulés dans la même journée | verstrekkingen kunnen op dezelfde dag gecumuleerd worden met andere |
| avec les autres prestations techniques de soins infirmiers visés à la | technische verstrekkingen uit rubrieken I, A en B van art. 8, § 1, 1°, |
| rubrique I, A et B, du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4°. | 2°, 3°, 3bis en 4°. |
| Elles peuvent être attestée dans le chef d'un même bénéficiaire au | Zij mogen in hoofde van een zelfde rechthebbende patiënt maximaal tien |
| maximum dix fois dans la période d'un soin de plaie(s) simple, et | maal worden aangerekend in de periode van eenvoudige wondzorg en |
| vingt fois par mois civil dans le cadre d'un soin de plaie(s) complexe. | twintig maal per kalendermaand in het kader van complexe wondzorg. |
| Le remplacement de pansements fait partie des prestations 424336, | Het vervangen van verbanden maakt onderdeel uit van de verstrekkingen |
| 424491, 424631, 427932, 424793 ou 424351, 424513, 424653, 427954, | 424336, 424491, 424631, 427932, 424793 of 424351, 424513, 424653, |
| 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, 429435, | 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, |
| 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 et 429752. | 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 en |
| 3° Pour autant que les prestations 424270, 424432, 424572, 427851, | 429752. 3° Voor zover de verstrekkingen 424270, 424432, 424572, 427851 en |
| 424734 comportent l'application de pommades ou d'un produit | 424734 het aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product |
| médicamenteux, elles peuvent uniquement être attestées pour les soins | omvatten, mogen zij slechts geattesteerd worden bij verzorging van de |
| des affections cutanées suivantes : | volgende huidaandoeningen: |
| - zona ; | - zona ; |
| - eczéma ; | - eczema ; |
| - psoriasis ; | - psoriasis ; |
| - verrues ; | - wratten ; |
| - dermatomycoses ; | - dermatomycoses ; |
| - autres lésions cutanées justifiant, selon le médecin prescripteur, | - andere huidletsels die volgens de voorschrijvend arts een uitvoerige |
| des soins de plaie(s) simple minutieux. | eenvoudige wondzorg rechtvaardigen. |
| Elles ne peuvent pas être attestées pour l'application d'une crème | Zij mogen niet worden geattesteerd voor het aanbrengen van een |
| hydratante pour la prévention d'escarres. | hydraterende zalf om doorligwonden te voorkomen. |
| 4° Les prestations 424292, 424454, 424594, 427873, 424756 peuvent | 4° De verstrekkingen 424292, 424454, 424594, 427873, 424756 mogen |
| uniquement être attestées dans la période de trente jours qui prend | slechts worden aangerekend in de periode van dertig dagen die een |
| cours le jour où une prestation de l'article 14, h), de la présente | aanvang neemt op de dag dat een heelkundige ingreep uit artikel 14, |
| annexe (prestations qui relèvent de la spécialité ophtalmologie) a été | h), van deze bijlage (verstrekkingen die tot het specialisme |
| dispensée. | oftalmologie behoren) werd verricht. |
| 5° Les prestations 429354, 429472, 429575, 429671 et 429774 peuvent | 5° De verstrekkingen 429354, 429472, 429575, 429671 en 429774 kunnen |
| être attestées dans le cadre de soins à une stomie cicatrisée, ne | worden aangerekend in het kader van de verzorging van een geheelde |
| nécessitant pas des soins de plaies . Ces soins peuvent être cumulés | stoma, zonder dat wondzorg noodzakelijk is. Deze zorg kan op dezelfde |
| dans la même journée avec les autres prestations techniques de soins | dag gecumuleerd worden met andere technische verstrekkingen uit |
| infirmiers visés à la rubrique I, A et B, du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis | rubrieken I, A en B van art. 8, § 1, 1°, 2°, 3°, 3bis en 4°. |
| et 4°. 6° Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, | 6° De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, |
| 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, | 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, |
| 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
| 429553, 429656 et 429752 peuvent uniquement être attestées à condition | 429553, 429656 en 429752 mogen enkel aangerekend worden indien een |
| verpleegdossier inzake wondzorg wordt opgemaakt en bijgehouden. Dit | |
| qu'un dossier soins de plaie(s) soit établi et tenu à jour. Ce dossier | dossier maakt integrerend deel uit van het verpleegkundig dossier |
| fait partie intégrante du dossier infirmier visé au § 4, 2°. Il doit | bedoeld in § 4, 2°. Het dient inhoudelijk te beantwoorden aan de |
| répondre, au niveau de son contenu, aux conditions fixées par le | voorwaarden die zijn opgesteld door het Comité van de verzekering voor |
| Comité de l'assurance, conformément à l'article 22, 11° de la loi | geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 22, 11° van de |
| coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte |
| de santé et indemnités. | |
| 7° Une communication au(x) médecin(s) impliqué(s) dans le soin de | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
| plaie(s) doit être effectuée en début de traitement. Cette | 7° Bij het begin van de behandeling moet een mededeling aan de |
| communication peut se faire de manière électronique, doit être envoyée | arts(en) betrokken bij de wondzorg worden gedaan. Deze mededeling kan |
| dans les 5 jours suivant la première séance de soins et doit être | elektronisch gebeuren, moet binnen de 5 dagen volgend op de eerste |
| vérifiable en cas de contrôle (pas de notification orale ou par | verzorgingszitting worden verstuurd en moet verifieerbaar zijn in |
| téléphone). La photo qui est ajoutée au dossier infirmier au début du | geval van controle (geen mondelinge of telefonische kennisgeving). De |
| soin de plaie(s) est également mise à disposition du ou des médecins | foto die bij aanvang van de wondzorg aan het verpleegdossier wordt |
| impliqués dans le soin de la plaie. | toegevoegd, wordt ook ter beschikking gesteld van de arts(en) |
| La première séance de soins de la plaie concernée visée dans ce point | betrokken bij de wondzorg. |
| 7° peut comporter toute prestation de soins de plaie(s) simples ou | De in dit punt 7° bedoelde eerste verzorgingszitting van de betrokken |
| complexes, y compris la prestation de " Surveillance de plaie sans | wonde kan elke verstrekking van eenvoudige of complexe wondzorg |
| changement de pansement". | betreffen, met inbegrip van de verstrekking "toezicht op het verband |
| zonder verbandwissel". | |
| Les prestations de soins de plaie(s) simple 424336, 424491, 424631, | De verstrekkingen eenvoudige wondzorg 424336, 424491, 424631, 427932, |
| 427932, 424793 peuvent être attestées pendant une période maximale de | 424793 kunnen gedurende een periode van maximaal 14 opeenvolgende |
| 14 jours consécutifs suivant la première séance de soins de la plaie | dagen na de eerste verzorgingszitting van de betrokken wonde worden |
| concernée. | aangerekend. |
| Une prolongation unique de 7 jours est possible et requiert une | Een eenmalige verlenging van 7 dagen is mogelijk en vereist een |
| communication au(x) médecin(s) impliqué(s) dans les soins des plaies, | mededeling aan de arts(en) die bij de wondzorg betrokken is (zijn), |
| par laquelle une nouvelle photo de la plaie est mise à disposition. | waarbij een nieuwe foto van de wonde ter beschikking wordt gesteld. |
| Cette communication peut se faire de manière électronique et doit être | Deze mededeling kan elektronisch gebeuren en moet verifieerbaar zijn |
| vérifiable en cas de contrôle (pas de notification orale ou par téléphone). | in geval van controle (geen mondelinge of telefonische kennisgeving) |
| Après 21 jours, le soin de plaie simple devient un soin de plaie | Na 21 dagen wordt de eenvoudige wondzorg een complexe wondzorg en |
| complexe et une nouvelle photographie est ajoutée au dossier. | wordt een nieuwe foto aan het dossier toegevoegd. |
| Toutes les photos ajoutées au dossier infirmier doivent répondre aux | Alle aan het verpleegdossier toegevoegde foto's dienen te beantwoorden |
| conditions fixées par le Comité de l'assurance soins de santé, | aan de voorwaarden die zijn opgesteld door het Comité van de |
| conformément à l'article 22, 11° de la loi coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 22, |
| 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | 11° van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | |
| 8° Les prestations 424395, 424690, 427991, 424852 peuvent uniquement | 8° De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852 kunnen enkel |
| être attestées par un infirmier relais en matière de soins de | geattesteerd worden door een referentieverpleegkundige inzake |
| plaie(s). Ces prestations peuvent être attestées une fois par journée | wondzorg. Deze verstrekkingen kunnen éénmaal per verzorgingsdag |
| de soins, au maximum vingt fois par bénéficiaire par année civile et | aangerekend worden, maximaal twintig maal per patiënt per kalenderjaar |
| au maximum dix fois par soin de plaie(s) par année civile. | en maximaal tien maal per kalenderjaar per wondzorg." |
| L'infirmier relais qui donne l'avis ne peut pas être l'infirmier | De referentieverpleegkundige die het advies geeft, mag niet de vaste |
| référent du patient. Si l'infirmier référent est également un | verpleegkundige van de patiënt zijn. Indien de vaste verpleegkundige |
| infirmier relais en matière de soins de plaie(s), l'avis doit être | ook een referentieverpleegkundige wondzorg is, moet het advies worden |
| donné et attesté par un autre infirmier relais. | gegeven en aangerekend door een andere referentieverpleegkundige. |
| "Les prestations 424395, 424690, 427991, 424852 couvrent toutes les | "De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852 dekken alle |
| composantes de la prestation de base telles qu'énumérées au § 4, 1° et | componenten van de basisverstrekking zoals opgesomd in § 4, 1° en |
| ne peuvent pas être cumulées au cours d'une même séance avec une | mogen tijdens eenzelfde zitting niet gecumuleerd worden met een |
| prestation de base, sauf si, au cours de cette séance, une ou | basisverstrekking, tenzij tijdens deze zitting eveneens hetzij één of |
| plusieurs prestations techniques de soins infirmiers, visées à la | meer technische verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek I, |
| section I, B du § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4° (à l'exception des | B van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4° (met uitzondering van de |
| prestations 424395, 424690, 427991 et 424852), ou une ou plusieurs | verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852), hetzij één of meer |
| prestations spécifiques de soins infirmiers visées à la section III du | specifieke verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek III van |
| § 1, 1°, 2°, 3° et 3° bis sont également facturées. " | § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis worden aangerekend." |
| Ces prestations couvrent la visite, la surveillance, le changement de | Deze verstrekkingen dekken het bezoek, het toezicht, de verbandwissel |
| pansement et l'avis d'un infirmier relais en matière de soins de | en het advies verleend door een referentieverpleegkundige inzake |
| plaie(s) à la demande de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué | wondzorg, op vraag van de vaste verpleegkundige, een arts betrokken |
| dans le soins de plaie(s) ou du patient. La présence du praticien de | bij de wondzorg of de patiënt. Aanwezigheid van de aanvragende |
| l'art infirmier demandant est recommandée. L'infirmier relais en | beoefenaar van de verpleegkunde wordt aangeraden. De |
| matière de soins de plaie(s) fait un rapport écrit concernant | referentieverpleegkundige inzake wondzorg brengt aan de arts die de |
| l'évolution de la plaie au médecin qui supervise les soins de | wondzorg superviseert schriftelijk verslag uit over de evolutie van de |
| plaie(s). Une copie de ce rapport doit être conservée dans le dossier | wonde. Een kopie van dit verslag dient bewaard te worden in het |
| infirmier de l'infirmier relais et dans le dossier soins de plaie(s) | verpleegdossier van de referentieverpleegkundige en in het |
| du praticien de l'art infirmier demandant. | wondzorgdossier van de aanvragende beoefenaar van de verpleegkunde. |
| Au plus tard 6 semaines après le premier soin de plaie(s) (simple ou | Uiterlijk 6 weken na het verlenen van de eerste verstrekking wondzorg |
| (eenvoudige of complexe) dient een advies van de arts die de wondzorg | |
| complexe), un avis du médecin qui supervise les soins de plaie(s) doit | superviseert te worden gevraagd of dient de verstrekking 424395, |
| être demandé ou la prestation 424395, 424690, 427991 ou 424852 est | 424690, 427991 of 424852 te worden verricht op verzoek van de vaste |
| dispensée à la requête de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué | verpleegkundige, een arts betrokken bij de wondzorg of de patiënt. |
| dans les soins de plaie(s) ou du patient. | Ten laatste na elke periode van zes weken behandeling van de wonde, |
| Au maximum après chaque période de six semaines de traitement de la | indien een status-quo (die niet voldoet aan de doelstelling van de |
| plaie, en cas de détérioration ou de statu quo de l'état de la plaie | zorgen) of een verslechtering van de wonde wordt vastgesteld t.o.v. |
| (ne correspondant pas à l'objectif de soins) par rapport à l'avis | het vorige advies, dient een advies van de arts die de wondzorg |
| précédent, un avis du médecin qui supervise les soins de plaie(s) doit | superviseert te worden gevraagd of dient de verstrekking 424395, |
| être demandé ou la prestation 424395, 424690, 427991 ou 424852 est | 424690, 427991 of 424852 te worden verricht op verzoek van de vaste |
| dispensée à la requête de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué | verpleegkundige, een arts betrokken bij de wondzorg of de patiënt. |
| dans les soins de plaie(s) ou du patient. | |
| Les prestations 424395, 424690, 427991 et 424852 ne peuvent pas être | De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 42485 mogen niet worden |
| attestées au cabinet du praticien de l'art infirmier situé au sein | aangerekend in de praktijkkamer van de beoefenaar van de verpleegkunde |
| d'un hôpital ou d'une polyclinique en-dehors d'un site hospitalier | in een ziekenhuis of polikliniek buiten een ziekenhuiscampus bij |
| chez un (des) médecin(s) spécialiste(s). | artsen-specialist(en). |
| 9° Les prestations 429376, 429590, 429693 et 429796 peuvent être | 9° De verstrekkingen 429376, 429590, 429693 en 429796 mogen door de |
| attestées par le praticien de l'art infirmier qui atteste les soins de | vaste verpleegkundige van de patiënt worden aangerekend tijdens de |
| plaie(s) durant la séance où une prestation 424395, 424690, 427991 ou | zitting waarbij een verstrekking 424395, 424690, 427991 of 424852 werd |
| 424852 est dispensée par l'infirmier relais en matière de soins de | uitgevoerd door de referentieverpleegkundige inzake wondzorg. |
| plaie(s). 10° Les prestations 424270, 424432, 424572, 427851, 424734, 424292, | 10° De verstrekkingen 424270, 424432, 424572, 427851, 424734, 424292, |
| 424454, 424594, 427873, 424756, 424314, 424476, 424616, 427895,424771, | 424454, 424594, 427873, 424756, 424314, 424476, 424616, 427895, 424771 |
| 424933, 424955, 424970, 427910 et 424992 ne peuvent être cumulées au | 424933, 424955, 424970, 427910 en 424992 mogen tijdens een zelfde |
| cours d'une même séance avec aucune autre prestation de cet article, à | zitting niet gecumuleerd worden met enige andere verstrekking van dit |
| l'exception d'une prestation de base. | artikel, behoudens een basisverstrekking. |
| Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, | De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, |
| 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, | 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, |
| 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
| 429553, 429656 et 429752 ne peuvent pas être cumulées au cours d'une | 429553, 429656 en 429752 mogen tijdens een zelfde zitting niet |
| même séance avec une prestation 424395, 424690, 427991, 424852. | gecumuleerd worden met de verstrekkingen 424395, 424690, 427991, |
| 11° Les prestations complémentaires 429295, 429413, 429516, 429612 et | 424852. 11° De bijkomende verstrekkingen 429295, 429413, 429516, 429612 en |
| 429715 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins | 429715 kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend |
| en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | bovenop de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van |
| l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins dure entre 30 et 59 minutes. | complexe wondzorg tijdens de verzorgingsdag tussen 30 en 59 minuten duurt. |
| Les prestations complémentaires 429310, 429435, 429531, 429634 et | De bijkomende verstrekkingen 429310, 429435, 429531, 429634 en 429730 |
| 429730 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins | kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend bovenop |
| en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | |
| l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins | de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van complexe |
| dure entre 60 et 89 minutes. | wondzorg tijdens de verzorgingsdag tussen 60 en 89 minuten duurt. |
| Les prestations complémentaires 429332, 429450, 429553, 429656 et | De bijkomende verstrekkingen 429332, 429450, 429553, 429656 en 429752 |
| 429752 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins | kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend bovenop |
| en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | |
| l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins | de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van complexe |
| dure plus de 89 minutes. | wondzorg tijdens de verzorgingsdag langer dan 89 minuten duurt. |
| Les prestations complémentaires 429295, 429413, 429516, 429612, | De bijkomende verstrekkingen 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, |
| 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | |
| 429553, 429656 et 429752 ne sont pas cumulables entre elles pendant | 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 |
| en 429752 kunnen onderling niet worden gecumuleerd tijdens eenzelfde | |
| une même journée de soins. | verzorgingsdag. |
| 12° Un formulaire électronique notifiant les prestations | 12° Een elektronisch formulier ter melding van de bijkomende |
| complémentaires de soins de plaie(s) complexes 429295, 429413, 429516, | verstrekkingen complexe wondzorg 429295, 429413, 429516, 429612, |
| 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
| 429450, 429553, 429656 et 429752 est complété par le praticien de | 429553, 429656 en 429752 wordt door de beoefenaar van de verpleegkunde |
| l'art infirmier et doit être communiqué via le réseau électronique | |
| visé au § 7, 2°, du présent article, au médecin-conseil au plus tard | |
| dans les 10 jours calendrier qui suivent le premier jour du | ingevuld en moet uiterlijk binnen 10 kalenderdagen na de eerste dag |
| traitement. | van de behandeling via een elektronisch netwerk, bedoeld in § 7, 2° |
| Le modèle de ce formulaire électronique est fixé par le Comité de | van het huidige artikel, aan de adviserend arts worden bezorgd. |
| l'assurance soins de santé, conformément à l'article 22, 11° de la loi | Het model van dit elektronisch formulier wordt door het Comité van de |
| verzekering voor geneeskundige verzorging opgesteld overeenkomstig | |
| coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 22, 11° van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende |
| de santé et indemnités. | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| Ce formulaire électronique comporte la date de début de la période au cours de laquelle seront portés en compte les prestations | uitkeringen. Dit elektronisch formulier bevat de startdatum van de periode waarin |
| complémentaires de soins de plaie(s) complexes de plus de 30 minutes. | de bijkomende verstrekkingen complexe wondzorg van meer dan 30 minuten |
| Il comporte également la durée prévue des soins et la justification du | zullen worden aangerekend. Het bevat ook de verwachte duur van de zorg |
| traitement de la (des) plaie(s) : localisation de la plaie, type de | en de rechtvaardiging voor de behandeling van de wond(en): localisatie |
| plaie, fréquence du traitement par journée de soins. | van de wonde, type wonde, frequentie van de behandeling per |
| La période de traitement couverte par le formulaire ne peut dépasser | verzorgingsdag. De behandelperiode gedekt door het formulier mag de duur van drie |
| une durée de 3 mois. | maanden niet overschrijden. |
| En cas de non-respect du délai de 10 jours calendrier, l'intervention | Indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen, is de |
| de l'assurance est due pour les prestations complémentaires effectuées | verzekeringstegemoetkoming slechts verschuldigd voor de bijkomende |
| verstrekkingen die verricht werden vanaf de dag na de verzending van | |
| à partir du jour qui suit l'envoi du formulaire électronique, l'accusé | het elektronisch formulier. Het verzendbewijs geldt als bewijs voor de |
| d'envoi faisant foi. Si le délai de 10 jours calendrier n'est pas | datum van verzending. Bij het niet respecteren van de termijn van 10 |
| respecté, le médecin-conseil peut néanmoins décider de prendre en | kalenderdagen kan de adviserend arts niettemin beslissen om de |
| charge, au plus tôt à partir du premier jour, les soins dispensés. | verleende verzorging vanaf de eerste dag ten laste te nemen. Deze |
| Cette décision ne peut être prise qu'après que le dispensateur ait | beslissing kan enkel worden genomen nadat de verstrekker schriftelijk |
| transmis par écrit une motivation acceptable pour l'introduction | een aanvaardbare motivering voor het laattijdig aanvragen of |
| kennisgeven heeft overgemaakt. | |
| tardive de la notification. | Behoudens verzet van de adviserend arts is de |
| Sauf opposition du médecin-conseil, l'intervention de l'assurance est | verzekeringstegemoetkoming verschuldigd voor de verrichte |
| due pour les prestations effectuées. L'opposition du médecin-conseil | verstrekkingen. Verzet van de adviserend arts wordt per brief ter |
| est portée à la connaissance du bénéficiaire par courrier et à celle | kennis gebracht aan de rechthebbende en elektronisch ter kennis |
| du praticien de l'art infirmier par voie électronique. | gebracht aan de verpleegkundige. Indien het verzet van de adviserend arts ter kennis wordt gebracht |
| Si l'opposition du médecin-conseil est notifiée dans les 10 jours | binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door |
| calendrier suivant la notification du traitement par praticien de | de verpleegkundige, impliceert dit verzet weigering van de |
| l'art infirmier, cette opposition implique le refus de l'intervention | verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen |
| de l'assurance pour toutes les prestations complémentaires effectuées | verricht vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling |
| à partir du premier jour de traitement couvert par la notification et | waarop de kennisgeving slaat. |
| y compris celui-ci. | |
| Si l'opposition du médecin-conseil n'est pas notifiée dans les 10 | Indien het verzet van de adviserend arts niet binnen de 10 |
| jours calendrier suivant la notification du traitement par le | kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door de |
| praticien de l'art infirmier, cette opposition entraîne le refus de | verpleegkundige ter kennis wordt gebracht, impliceert dit verzet |
| l'intervention de l'assurance pour toutes les prestations | weigering van de verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende |
| complémentaires effectuées à partir du troisième jour ouvrable suivant | verstrekkingen verricht vanaf de derde werkdag volgend op de datum van |
| la date de notification de l'opposition. | de kennisgeving van dit verzet. |
| Dans les 10 jours calendrier suivant la notification de l'opposition | Binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van het verzet van de |
| par le médecin-conseil, le praticien de l'art infirmier peut fournir | adviserend arts, kan de verpleegkundige (elektronisch) bijkomende |
| (par voie électronique) des informations ou des documents | informatie of documentatie bezorgen aan de adviserend arts met het oog |
| supplémentaires au médecin-conseil afin de revoir la décision. | op een eventuele herziening van zijn beslissing. |
| Dans les 10 jours calendrier suivant la réception de ces informations | Binnen de 10 kalenderdagen na ontvangst van deze bijkomende informatie |
| ou documents supplémentaires, le médecin-conseil informera le | |
| praticien de l'art infirmier (par voie électronique) de sa décision de | of documentatie, brengt de adviserend arts zijn beslissing betreffende |
| maintenir ou non l'opposition. Si le médecin-conseil ne notifie pas sa | het al dan niet handhaven van zijn verzet (elektronisch) ter kennis |
| décision dans les 10 jours calendrier suivant la réception des | van de verpleegkundige. Indien de adviserend arts binnen de 10 |
| informations ou documents complémentaires, cela implique le retrait de | kalenderdagen na ontvangst van de bijkomende informatie of |
| documentatie geen kennis geeft van zijn beslissing, impliceert dit het | |
| son opposition. | intrekken van zijn verzet. |
| Handhaving van het verzet van de adviserend arts dat ter kennis werd | |
| Si l'opposition du médecin-conseil, notifiée dans les 10 jours | gebracht binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van de |
| calendrier suivant la notification du traitement par praticien de | behandeling door de verpleegkundige, impliceert de weigering van de |
| l'art infirmier, est maintenue, cette opposition implique le refus de | verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen |
| l'intervention de l'assurance pour toutes les prestations | verricht vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling |
| complémentaires effectuées à partir du premier jour de traitement | waarop de kennisgeving slaat. |
| couvert par la notification et y compris celui-ci. | Handhaving van het verzet van de adviserend arts dat niet binnen de 10 |
| Si l'opposition du médecin-conseil est maintenue et n'a pas été | kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door de |
| notifiée dans les dix jours calendrier suivant la notification du | verpleegkundige ter kennis werd gebracht, impliceert de weigering van |
| traitement par le praticien de l'art infirmier, cette opposition | de verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen |
| entraîne le refus de l'intervention de l'assurance pour toutes les | verricht vanaf de derde werkdag volgend op de datum van de |
| prestations complémentaires effectuées à partir du troisième jour | kennisgeving van dit verzet. |
| ouvrable suivant la date de notification de l'opposition. | Intrekking van het verzet van de adviserend arts impliceert de |
| Le retrait de l'opposition du médecin-conseil implique l'acceptation | aanvaarding van de verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen verricht |
| de l'intervention pour toutes les prestations effectuées | - vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling indien de |
| - à partir du premier jour de traitement inclus, si le délai de 10 | termijn van 10 kalenderdagen voor de kennisgeving aan de adviserend |
| jours calendrier pour la notification au médecin-conseil a été | arts in acht is genomen of indien de adviserend arts de schriftelijke |
| respecté ou si le médecin-conseil a accepté la justification écrite | motivering voor het laattijdig aanvragen of kennisgeven heeft |
| pour la demande ou la notification tardive. | aanvaard. |
| - à partir du lendemain du jour de l'envoi de la notification au | - vanaf de dag na de verzending van de kennisgeving aan de adviserend |
| médecin conseil si le délai de 10 jours calendrier n'a pas été respecté. | arts indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |