← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté | 3 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par l'arrêté royal du | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus |
25 avril 1997, § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 | 2002 en het koninklijk besluit van 25 april 1997, § 2, gewijzigd bij |
de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het | |
août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et | 1994; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische |
du matériel de soins, formulée les 20 avril 2011 et 17 août 2011; | middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 16 februari 2011 en 17 augustus 2011; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | geen advies heeft uitgebracht binnen de termijn van vijf dagen gesteld |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994 en dat het betreffende advies |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de | overeenkomstig deze bepaling van de wet bijgevolg geacht wordt gegeven |
la loi; | te zijn; |
Vu les décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes | Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, prises les 9 septembre 2011 et 13 octobre 2011; | apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 9 september 2011 en 13 oktober 2011; |
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 7 décembre | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 december 2011; |
2011; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 12 | geneeskundige verzorging, genomen op 12 december 2011; |
décembre 2011; | |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 février 2012; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
februari 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 mei 2012; |
Vu l'avis 51.881/2/V du Conseil d'Etat, donné le 22 août 2012, en | Gelet op het advies 51.881/2/V van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.1° Dans le chapitre 2, section 6, § 1 de la partie 1 de |
Artikel 1.1° In hoofdstuk 2, afdeling 6, § 1 van deel 1 van de |
l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
14 juillet 1994 modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 2008, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 2008, 29 | |
29 août 2009, 7 octobre 2009, 16 janvier 2011, 12 septembre 2011, 17 | augustus 2009, 7 oktober 2009, 16 januari 2011, 12 september 2011, 17 |
octobre 2011, 20 janvier 2012, 22 mars 2012 et 17 mai 2012 les moyens | oktober 2011, 20 januari 2012, 22 maart 2012 en 17 mei 2012 worden de |
suivants sont ajoutés : | volgende middellen ingevoegd : |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Visionaire (VIVISOL B) | VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR Visionaire (VIVISOL B) |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Everflo (VIVISOL B) | VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR Everflo (VIVISOL B) |
2° le point 1° est complété par les dispositions suivantes : | 2° het punt 1° wordt aangevuld met de volgende vermeldingen : |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Benaming en verpakking | Benaming en verpakking |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Vergoedings- | Vergoedings- |
basis | basis |
Base | Base |
de remboursement | de remboursement |
I | I |
II | II |
A | A |
2900-710 | 2900-710 |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Visionaire/ VIVISOL | VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Visionaire/ VIVISOL |
ZUURSTOFCONCENTRATOR Visionaire (VIVISOL B) | ZUURSTOFCONCENTRATOR Visionaire (VIVISOL B) |
31,80 | 31,80 |
31,80 | 31,80 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2900-744 | 2900-744 |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Everflo/VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR | VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Everflo/VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR |
Everflo (VIVISOL B) | Everflo (VIVISOL B) |
31,80 | 31,80 |
31,80 | 31,80 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
3° le point 2°, a) « Location et entretien » est complété par les | 3° het punt 2°, a) « Huurgeld en onderhoud » wordt aangevuld met de |
dispositions suivantes : | volgende vermeldingen : |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Benaming en verpakking | Benaming en verpakking |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Vergoedings- | Vergoedings- |
basis | basis |
Base | Base |
de remboursement | de remboursement |
I | I |
II | II |
A | A |
2900-728 | 2900-728 |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Visionaire/ VIVISOL | VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Visionaire/ VIVISOL |
ZUURSTOFCONCENTRATOR Visionaire (VIVISOL B) | ZUURSTOFCONCENTRATOR Visionaire (VIVISOL B) |
90,10 | 90,10 |
90,10 | 90,10 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2900-751 | 2900-751 |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Everflo / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR | VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Everflo / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR |
Everflo (VIVISOL B) | Everflo (VIVISOL B) |
90,10 | 90,10 |
90,10 | 90,10 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
4° le point 2°, a) « Humidificateur à usage unique » est complété par | 4° het punt 2°, a) « Bevochtiger voor éénmalig gebruik » wordt |
les dispositions suivantes : | aangevuld met de volgende vermeldingen : |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Benaming en verpakking | Benaming en verpakking |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Vergoedings- | Vergoedings- |
basis | basis |
Base | Base |
de remboursement | de remboursement |
I | I |
II | II |
A | A |
2900-702 | 2900-702 |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Visionaire/ VIVISOL | VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Visionaire/ VIVISOL |
ZUURSTOFCONCENTRATOR Visionaire (VIVISOL B) | ZUURSTOFCONCENTRATOR Visionaire (VIVISOL B) |
5,51 | 5,51 |
5,51 | 5,51 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2900-736 | 2900-736 |
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Everflo/VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR | VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE Everflo/VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR |
Everflo (VIVISOL B) | Everflo (VIVISOL B) |
5,51 | 5,51 |
5,51 | 5,51 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Art. 2.Dans le chapitre 2, section 7 de la partie 1 de l'annexe |
Art. 2.In hoofdstuk 2, afdeling 7 van deel 1 van de bijlage gevoegd |
jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, | bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
santé intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
santé et indemnités, modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre | 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 2008, 29 |
2008, 29 août 2009, 7 octobre 2009, 16 janvier 2011, 12 septembre | augustus 2009, 7 oktober 2009, 16 januari 2011, 12 september 2011, 17 |
2011, 17 octobre 2011, 20 janvier 2012, 22 mars 2012 et 17 mai 2012, | oktober 2011, 20 januari 2012, 22 maart 2012 en 17 mei 2012 worden de |
les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Les mots « Section 7 - pompes » sont remplacés par « Section 7 - | 1° De woorden « Afdeling 7 - pompen » worden vervangen door de woorden |
pompes/cassettes à médicaments » | « Afdeling 7 - pompen/medicatiecassette » |
2° Les alinéas 2, 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : | 2° Het tweede, derde en vierde lid worden vervangen als volgt : |
L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | De tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige |
couvre tous les coûts liés à : | verzorging en uitkeringen dekt alle kosten in verband met : |
- la pompe et à la ligne d'administration; | - de pomp en de toedieningsslang; |
- la cassette à médicaments, la location de la pompe et la ligne d'administration. Aucun coût supplémentaire relatif à la pompe ou à la ligne d'administration, ni à la cassette à médicaments, la location de la pompe et la ligne d'administration ne peut être facturé au bénéficiaire. Les pompes et les cassettes à médicaments reprises dans la liste sont remboursées en catégorie de remboursement B. 3° Les alinéas 6 et 7 sont remplacés par ce qui suit : L'intervention n'est accordée que pour des pompes et des cassettes à médicaments qui sont reprises dans la liste et qui sont délivrées par un pharmacien hospitalier. | - de medicatiecassette, de huur van de pomp en de toedieningsslang. Er mag aan de rechthebbende geen bijkomende kosten aangerekend worden voor de pomp of de toedieningsslang, noch de medicatiecassette, de huur van de pomp en de toedieningsslang. De pompen en de medicatiecassette opgenomen op de lijst worden vergoed in vergoedingscategorie B. 3° het zesde en het zevende lid worden vervangen als volgt : Enkel pompen en medicatiecassettes die opgenomen zijn op de lijst en die afgeleverd worden door een ziekenhuisapotheker, komen in aanmerking voor de tegemoetkoming. |
Cette intervention n'est pas octroyée si la pompe ou la cassette à | De tegemoetkoming wordt niet toegekend als de pomp of de |
médicaments à été délivrée à un bénéficiaire pendant une admission | medicatiecassette afgeleverd wordt aan een rechthebbende tijdens een |
dans un hôpital ou un service hospitalier visé à l'article 34, alinéa | opname in een ziekenhuis of in een ziekenhuisdienst bedoeld in artikel |
1er, 6°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante | 34, eerste lid, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
4° Après la « Liste des pompes qui entrent en ligne de compte pour une | 1994. 4° Na de « Lijst van de pompen die in aanmerking komen voor een |
intervention », les dispositions suivantes sont ajoutées : | tegemoetkoming » worden de volgende bepalingen ingevoegd : |
« Liste des cassettes à médicaments qui entrent en ligne de compte | « Lijst van de medicatiecassettes die in aanmerking komen voor een |
pour une intervention : | tegemoetkoming : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
CNK-code | CNK-code |
Code CNK | Code CNK |
Benaming | Benaming |
Dénomination | Dénomination |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
Base | Base |
de remboursement | de remboursement |
* (euro) | * (euro) |
B | B |
7109127 | 7109127 |
Cassette à medicaments / Medicatie cassette 1 x 50 mL (Smiths Medical | Cassette à medicaments / Medicatie cassette 1 x 50 mL (Smiths Medical |
Belgium N.V.) | Belgium N.V.) |
30,4400 | 30,4400 |
B | B |
7109135 | 7109135 |
Cassette à medicaments / Medicatie cassette 1 x 100 mL Smiths Medical | Cassette à medicaments / Medicatie cassette 1 x 100 mL Smiths Medical |
Belgium N.V. | Belgium N.V. |
30,4400 | 30,4400 |
B | B |
7109143 | 7109143 |
Cassette jaune à medicaments / Gele Medicatie cassette 1 x 100 mL | Cassette jaune à medicaments / Gele Medicatie cassette 1 x 100 mL |
Smiths Medical Belgium N.V. | Smiths Medical Belgium N.V. |
30,4400 | 30,4400 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |