Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au light CIT | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de light CIT |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 décembre 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative au light CIT (1) | toezichtsdiensten, betreffende de light CIT (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative au light CIT. | toezichtsdiensten, betreffende de light CIT. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 15 décembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016 |
Light CIT | Light CIT |
(Convention enregistrée le 21 février 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 februari 2017 onder het nummer |
138118/CO/317) | 138118/CO/317) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. | onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé | Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
CHAPITRE II. - Mesures relatives à la sécurité | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de veiligheid |
Art. 2.Les dispositions prévues dans ce chapitre s'inscrivent dans le |
Art. 2.De bepalingen van dit hoofdstuk dienen geplaatst te worden in |
cadre de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de | het raam van het koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling |
surveillance et de protection du transport de valeurs et relatif aux | van bepaalde methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het |
spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs, tel que | vervoer van waarden en betreffende de technische kenmerken van de |
voertuigen voor waardevervoer, zoals gewijzigd bij koninklijke | |
modifié par les arrêtés royaux des 22 mai et 6 décembre 2005, 8 juin | besluiten van 22 mei en 6 december 2005, 8 juni 2007, 10 februari 2011 |
2007, 10 février 2011 et 18 mars 2014 (ci-dessous nommé : AR transport | en 18 maart 2014 (hierna genoemd : KB waardetransport). |
de valeurs).Section A. Mesures relatives à la sécurité | Sectie A. Maatregelen in verband met veiligheid |
Art. 3.§ 1er. La possibilité pour les clients de recourir au produit |
Art. 3.§ 1. De klanten hebben de mogelijkheid te kiezen voor het |
appelé light CIT billets existe. | product met de naam light CIT biljetten. |
§ 2. Le light CIT doit répondre aux normes de sécurité suivantes : | § 2. Light CIT moet voldoen aan volgende veiligheidsnormen : |
- dans le cas du light CIT billets : être effectué uniquement par | - in het geval van light CIT biljetten : wordt slechts uitgevoerd per |
valise intelligente homologuée de type B, sans manipulation d'argent, | gehomologeerde plofkoffer type B, zonder behandeling van het geld, het |
et seulement pour la collecte des fonds; | betreft enkel ophalingen; |
- le nombre de clients par circuit n'excédera pas 40; | - het aantal klanten per ronde mag niet meer zijn dan 40; |
- le montant maximum par client ne dépassera pas 5 000 EUR. Les | - het maximumbedrag per klant mag niet meer zijn dan 5 000 EUR. De |
valeurs par point d'arrêt/client peuvent être assurées par | waarden per stoppunt/klant mogen door de onderneming voor beveiligd |
l'entreprise de transport de fonds en cas de disparition pour autant | vervoer slechts verzekerd zijn tegen vermissing voor zover ze het |
que le montant de 5 000 EUR ne soit pas dépassé. Les clients qui | bedrag van 5 000 EUR niet overschrijden. De klanten die deze limiet |
dépasseraient cette limite de manière répétée seront exclus du light CIT; | herhaaldelijk overschrijden zullen uitgesloten worden van light CIT; |
- le montant maximum transporté par véhicule ne dépassera pas 200 000 EUR; | - het maximumbedrag per voertuig mag niet groter zijn dan 200 000 EUR; |
- pas de transport mixte billets/monnaie; | - geen gemengd vervoer biljetten/munten; |
- les transporteurs doivent être équipés d'une arme en bon état, | - de vervoerders moeten uitgerust zijn met een wapen in goede staat, |
révisée régulièrement par un armurier ou un travailleur qualifié ainsi | door een wapenmaker of geschoold arbeider regelmatig nagezien alsook |
que d'un gilet pare-balles qui tienne compte des implications | met een kogelwerende vest die met de ergonomische consequenties van |
ergonomiques de l'usage d'un petit véhicule. | het gebruik van een klein voertuig rekening houdt. |
Section B. Mesures complémentaires | Sectie B. Bijkomende maatregelen |
Art. 4.§ 1er. Tout véhicule de light CIT doit être pourvu de |
Art. 4.§ 1. Elk light CIT voertuig moet uitgerust zijn met de door de |
l'équipement de base tel que prévu par les dispositions légales. | wettelijke bepalingen opgelegde basisuitrusting. Ieder voertuig wordt |
Chaque véhicule sera équipé d'une commande à distance afin de pouvoir | uitgerust met een afstandsbediening om de cabine en het gedeelte van |
ouvrir et fermer la cabine et la partie du véhicule où se trouvent les | het voertuig waar de waarden zich bevinden te kunnen openen en af te |
valeurs. | sluiten. |
§ 2. Une analyse de risque sera réalisée chez chaque nouveau client | § 2. Bij iedere nieuwe klant zal een risicoanalyse plaatsvinden ten |
afin de pouvoir donner aux agents des instructions exactes et une | einde de juiste instructies en training te kunnen geven aan de |
formation adaptée. | agenten. |
§ 3. En dehors des formations légales prévues pour les agents CIT : | § 3. Buiten de wettelijk voorziene trainingen voor CIT agenten : |
- une formation d'au moins 4 heures sera dispensée avant l'exercice de | - een vorming van minstens 4 uur zal aan de betrokken werknemers |
toute tâche de light CIT aux travailleurs concernés; | gegeven worden voordat ze light CIT taken uitoefenen; |
- un encadrement supplémentaire sera prévu pendant les trois premières | - er zal voor de agenten die light CIT uitvoeren extra begeleiding |
tournées pour les agents qui exercent du light CIT. Après les trois | voorzien worden gedurende de eerste drie ritten. Na de eerste drie |
premières tournées une évaluation des conditions de sécurité sera | ritten zal een evaluatie van de veiligheidsomstandigheden plaatsvinden |
réalisée au moyen d'un formulaire type. | door middel van een typeformulier. |
L'agent en question est libre dans ce cadre de se faire assister de | De agent in kwestie is hierbij vrij om zich te laten bijstaan door |
son représentant syndical. En fonction du résultat de l'évaluation, si | zijn vakbondsafgevaardigde. In functie van het resultaat van de |
nécessaire, un encadrement supplémentaire sera prévu. Chez chaque | evaluatie, indien nodig, zal extra begeleiding voorzien worden. Bij |
nouveau client, une formation/un accompagnement sur place sera | elke nieuwe klant wordt een opleiding/begeleiding ter plaatse |
organisé(e); | georganiseerd; |
- le programme du cours de recyclage de 40 heures inclura également un | - in de 40 uren recyclage die bij collectieve arbeidsovereenkomst |
module de 4 heures sur le light CIT. | voorzien is, zal ook een module light CIT van 4 uur opgenomen worden. |
§ 4. Les conventions collectives de travail conclues au sein de la | § 4. De collectieve arbeidsovereenkomsten binnen het Paritair Comité |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten waarin de |
surveillance réglant les conditions de travail relatives au transport | arbeidsvoorwaarden met betrekking tot het waardetransport geregeld |
de valeurs sont d'application pour les transporteurs de fonds qui | zijn, zijn onverminderd van toepassing op de waardetransporteurs die |
effectuent du light CIT. | light CIT uitvoeren. |
Toutefois il sera demandé avec insistance d'établir des tournées ne | Er zal echter gestreefd worden om ritten samen te stellen die niet |
dépassant pas une durée de 9 heures. A partir de la 10ème heure, le | langer duren dan 9 uur. Vanaf het 10de uur zal het overloon in plaats |
sursalaire s'élèvera à 100 p.c. au lieu de 50 p.c.. Si dans une | van 50 pct., 100 pct. bedragen. Indien er binnen een onderneming |
entreprise il existe un régime plus favorable, celui-ci reste | gunstigere regelingen bestaan, blijven deze van toepassing. Deze |
d'application. Cette exception est seulement valable pour le light | afwijking is enkel van toepassing bij de uitoefening van light CIT. |
CIT. Art. 5.Les articles 8 à 11 de la convention collective de travail du |
Art. 5.Artikelen 8 tot 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
29 avril 2008 fixant des mesures en vue de promouvoir la sécurité dans | 29 april 2008 tot vaststelling van maatregelen tot bevordering van de |
les services de gardiennage et/ou de surveillance sont également | veiligheid in de sector van de bewakings- en/of toezichtsdiensten zijn |
d'application pour le light CIT. | eveneens geldig voor light CIT. |
Section C. Dispositions relatives au contrôle du marché et de la sécurité | Sectie C. Bepalingen ter bewaking van de markt en van de veiligheid |
Art. 6.§ 1er. Il est exclu de faire glisser les contrats actuels du |
Art. 6.§ 1. Het is uitgesloten de huidige CIT contracten te laten |
CIT vers le light CIT. L'AR transport de valeurs a déjà établi un | verglijden naar light CIT. Het KB waardetransport voorziet reeds een |
certain nombre de mesures afin de prévenir ce glissement. | aantal maatregelen ter voorkoming van verglijding. |
§ 2. Tout nouveau contrat light CIT sera en outre soumis au conseil | § 2. Ieder nieuw contract light CIT zal bovendien aan de |
d'entreprise. Le conseil d'entreprise vérifiera qu'il satisfait à | ondernemingsraad voorgelegd worden. De ondernemingsraad zal nagaan of |
toutes les conditions du cadre légal. En cas d'éventuelle divergence | aan alle voorwaarden van het wettelijk kader is voldaan. Bij eventuele |
d'opinion le dossier sera traité et analysé au niveau de la Commission | meningsverschillen zal het dossier op het niveau van het Paritair |
paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. | Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten behandeld en besproken worden. |
Section D. Evaluation | Sectie D. Evaluatie |
Art. 7.Après 6 mois, une évaluation relative à la sécurité, au |
Art. 7.Na 6 maanden zal binnen het Paritair Comité voor de bewakings- |
glissement, à la formation et à l'emploi sera réalisée au sein de la | en/of toezichtsdiensten een evaluatie plaatsvinden met betrekking tot |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | veiligheid, verglijding, de vorming en werkgelegenheid. Bij incidenten |
surveillance. En cas d'incident le groupe de travail CIT au sein de la | zal het de werkgroep CIT binnen het Paritair Comité voor de bewakings- |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | en/of toezichtsdiensten onmiddellijk samen komen. |
surveillance se réunira immédiatement. | |
Section E. Généralité | Sectie E. Algemeenheid |
Art. 8.Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis. |
Art. 8.Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend, blijven |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | verkregen. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er septembre 2010 et est conclue pour une durée | 1 september 2010 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
§ 2. Elle annule la convention collective de travail du 13 septembre | § 2. Zij vernietigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
2010 (n° d'enregistrement 102432/CO/317) relative au light CIT et | september 2010 (registratienr. 102432/CO/317) betreffende de light CIT |
remplace le chapitre IV de la convention collective de travail du 13 | en vervangt het hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst |
octobre 2016 (n° d'enregistrement 135709/CO/317) fixant des mesures en | van 13 oktober 2016 (registratienr. 135709/CO/317) tot vaststelling |
vue de promouvoir la sécurité dans les services de gardiennage et/ou | van de maatregelen ter bevordering van de veiligheid in de sector van |
de surveillance. | de bewakings- en/of toezichtdiensten. |
§ 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | § 3. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits naleving |
préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au | van een opzegtermijn van drie maanden, per ter post aangetekende brief |
président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage | meegedeeld aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
et/ou de surveillance. | bewakings- en/of toezichtdiensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |