Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/10/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 25 avril 2005 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 25 avril 2005 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 juin 2007, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007, gesloten
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve
prolongation de la convention collective de travail du 25 avril 2005 arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 betreffende de toekenning van
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans (1) het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 25 avril 2005, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005,
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle, rendue schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van het conventioneel
obligatoire par arrêté royal du 30 décembre 2005; brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 december 2005;
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf
de beauté; en de schoonheidszorgen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007, gesloten
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
la prolongation de la convention collective de travail du 25 avril schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve
2005 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 betreffende de toekenning van
l'âge de 58 ans. het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2007. Gegeven te Brussel, 3 oktober 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VAN VELTHOVEN P. VAN VELTHOVEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 30 décembre 2005, Moniteur belge du 6 février 2006. Koninklijk besluit van 30 december 2005, Belgisch Staatsblad van 6
februari 2006.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen
Convention collective de travail du 4 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007
Prolongation de la convention collective de travail du 25 avril 2005 Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de l'âge betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen vanaf de
de 58 ans (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 sous le numéro leeftijd van 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2007 onder
83844/CO/314) het nummer 83844/CO/314)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf
beauté. en de schoonheidszorgen.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.La convention collective de travail du 25 avril 2005, arrêté

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005,

royal du 30 décembre 2005, Moniteur belge du 6 février 2006, relative koninklijk besluit van 30 december 2005, Belgisch Staatsblad van 6
februari 2006, betreffende de toekenning van het conventioneel
à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans, est prorogée brugpensioen op 58 jaar, wordt verlengd voor een duurtijd van twee
pour une durée de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de jaar te rekenen vanaf de datum van de inwerkingtreding van deze
la présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de

Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

la présente convention collective de travail est prévu pour les bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de
travailleurs : werknemers die :
1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de 1° de leeftijd van 58 jaar of meer bereikt of zullen bereiken op het
travail et au plus tard le 31 décembre 2008, l'âge de 58 ans ou plus; ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk
op 31 december 2008;
2° satisfaisant aux conditions de carrière légale; 2° voldoen aan de ter zake geldende loopbaanvoorwaarden;
3° qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la 3° ontslagen worden, behoudens dringende reden zoals bedoeld in de
législation relative aux contrats de travail. wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever
l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail. Le de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale
cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure worden

Art. 4.Pour les ouvriers concernés, les mêmes dispositions et procédures que celles fixées par la convention collective de travail

overgegaan.

Art. 4.Voor de betrokken arbeiders, gelden dezelfde voorwaarden en

n° 17 du Conseil national du travail sont d'application. procedures als deze bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme van de Nationale Arbeidsraad. De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend
défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° worden zoals bepaald in artikelen 6 en 7 van de collectieve
17 conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, cette arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. Bijgevolg zal
indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de la différence entre deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van het verschil
l'allocation de chômage et la rémunération nette de référence de tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto referteloon van de
l'ouvrier. Pour le calcul de la rémunération nette de référence arbeiders. Voor de berekening van het voornoemd netto referteloon tot
précitée déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la bepaling van de hoger vermelde aanvullende vergoeding zal evenwel,
cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité sociale sera, à vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van
partir du 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de arbeiders berekend worden op 100 pct. in plaats van 108 pct. van
de leur rémunération mensuelle brute plafonnée. hun begrensd maandloon.

Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 3 de la présente

Art. 5.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est octroyée conformément aux bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale
conclue au Conseil national du travail. Arbeidsraad toegekend.

Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 3 de la présente

Art. 6.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est payée mensuellement. bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald.
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail : arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad :
- lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les - gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de
modalités d'application en la matière concernant les allocations de consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn
chômage; inzake werkloosheidsuitkeringen;
- révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé - herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgelegd, in functie van de evolutie
conventionnelle des salaires. van de regelingslonen.

Art. 7.L'indemnité complémentaire de prépension continuera à être

Art. 7.De aanvullende vergoeding brugpensioen zal doorbetaald worden

payée en cas de reprise du travail et ce conformément aux dispositions
prises en la matière dans le cadre de l'accord interprofessionnel in geval van werkhervatting conform de wettelijke beschikkingen
2007-2008. terzake in het interprofessioneel akkoord 2007-2008.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets au 31 ingang van 1 januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31
décembre 2008. december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 octobre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^