Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/10/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne "
Arrêté royal relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne Koninklijk besluit betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geindividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen in dienst bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland
MINISTERE DE LA DEFENSE 3 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geindividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen in dienst bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire Gelet op de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten
professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen,
dispositions sociales, notamment les articles 4, 6, 7, 8, 9, 12, 26 et inzonderheid op de artikelen 4, 6, 7, 8, 9, 12, 16, 26 en 28;
28; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 205; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 205;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
forces armées, clôturé le 14 décembre 2002; personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 14 december 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 février 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
februari 2003;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mars Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 maart 2003;
2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2003; op 5 mei 2003;
Vu l'avis 35.599/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2003; Gelet op het advies 35.599/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en Onze
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par "la

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de

loi", la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire wet" : de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten
professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen.
dispositions sociales.

Art. 2.Les critères visés à l'article 4, 7°, de la loi sont :

Art. 2.De in artikel 4, 7°, van de wet bedoelde criteria zijn :

1°le lieu que rejoint le militaire à l'issue de ses occupations 1°de plaats waarheen de militair gaat na afloop van zijn
professionnelles; beroepsbezigheden;
2° le lieu de travail du conjoint; 2° de arbeidsplaats van de echtgenoot;
3° le séjour habituel du conjoint si l'intéressé est marié, non séparé 3° het gewone verblijf van de echtgenoot indien de militair gehuwd en
de corps, ou de la personne avec qui le militaire cohabite au sens des niet van tafel en bed gescheiden is, of van de persoon met wie de
articles 1475 à 1479 du Code civil, ou des autres membres du ménage; militair samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het
Burgerlijk Wetboek, of van de andere leden van het huishouden;
4° les consommations énergétiques et les frais de téléphone; 4° het energieverbruik en de telefoonkosten;
5° le titre de propriété d'un bien immobilier détenu par le militaire 5° de eigendomstitel van een onroerend goed in het bezit van de
ou un acte équivalent dans la législation allemande. militair of een gelijkaardige akte in de Duitse wetgeving.
Le militaire joint à sa demande, fondée sur au moins un des critères De militair voegt bij zijn aanvraag, gebaseerd op ten minste één van
visés à l'alinéa 1er, tout document utile à l'appréciation du de in het eerste lid bedoelde criteria, elk nuttig document voor de
ministre. beoordeling door de minister.

Art. 3.Le nombre annuel de sessions de reconversion professionnelle

Art. 3.Het jaarlijkse aantal professionele

et la date de début de chaque session sont fixés par le directeur beroepsomschakelingssessies en de datum van het begin van elke sessie
général human resources. worden door de directeur-generaal human resources bepaald.

Art. 4.La durée de la phase d'orientation est fixée à un mois.

Art. 4.De duur van de oriëntatiefase wordt vastgesteld op één maand.

La durée maximale de la phase de reclassement est fixée à onze mois. De maximale duur van de reclasseringsfase wordt vastgesteld op elf

Art. 5.La date à laquelle le militaire entame une nouvelle activité

maanden.

Art. 5.De datum waarop de militair een nieuwe beroepsactiviteit

professionnelle visée à l'article 8, alinéa 4, 1°, et à l'article 9, § aanvangt bedoeld in artikel 8, vierde lid, 1°, en in artikel 9, § 5,
5, 1°, de la loi, correspond, selon le cas, à la date à laquelle il : 1°, van de wet, stemt, naargelang het geval, overeen met de datum
1° conclut un contrat de travail à durée indéterminée ou un contrat waarop hij : 1° als werknemer een arbeidsovereenkomst afsluit voor onbepaalde tijd
équivalent dans la législation belge, allemande, luxembourgeoise ou of een gelijkaardige overeenkomst in de Belgische, Duitse, Luxemburgse
néerlandaise, en tant que salarié; of Nederlandse wetgeving;
2° entre dans le quatrième mois d'un contrat de travail à durée 2° als werknemer de vierde maand aanvangt van een arbeidsovereenkomst
déterminée ou un contrat équivalent dans la législation belge, voor een bepaalde tijd of een gelijkaardige overeenkomst in de
allemande, luxembourgeoise ou néerlandaise, en tant que salarié; Belgische, Duitse, Luxemburgse of Nederlandse wetgeving;
3° prouve, par un document officiel, qu'il exerce une activité de 3° bewijst, met een officieel document, dat hij een activiteit van
travailleur indépendant à titre principal; zelfstandige in hoofdberoep uitoefent;
4° est nommé agent d'une administration publique belge ou allemande. 4° benoemd wordt als ambtenaar in een Belgisch of een Duits openbaar ambt.

Art. 6.Le montant de la prime de reclassement correspond à :

Art. 6.Het bedrag van de reclasseringspremie stemt overeen met :

1° douze fois le dernier traitement mensuel brut du militaire, si la 1° twaalf keer de laatste bruto maandwedde van de militair, als het
démission prend effet pendant la phase d'orientation; ontslag uitwerking heeft tijdens de oriëntatiefase;
2° un montant qui, additionné à la somme des traitements bruts dus 2° een bedrag dat, opgeteld bij de som van de verschuldigde bruto
pendant la phase de reclassement, égale douze fois le dernier wedden tijdens de reclasseringsfase, gelijk is aan twaalf keer de
traitement mensuel brut du militaire, si la démission prend effet laatste maandelijkse bruto maandwedde van de militair, als het ontslag
pendant la phase de reclassement; uitwerking heeft tijdens de reclasseringsfase;
3° une fois le dernier traitement mensuel brut du militaire, si la 3° één keer de laatste bruto maandwedde van de militair, als het
démission prend effet après le onzième mois de la phase de reclassement. ontslag uitwerking heeft na de elfde maand van de reclasseringsfase.
Les traitements visés à l'alinéa 1er comprennent, le cas échéant, les De wedden bedoeld in het eerste lid omvatten, in voorkomend geval, de
allocations ayant le caractère d'un accessoire du traitement. Ces toelagen die het karakter van een toebehoren van de wedde hebben. Deze
allocations sont : toelagen zijn :
1° l'allocation de foyer ou de résidence; 1° de haard- of standplaatstoelage;
2° l'allocation de sélectionné; 2° de toelage voor geselecteerde;
3° l'allocation de fonction d'état-major; 3° de staffunctietoelage;
4° l'allocation de commandement; 4° de commandotoelage;
5° l'allocation de formation pour les adjudants et sous-officiers 5° de vormingstoelage voor de adjudanten en hoofdonderofficieren van
supérieurs du cadre actif, appartenant au niveau C; het actief kader, behorend tot het niveau C;
6° l'allocation de maîtrise pour les premiers caporaux-chefs. 6° de meesterschapstoelage voor de eerste korporaalchefs.
La prime de reclassement est payée le premier jour du mois suivant le De reclasseringspremie wordt betaald op de eerste dag van de maand die
mois au cours duquel la démission prend effet. volgt op de maand waarin het ontslag uitwerking heeft.

Art. 7.L'article 205, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Art. 7.Artikel 205, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est complété voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
comme suit : 1994 wordt aangevuld als volgt :
« f) loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire « f) wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion
professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten
dispositions sociales; ». behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen; ».

Art. 8.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté

Art. 8.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch

au Moniteur belge : Staatsblad wordt bekendgemaakt :
1° la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire 1° de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten
professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen;
dispositions sociales;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 9.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre des Affaires

Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van

sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast
concerne, de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 3 octobre 2003. Gegeven te Ciergnon, 3 oktober 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^