Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant la procédure à suivre devant l'organe de recours en matière d'habilitations de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 3 JUIN 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant la procédure à suivre devant l'organe de recours en matière d'habilitations de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 3 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours | Gelet op de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een |
en matière d'habilitations de sécurité, d'attestations de sécurité et | beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
d'avis de sécurité, modifiée par la loi du 3 mai 2005; | veiligheidsadviezen, zoals gewijzigd door de wet van 3 mei 2005; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant la procédure à suivre | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot regeling van de |
devant l'organe de recours en matière d'habilitations de sécurité; | rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu la délibération en Conseil des Ministres du 25 mars 2005; | maart 2005; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 maart 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 maart 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2005 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 mei 2005 met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence spécialement motivée par la circonstance que le 20 mars | omstandigheid dat op 20 maart jongstleden de Moslims van België |
dernier, les Musulmans de Belgique ont pu élire directement leurs | rechtstreeks hun nieuwe vertegenwoordigers konden kiezen voor de |
nouveaux représentants pour l'Assemblée générale des Musulmans de Belgique; | Algemene Vergadering van de Moslims van België; |
Que cette Assemblée s'est réunie pour la première fois le 26 avril et | Dat deze vergadering voor het eerst bijeenkwam op 26 april en haar |
a constitué son bureau provisoire; | voorlopig bureau samenstelde; |
Qu'il revient à l'Assemblée générale de proposer à Notre Ministre de | Dat het deze Algemene Vergadering toekomt om Onze Minister van |
la Justice des candidats pour former le futur Exécutif des Musulmans | Justitie kandidaten voor te stellen voor het vormen van het toekomstig |
de Belgique et que ces propositions devraient lui parvenir dans les | Executief van de Moslims van België en dat deze voorstellen haar de |
prochains jours; | komende dagen moeten worden voorgelegd; |
Que, comme l'a indiqué le Gouvernement lors des travaux parlementaires | Dat, zoals de regering heeft aangestipt tijdens de parlementaire |
de la loi du 20 juillet 2004 organisant les nouvelles élections pour | werkzaamheden inzake de wet van 20 juli 2004 die de nieuwe |
la représentation du Culte musulman auprès des autorités publiques | verkiezingen organiseert voor de vertegenwoordiging van de |
ainsi que lors des travaux parlementaires consacrés aux deux lois | islamitische eredienst bij de overheid, evenals tijdens de |
parlementaire werkzaamheden gewijd aan twee wetten die de | |
organisant les vérifications de sécurité, l'intention est de soumettre | veiligheidsonderzoeken organiseren, het de bedoeling is de toekomstige |
les futurs candidats à l'Exécutif des Musulmans de Belgique à une | kandidaten voor het Executief van de Moslims van België te onderwerpen |
vérification de sécurité dans le respect de ce nouveau cadre | aan een veiligheidsonderzoek met respect voor dit nieuwe juridische |
juridique; | kader; |
Considérant que la mise en place du futur Exécutif doit avoir lieu | Overwegende dat de installatie van het toekomstig Executief binnen de |
dans les plus brefs délais; | kortst mogelijke termijn moet gebeuren; |
Qu'il lui revient en effet de gérer le budget de 2005 afférent au | Dat het inderdaad aan dat Executief toekomt om het budget voor 2005 te |
temporel du Culte musulman et d'être l'organe représentatif de ce culte notamment dans les discussions qui seront très prochainement entamées avec les régions pour la reconnaissance des mosquées; Que sans ce nouvel Exécutif, l'ensemble des dossiers qui touchent au Culte musulman sont pour le moment bloqués; Considérant que les vérifications de sécurité devront dès lors être effectuées rapidement et qu'il est donc indispensable de prendre dans les plus brefs délais les arrêtés royaux nécessaires pour que les lois qui autorisent ces vérifications entrent en vigueur; Considérant qu'il importe en conséquence de permettre à ces candidats d'introduire un recours effectif contre la décision ministérielle de recourir à des vérifications de sécurité ou contre les avis de sécurité éventuellement négatifs; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre des Affaires étrangères, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Défense et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | beheren betreffende het tijdelijke van de islamitische eredienst en het representatieve orgaan van deze eredienst moet zijn, met name bij de besprekingen die zeer binnenkort voor de erkenning van de moskeeën van start zullen gaan met de gewesten; Dat zonder dit nieuwe Executief alle dossiers die te maken hebben met de islamitische eredienst momenteel geblokkeerd zijn; Overwegende dat de veiligheidsverificaties dus snel zullen moeten worden uitgevoerd en dat het dus onontbeerlijk is om binnen de korts mogelijke termijn het koninklijk besluit dat noodzakelijk is opdat de wet die deze verificaties toelaat, in werking zou treden, uit te vaardigen; Overwegende dat het bijgevolg belangrijk is deze kandidaten toe te laten effectief beroep aan te tekenen tegen de ministeriële beslissing om over te gaan tot veiligheidsverificaties of tegen een eventueel negatief veiligheidsadvies; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Buitenlandse Zaken, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Landsverdediging en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 |
la procédure à suivre devant l'organe de recours en matière | tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake |
d'habilitations de sécurité est remplacé par l'intitulé suivant : « | veiligheidsmachtigingen wordt vervangen als volgt : « Koninklijk |
Arrêté royal déterminant la procédure à suivre devant l'organe de | besluit tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan |
recours en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de | inzake veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
sécurité ». | veiligheidsadviezen ». |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « à l'article 4, |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel |
alinéas 1er et 2, de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un | 4, eerste en tweede lid, van de wet van 11 december 1998 tot |
organe de recours en matière d'habilitations de sécurité » sont | oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen » |
remplacés par les mots « dans la loi du 11 décembre 1998 portant | vervangen door de woorden « de wet van 11 december 1998 tot oprichting |
création d'un organe de recours en matière d'habilitations, | van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, |
d'attestations et d'avis de sécurité et dans le présent arrêté ». | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen en in dit besluit ». |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Dans l'alinéa 1er, les mots « l'arrêté royal du 24 mars 2000 | 1° In het eerste lid worden de woorden « het koninklijk besluit van 24 |
portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende |
classification et aux habilitations de sécurité » sont remplacés par | de classificatie en de veiligheidsmachtigingen » vervangen door de |
les mots « l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi | woorden « het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van |
du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
aux attestations et aux avis de sécurité »; | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen »; |
2° Dans l'alinéa 6, les mots « ou un fonctionnaire de niveau 1 désigné | 2° In het zesde lid worden tussen de woorden « van het beroepsorgaan, |
par lui » sont insérés entre les mots « organe de recours, » et « | » en « het schrijven » de woorden « of een door hem aangewezen |
transmet le pli ». | ambtenaar van niveau 1, » toegevoegd. |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au 1°, b), les mots « la fonction actuelle et la fonction pour | 1° In 1°, b), worden de woorden « de huidige functie en de functie |
laquelle l'habilitation de sécurité est demandée, ainsi que le niveau | waarvoor de veiligheidsmachtiging wordt gevraagd alsmede het niveau |
de cette dernière » sont remplacés par les mots « la décision ou | ervan » worden vervangen door de woorden « de beslissing of het advies |
l'avis qui fait l'objet du recours »; | waartegen het beroep wordt ingesteld »; |
2° Au 1°, c), les mots « le but pour lequel l'habilitation de sécurité | 2° In 1°, c), worden de woorden « het doel waarvoor de |
est demandée, ainsi que son niveau » sont remplacés par les mots « la | veiligheidsmachtiging wordt gevraagd alsmede het niveau ervan » |
décision ou l'avis qui fait l'objet du recours »; | vervangen door de woorden « de beslissing of het advies waartegen het beroep wordt ingesteld »; |
3° Un nouvel alinéa, rédigé comme suit, est inséré : | 3° Er wordt een nieuw lid toegevoegd luidende als volgt : |
« 3° Le cas échéant, le document visé à l'article 30bis, alinéa 1er, | « 3° desgevallend het document bedoeld in artikel 30bis, eerste lid, |
de l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution la loi du 11 | van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet |
décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
attestations et avis de sécurité. » | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. » |
Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « à l'article 10, § |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel |
1er, de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de | 10, § 1, van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een |
recours en matière d'habilitations de sécurité » sont remplacés par | beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen » vervangen door de |
les mots « aux articles 10, § 1er, et 11, alinéa 2, de la loi du 11 | woorden « artikel 10, § 1, en artikel 11, tweede lid, van de wet van |
décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière | 11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake |
d'habilitations, d'attestations et d'avis de sécurité ». | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen ». |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° La première phrase de l'alinéa 2 est complétée comme suit : | 1° De eerste zin van het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« ou, selon le cas, à l'autorité publique ou administrative visée à | « of, naargelang het geval, de publieke of administratieve overheid |
l'article 12 de la même loi. »; | bedoeld in artikel 12 van dezelfde wet. »; |
2° La deuxième phrase de l'alinéa 2 est remplacée comme suit : | 2° De tweede zin van het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Celle-ci se conforme dans les quinze jours suivant la réception du | « Deze geeft binnen vijftien dagen na de ontvangst van de beroepsakte |
recours au prescrit de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, | gevolg aan het bepaalde in artikel 5, § 1, eerste lid, van dezelfde |
dans les cinq jours au prescrit de l'article 5, § 1er, alinéa 2, de la | wet, binnen vijf dagen aan het bepaalde in artikel 5, § 1, tweede lid, |
même loi et dans les dix jours au prescrit de l'article 5, § 1er, | van dezelfde wet en binnen tien dagen aan het bepaalde in artikel 5, § |
alinéa 3, de la même loi. L'autorité publique ou administrative visée | 1, derde lid, van dezelfde wet. De publieke of administratieve |
à l'article 12 de la même loi transmet dans les cinq jours son dossier | overheid bedoeld in artikel 12 van dezelfde wet maakt binnen vijf |
administratif et sa décision motivée. »; | dagen haar administratief dossier en haar gemotiveerde beslissing over. »; |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « l'organe de recours estime que » sont | 1° In het eerste lid worden de woorden « het beroepsorgaan oordeelt |
supprimés; | dat » geschrapt; |
2° Dans l'alinéa 2, les mots « d'audition » sont remplacés par les | 2° In het tweede lid wordt het woord « verhoren » vervangen door het |
mots « d'audience ». | woord « terechtzitting ». |
Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « ou l'avis » sont |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « |
insérés entre les mots « La décision » et « de l'organe de recours ». | De beslissing » en « wordt ondertekend » de woorden « of het advies » |
Art. 9.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté : |
toegevoegd. Art. 9.Er wordt een artikel 8bis toegevoegd luidende als volgt : |
« Article 8bis.La décision de l'organe de recours prise en vertu de |
« Artikel 8bis.De beslissing van het beroepsorgaan, genomen ingevolge |
l'article 9 de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe | artikel 9 van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een |
de recours en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de | beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
sécurité est notifiée dans les trois jours. | veiligheidsadviezen, wordt ter kennis gebracht binnen drie dagen. |
L'avis de l'organe de recours rendu en vertu de l'article 9bis, § 1er, | Het advies van het beroepsorgaan, gegeven ingevolge artikel 9bis, § 1, |
alinéa 2, de la même loi est notifié dans les trois jours. | tweede lid van dezelfde wet, wordt ter kennis gebracht binnen drie |
La décision de l'autorité administrative prise en vertu de l'article | dagen. De beslissing van de administratieve overheid, genomen ingevolge |
9bis, § 1er, alinéa 3, de la même loi est notifiée par lettre | artikel 9bis, § 1, derde lid van dezelfde wet, wordt per aangetekend |
recommandée dans les trois jours. | schrijven ter kennis gebracht binnen drie dagen. |
La décision de l'organe de recours prise en vertu de l'article 12 de | De beslissing van het beroepsorgaan, genomen ingevolge artikel 12 van |
la même loi est notifiée par lettre recommandée dans les trois jours | dezelfde wet, wordt aan de in § 5 bedoelde overheden, de organisatoren |
aux autorités visées au § 5, aux organisateurs de lévènement ou aux | van het evenement of de verantwoordelijken van de lokalen, gebouwen of |
responsables des locaux, bâtiments ou sites et à la personne qui a | terreinen en de persoon die het beroep instelde ter kennis gebracht |
introduit le recours. | per aangetekend schrijven binnen drie dagen. |
La décision de l'organe de recours prise en vertu de l'article 12 de | De beslissing van het beroepsorgaan, genomen ingevolge artikel 12 van |
la même loi est notifiée aux personnes visées au § 5, 4°, dans les | dezelfde wet, wordt aan de in § 5, 4°, bedoelde personen ter kennis |
sept jours de la réception de la décision de l'organe de recours par | gebracht binnen zeven dagen vanaf de ontvangst van de beslissing van |
les autorités visées aux articles 22bis et 22quinquies de la loi | het beroepsorgaan door de overheden bedoeld in de artikelen 22bis en |
relative à la classification et aux habilitations, aux attestations et | 22quinquies van de wet betreffende de classificatie en de |
aux avis de sécurité. » | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. » |
Art. 10.A l'exception de ses articles 1er et 15, les dispositions de |
Art. 10.Met uitzondering van de artikelen 1 en 15 treden de |
la loi du 3 mai 2005 portant modification de la loi du 11 décembre | bepalingen van de wet van 3 mei 2005 houdende wijziging van de wet van |
1998 portant création d'un organe de recours en matière | 11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake |
d'habilitations de sécurité et du présent arrêté entrent en vigueur le | veiligheidsmachtigingen en van dit besluit in werking op de dag waarop |
jour de la publication de ce dernier au Moniteur belge. | dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.Notre Premier Ministre et Nos Ministres sont chargés, chacun |
Art. 11.Onze Eerste Minister en Onze Ministers zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2005. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour le Ministre de l'Intérieur, absent, | Voor de Minister van Binnenlandse Zaken, afwezig, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |