Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des | betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het |
entreprises de taxis et des services de location de voitures avec | "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de |
chauffeur" (1) | verhuur van voertuigen met chauffeur" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des | betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het |
entreprises de taxis et des services de location de voitures avec | "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de |
chauffeur". | verhuur van voertuigen met chauffeur". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 19 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 |
Fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de |
entreprises de taxis et des services de location de voitures avec | taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met |
chauffeur" (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro | chauffeur" (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het |
143056/CO/140) | nummer 143056/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un | op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het |
service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la | verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten die ressorteren onder |
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs | het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, alsook op hun |
travailleurs. | werknemers. |
§ 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec | § 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld |
chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes | : ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit |
par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris), | van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen), met uitzondering van |
à l'exception des taxis et des services réguliers. Par "services | het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met "geregeld vervoer" wordt |
réguliers" on entend : le transport de personnes effectué pour le | bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de |
compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du | SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het |
véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens de transport | soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt |
utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un | verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een |
trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers | welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en |
sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce | afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk |
transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a | voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de |
obligation de réserver le voyage. | reis vooraf te reserveren. |
§ 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, | § 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
déclarés dans la catégorie ONSS 068. | aangegeven in de RSZ-categorie 068. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie l'article |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 3 van de |
3 de la convention collective de travail du 18 février 2016 (133121). | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016 (133121). |
Elle est conclue en exécution du protocole d'accord du 26 juin 2017 | Zij wordt afgesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 26 juni |
pour les années 2017-2018. | 2017 voor de jaren 2017-2018. |
CHAPITRE III. - Cotisations au fonds social | HOOFDSTUK III. - Bijdragen aan het sociaal fonds |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
février 2016 (133121) est modifié comme suit : | februari 2016 (133121) wordt als volgt gewijzigd : |
"La cotisation patronale totale, mentionnée à l'article 3 de | "De totale bijdrage vermeld in artikel 3 van de collectieve |
convention collective de travail du 15 octobre 2015, est adaptée comme suit : | arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015 wordt als volgt aangepast : |
Au 1er avril 2016, la cotisation totale est augmentée et passe de 1,8 | Per 1 april 2016, verhoging van de totale bijdrage van 1,8 pct. naar |
p.c. à 2,8 p.c.. Au 1er juillet 2016, la cotisation totale est abaissée et passe de 2,8 p.c. à 2,3 p.c.. Au 1er janvier 2018, la cotisation patronale totale est portée à 1,5 p.c.. Dans cette cotisation, 0,25 p.c. est affecté au financement d'initiatives en faveur des groupes à risque.". CHAPITRE IV. - Durée de validité et disposition finale
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 18 février 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
2,8 pct.. Per 1 juli 2016, verlaging van de totale bijdrage van 2,8 pct. naar 2,3 pct.. Per 1 januari 2018 wordt de totale werkgeversbijdrage op 1,5 pct. gebracht. In die bijdrage wordt 0,25 pct. toegewezen aan de financiering van initiatieven ten behoeve van de risicogroepen.". HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en slotbepaling
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18 februari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |