← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de perception et le montant des sanctions administratives en exécution de l'article 37bis, § 4, alinéas 6 et 7, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés modifiée par la loi du 30 décembre 2001 et par la loi du 2 août 2002 "
Arrêté royal fixant les modalités de perception et le montant des sanctions administratives en exécution de l'article 37bis, § 4, alinéas 6 et 7, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés modifiée par la loi du 30 décembre 2001 et par la loi du 2 août 2002 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de inningsmodaliteiten en het bedrag van de administratieve sancties in uitvoering van artikel 37bis, § 4, zesde en zevende lid, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers gewijzigd bij de wet van 30 december 2001 en bij de wet van 2 augustus 2002 |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE | MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, |
PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
3 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les modalités de perception et | 3 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
le montant des sanctions administratives en exécution de l'article | inningsmodaliteiten en het bedrag van de administratieve sancties in |
37bis, § 4, alinéas 6 et 7, de la loi du 29 juin 1981 établissant les | uitvoering van artikel 37bis, § 4, zesde en zevende lid, van de wet |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
modifiée par la loi du 30 décembre 2001 et par la loi du 2 août 2002 | zekerheid voor werknemers gewijzigd bij de wet van 30 december 2001 en |
bij de wet van 2 augustus 2002 | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 37bis, | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 37bis , |
§ 4, modifiée par la loi du 30 décembre 2001 et par la loi du 2 août | § 4, gewijzigd bij de wet van 30 december 2001 en bij de wet van 2 |
2002; | augustus 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est opportun de prendre les mesures pour poursuivre | Overwegende dat het opportuun is maatregelen te nemen om de |
le recouvrement de l'aide de l'Etat accordée dans le cadre de | terugvordering van de Staatssteun in het kader van de Maribeloperatie |
l'opération Maribel, vu la condamnation de l'Etat belge par la Cour | verder te zetten, gelet op de veroordeling van de Belgische Staat door |
européenne de justice dans son arrêt du 3 juillet 2001 en l'affaire | het Europees Hof van Justitie in zijn arrest van 3 juli 2001 in de |
C-378/98; | zaak C-378/98; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et Notre Ministre | Op de voordracht van onze Onze Minister van Financiën en Minister van |
des Affaires Sociales et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres | Sociale Zaken en Pensioenen en op het advies van Onze in Raad |
qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le recouvrement des montants visés à l'article 37bis , § |
Artikel 1.De terugvordering van de bedragen bedoeld bij artikel |
4, alinéa 6, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes | 37bis, §4, zesde lid, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de |
la loi du 30 décembre 2001 et par la loi du 2 août 2002, sera effectué | wet van 30 december 2001 en bij de wet van 2 augustus 2002, zal |
uitgevoerd worden door het Ministerie van Financiën, Administratie van | |
par le Ministère des Finances, Administration du Cadastre, de | het kadaster, de registratie en de domeinen met toepassing van artikel |
l'Enregistrement et des Domaines en application de l'article 94 des | 94 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit. |
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat. | De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bezorgt het Ministerie van |
L'Office national de sécurité sociale fournit au Ministère des | Financiën, Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit |
Finances, Administration de la fiscalité des entreprises et des | en Administratie van het kadaster, de registratie en de domeinen, de |
revenus et Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des | gegevens die nodig zijn voor de invordering van de terug te betalen |
Domaines, les données nécessaires au recouvrement des sommes à | |
récupérer. | sommen. |
Les remboursements se feront sur le compte du bureau de recettes | De terugbetalingen zullen geschieden op de rekening van het bevoegde |
domaniales compétent. | ontvangkantoor des domeinen. |
Les bureaux de perception recettes versent immédiatement les montants | De ontvangkantoren storten de geïnde bedragen onverwijld op de |
perçus sur le compte 679-2004058-38 du comptable des recettes diverses | rekening 679-2004058-38 van de Rekenplichtige der diverse ontvangsten |
institué à l'Administration de la Trésorerie. | benoemd bij de Administratie der Thesaurie. |
Art. 2.En cas de non-paiement, endéans le délai fixé, des montants |
Art. 2.In geval van niet-betaling, binnen de vastgestelde termijn, |
dus visés à l'article 1, alinéa 1er, ceux-ci sont d'office augmentés | van de verschuldigde bedragen bedoeld in artikel 1, eerste lid, worden |
de 10 pour cent. | deze ambtshalve verhoogd met 10 per cent. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Affaires Sociales et les Pensions |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Pensioenen en Onze |
dans ses attributions et Notre Ministre qui a les Finances dans ses | Minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, gelast |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 3 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Affaires sociales et Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |