← Retour vers "Arrêté royal relatif à la désignation d'un membre du comité restreint de la Société nationale des Chemins de fer belges "
Arrêté royal relatif à la désignation d'un membre du comité restreint de la Société nationale des Chemins de fer belges | Koninklijk besluit houdende aanduiding van een lid van het beperkt comité van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 3 MARS 1998. Arrêté royal relatif à la désignation d'un membre du comité restreint de la Société nationale des Chemins de fer belges ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 3 MAART 1998. Koninklijk besluit houdende aanduiding van een lid van het beperkt comité van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 162; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 162; |
Vu la proposition de l'administrateur délégué de la Société nationale | Gelet op de voordracht van de gedelegeerd-bestuurder van de Nationale |
des Chemins de fer belges; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société nationale des | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Nationale |
Chemins de fer belges; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Marcel Verslype est désigné membre du comité restreint |
Artikel 1.De heer Marcel Verslype wordt aangeduid als lid van het |
de la SNCB. Il porte le titre de directeur général. | beperkt Comité van de NMBS. Hij voert de titel van directeur-generaal. |
Il achèvera le mandat de M. Jean-Pierre Van Wouwe, démissionnaire. | Hij zal het mandaat van de heer Jean-Pierre Van Wouwe, ontslagnemend, voleindigen. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 20 février 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 februari 1998. |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 3 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |