Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans le travail socio-culturel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het socio-cultureel werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans | de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het bedrag van |
le travail socio-culturel (1) | een eindejaarspremie in het socio-cultureel werk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande; | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans | de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het bedrag ven |
le travail socio-culturel. | een eindejaarspremie in het socio-cultureel werk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 novembre 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 |
Fixation du montant d'une prime de fin d'année dans le travail | Vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het |
socio-culturel (Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le | socio-cultureel werk (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 |
numéro 81545/CO/329.01) | onder het nummer 81545/CO/329.01) |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
travailleurs des organisations ressortissant à la Sous-commission | werknemers van de organisaties die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande et | de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap vallen, die |
qui sont agréées et subventionnées, sur une base décrétale, par le | decretaal erkend zijn of gesubsidieerd worden door het Ministerie van |
Ministère de la Communauté flamande Administration de la Culture ou | de Vlaamse Gemeenschap - Administratie Cultuur of door het |
par l'administration communale, provinciale ou la Commission | gemeentebestuur, het provinciebestuur of de Vlaamse |
communautaire flamande, et appartenant aux sous-secteurs suivants : | Gemeenschapscommissie, en behoren tot de volgende deelsectoren : |
- l'animation socio-culturelle des adultes : décret du 4 avril 2003 | - het sociaal-cultureel volwassenwerk : decreet van 4 april 2003 |
relatif à l'animation socio-culturelle des adultes; | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
- l'animation des jeunes : décret du 29 mars 2002 sur la politique | - het jeugdwerk : decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse |
flamande de la jeunesse; décret du 14 février 2003 portant soutien et | jeugdbeleid; decreet van 14 februari 2003 op het lokaal en provinciaal |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | |
en matière de jeunesse et d'animation des jeunes; décret du 18 février | jeugd(werk)beleid; decreet van 18 februari 2004 houdende erkenning en |
2004 portant agrément et subventionnement des auberges de jeunesse, | subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdkampeer- en jeugdvormingscentra, |
centres de formation et de camping pour les jeunes, les structures | |
d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; | ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; |
- les centres culturels et "De Rand" : décret du 13 juillet 2001 | - de cultuurcentra en "De Rand" : decreet van 13 juli 2001 houdende |
portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et | het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid; |
intégrale; décret du 29 avril 2004 relatif à la transformation de | decreet van 29 april 2004 houdende omvorming van de vzw De Rand tot |
l'Association sans but lucratif "De Rand" en une agence autonomisée externe de droit privé; | een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap; |
- la culture populaire : décret du 27 octobre 1998 réglant l'agrément | - de volkscultuur : decreet van 27 oktober 1998 houdende de erkenning |
et l'octroi de subventions aux organisations de culture populaire et | en subsidiëring van organisaties voor volkscultuur en de oprichting |
instituant un "Vlaams Centrum voor Volkscultuur" (Centre flamand de | van het Vlaams Centrum voor Volkscultuur; |
culture populaire); | |
- les arts amateurs : décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts | - de amateurkunsten : decreet van 22 december 2000 betreffende de |
amateurs; | amateurkunsten; |
- les centres d'archives et de documentation : décret du 19 juillet | - de archief- en documentatiecentra : decreet van 19 juli 2002 |
2002 relatif à la gestion d'archives culturelles de droit privé; | houdende de privaatrechtelijke culturele archiefwerking; |
- les fédérations et points d'appui de ces sous-secteurs. | - de federaties en steunpunten van deze deelsectoren. |
Un subventionnement pour un projet TCT régularisé n'est pas considéré, | Een subsidiëring voor een geregulariseerd dac-project wordt in dit |
dans cette optique, comme agrément ou subventionnement. | kader niet beschouwd als een erkenning of subsidiëring. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.L'annexe de la convention collective de travail du 8 mars 2006 |
Art. 3.De bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart |
relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans le travail | 2006, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in het |
socio-culturel agréé est adaptée et fixée comme suit pour ce qui | sociaal cultureel werk wordt inzake de bestanddelen van de |
concerne les composantes de la prime de fin d'année pour l'année 2006 | eindejaarspremie voor het jaar 2006 als volgt aangepast en vastgelegd |
: | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.La présente convention produit ses effets à partir du 1er |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een |
préavis de six mois, adressé par lettre recommandée à la poste au | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
président de la Sous-commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
socio-culturel de la Communauté flamande. | voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |